I can literally feel electricity coursing through my body. |
Я прям чувствую как электричество проходит по всему моему телу. |
It's literally everything great about The Wizard of Oz and more. |
Всё так здорово, прям как на "Волшебнике страны Оз". |
Right, literally just here, Dad. |
Да, прям здесь пап, отлично. |
I can literally feel him call me to bring him this festive platter of bagel bites. |
Я прям чувствую, как он просит меня принести ему эти праздничные мини-пиццы из бубликов. |
If I did that, I would literally write a song about myself. |
Если б это был я, то прям песню про себя написал бы. |
We're literally on the way from the clubs to the L. |
Да мы же прям по дороге от клубов до станции. |
She will literally go, "Sorry, I didn't kiss you, Michael, but you stink from your face." |
Она прям скажет, "Извини, я тебя не целовала, Майкл, ведь у тебя воняет изо рта." |
I can literally feel the adrenaline. |
Я прям чувствую адреналин. |
It was, like, literally like that. |
Не шучу, прям так. |
I mean, she literally walked in this morning... you know, you know how much I like Kate, but it's the thing about her that's annoying, where you're like... |
Она буквально пришла сегодня утром... ну ты знаешь, как я люблю Кейт, но сегодня она прям бесила, такая типа... |
I mean, the guys are literally men in vans. |
Прям дословно, грузят и перевозят. |
Literally, you Wendigo, you. |
А ты прям как Вендиго. |