Английский - русский
Перевод слова Lit

Перевод lit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зажег (примеров 37)
You seem pretty sure who lit that match, son. Ты, видно, лучше всех знаешь, кто зажег спичку.
I seriously doubt Ben lit the Bunsen burner and roasted the marshmallows. Я серьезно сомневаюсь, что Бен зажег горелку и поджаривал зефир.
A couple of years ago, I lit a match to it. Пару лет назад я спичку об него зажег.
When he lit his fires on the foreshore. Когда он зажег огни на отмели.
When I was first elected President of my country five years ago, I lit a candle of hope for the long-suffering people of Sao Tome and Principe. Когда пять лет назад я впервые был избран на пост президента моей страны, я зажег свечу надежды для многострадального народа Сан-Томе и Принсипи.
Больше примеров...
Поджег (примеров 24)
Someone poured fuel through the letterbox and lit it. Кто-то залил горючее в почтовый ящик и поджег.
I just assumed that he did it 'cause the garden hose smelled like gas and one time he burped near a candle and it lit the couch on fire. Я просто предположил, что он сделал это, потому что садовый шланг пах бензином, а однажды он рыгнул возле свечки и поджег диван.
And Jasper lit my boat on fire. И Джаспер поджег мою лодку.
Find out who lit this fuse. Выясните кто поджег запал.
Last night he lit my pastry chef on fire. Сегодня он поджег мою помощницу.
Больше примеров...
Зажгла (примеров 37)
A match you lit, no doubt. Не сомневаюсь, что спичку зажгла ты.
Then you lit candle number 8 at precisely 8 A.M. Тогда ты зажгла свечу номер 8 ровно в 8 утра.
You lit candle number 1 at 7:58 this morning and Joey Lockhart showed up. Ты зажгла свечу номер 1 в 7:58 утра. и Джои Локхарт явился.
On this subject, my delegation congratulates the brotherly Republic of Niger, which, on 25 September, lit the "flame of peace" by destroying more than 1,000 destructive small weapons. В этом контексте моя делегация поздравляет братскую Республику Нигер, которая 25 сентября зажгла «факел мира», уничтожив более 1000 единиц стрелкового оружия.
Perhaps Elizabeth lit another jet in the kitchen. Может, Элизабет зажгла горелку.
Больше примеров...
Зажгли (примеров 29)
We must adopt our declaration today in order to keep burning the flame that we lit in 2001. Сегодня мы должны принять нашу декларацию, чтобы поддержать то пламя, которое мы зажгли в 2001 году.
They lit for us all a beacon of hope. Они зажгли для нас маяк надежды.
Paris is burning, and Serena and Blair lit the match. Париж в огне, а Серена и Блэр зажгли спичку.
Good news is whatever Darhk had going on there, we lit it up pretty good. Хорошая новость - что бы Дарк там ни делал, мы отлично зажгли.
Yes, it will only be complete when the last candle is lit, and I want you to light it. Да, это случится, когда зажжется последняя свеча, и я хочу, чтобы именно вы зажгли ее.
Больше примеров...
Литературе (примеров 26)
My English lit professor makes us recite Shakespeare when we come in late. по преподаватель по английской литературе заставляет нас читать Шекспира когда мы опаздываем.
Good at everything: sports, music, math, lit, all easy for him! У него ко всему есть способности: к спорту, музыке, математике, литературе, для него все просто.
No. But my English Lit professor did. Нет, только мой профессор по английской литературе.
Studying for a lit test. Готовлюсь к контрольной по литературе.
Sports, music, math, lit... everything's easy for him! У него ко всему есть способности: к спорту, музыке, математике, литературе, для него все просто.
Больше примеров...
Лир (примеров 35)
In 1995, further emergency programmes are planned worth approximately Lit 5 billion, to be allocated through multilateral channels. На 1995 год намечены новые чрезвычайные программы на общую сумму приблизительно 5 млрд. лир, которая будет распределяться через многосторонние каналы.
Lit 8 billion For new rolling stock 8000 млрд. лир на приобретение нового подвижного состава
The rate of exchange of the lira to the United States dollar is approximately US$ 1 = Lit 1,800. Примерный курс лиры по отношению к доллару США составляет 1800 лир за 1 долл. США.
With regard to civil matters, the judge is responsible for hearing litigations of any nature, except for cases related to movable property the value of which does not exceed Lit 50 million. При ведении гражданских дел в функции судьи входит заслушивание тяжб любого характера, за исключением вопросов, касающихся движимого имущества стоимостью не более 50 млн. итальянских лир.
b According to its letter dated 8 December 2000 and received on 15 December 2000 by the Office of the High Commissioner, the Ministry of Foreign Affairs has ordered the payment of Lit 464,705,000, corresponding to Euro 240,000, for the years 1999 and 2000. Как сообщается в письме от 8 декабря 2000 года, полученном 15 декабря Управлением Верховного комиссара, министерство иностранных дел распорядилось выплатить сумму в 464705000 лир (240000 евро) за 1999 и 2000 годы.
Больше примеров...
Букв (примеров 18)
'Great Han'), and located to the east of China (lit. 'Великая Хань'), и расположен на востоке от Китая (букв.
The Japanese kusudama (薬玉; lit. medicine ball) is a paper model that is usually (although not always) created by sewing multiple identical pyramidal units (usually stylized flowers folded from square paper) together through their points to form a spherical shape. 薬玉, букв. «лекарственный шар») - бумажная модель, которая обычно (но не всегда) формируется сшиванием вместе концов множества одинаковых пирамидальных модулей (обычно это стилизованные цветы, сложенные из квадратного листа бумаги), так что получается тело шарообразной формы.
Also, for some sets a specific stamp was produced at an intentionally low number - called a "Sperrwert" (lit. blocked stamp value, or stamp with limited release) - to artificially increase the value and sell it for more money to stamp dealers. Также в некоторых сериях какая-либо отдельная марка умышленно печаталась низким тиражом - и называлась «Sperrwert» (букв. «марка блокирующей стоимости», или «марка ограниченного тиража») - с целью искусственного повышения её стоимости и реализации филателистическим дилерам по более высокой цене.
You're tricking me.' (lit. man+who-cultivate say that no-way you progressive trick-me .) ɟá ná wùsù na pè:rí ní ʔárí ʔò ná kìnì jé? Ты меня обманываешь.'» (букв. «человек+кто-выращивает сказать что нет-способ ты ДЛИТ, обманывать-меня».) ɟá ná wùsù na pè:rí ní ʔárí ʔò ná kìnì jé?
Land not designated by the registry is known as mubanchi (無番地, lit. "no land numbers"), with any dwellings there being bangaichi (番外地, lit. "land outside numbers"). Земля, не внесённая в регистр, называется мубанти (無番地, букв. «земля без присвоенных номеров»).
Больше примеров...
Литературы (примеров 23)
I'm guessing she wasn't hanging out in Russian lit to study. Я так думаю, она приходила в секцию русской литературы не учиться.
So what's the deal with that lit teacher, Mr. Avedon? Так в чем же дело с этим учителем литературы, мистером Аведоном?
TIMOTHY: Phil and lit club, is it? Клуб любителей литературы, да?
Riley, we're in English lit together. Я - Райли, мы были в классе английской литературы вместе.
How about before lit class? Как на счет того, чтобы поговорить перед уроком литературы?
Больше примеров...
Освещены (примеров 18)
Stairs and areas accessible to persons with reduced mobility must at all times be well lit. Трапы и зоны, доступные для передвижения лиц с ограниченной подвижностью, всегда должны быть хорошо освещены.
The cells had glass wall, and were well lit by artificial light and air-conditioned. Камеры имели стеклянную стену и были хорошо освещены искусственным светом и кондиционировались.
The eastern wall features a pair of superposed corridors on its upper two levels, built inside the wall's body and lit by loopholes in the wall's façades. Восточная стена имеет два наложенных коридоров на двух верхних уровнях, которые встроены в тело стены и освещены лазейками в фасадах стены.
As a result, for the first time in 20 years, Mogadishu is being cleared of rubble, roads are being repaired and streets lit, and markets, hospitals and schools are reopening. В результате впервые за 20 лет в Могадишо расчищают завалы, ремонтируют дороги, улицы освещены, открылись рынки, больницы и школы.
Why are all these motorways permanently lit? Почему все автомагистрали постоянно освещены?
Больше примеров...
Подожгли (примеров 16)
As soon as we lit it up, it was safe. Как только мы подожгли, всё нормально.
They lit pine nut items to his feet. Тогда они подожгли сосновую стружку у его ног
She saw a bunch of guys in a car... the night they lit that house on fire. Она видела компанию парней в машине... в ночь, когда подожгли этот дом.
Do you think Luis was alive before this fire was lit? Думаете, Луис был жив, когда машину подожгли?
The three men then allegedly lit the flammable substance and left the house, barring the premises' main door to prevent the inhabitants from escaping. Отмечается, что после этого трое мужчин подожгли горючую жидкость и вышли из дома, заблокировав входную дверь, чтобы жители не смогли выбраться.
Больше примеров...
Освещена (примеров 15)
I want to say: she looked at me, the room was lit by it. Я хочу сказать: она смотрела на меня, комната была освещена ею.
What's more, the street these events took place in is poorly lit, as I saw for myself when I went to see it. Более того, улица, на которой происходили события, очень плохо освещена, я убедилась в этом лично, когда побывала там.
There used to be this it was... like... it was steep, it was tiring, but it was, you know... well lit. Была эта дорога... и она была... как... она была крутая, изнурительная, но она была, знаете... хорошо освещена.
? That every bit of life is lit by fortuosity? Каждая частичка жизни освещена "фортуозностью"
This sitch is about to get lit. Эта ситуация будет освещена.
Больше примеров...
Освещение (примеров 24)
'It was lit dimmer than a Pilton phone box, 'which meant I couldn't see much. В нём было освещение всё равно что в телефонной будке, что означало, что многого я не разгляжу.
And now that I think about it, not as well lit. Хотя освещение у них там тоже не важное.
Global Illumination YafaRay uses global illumination to produce realistically lit renderings of 3D scenes, using Montecarlo-derived approximations. Глобальное освещение YafaRay использует основанное на приближениях метода Монте-Карло глобальное освещение для создания реалистично-освещённых визуализаций 3D сцен.
street lights (without street lights, street lights lit, street lights unlit, unknown) уличное освещение (без уличного освещения, включенное уличное освещение, выключенное уличное освещение, информация отсутствует),
He lit the whole lot with 1,253 hanging lamps. Обычное освещение обеспечивалось 1265 лампочками.
Больше примеров...
Лит (примеров 9)
It's called "Mon lit." Он называется "Мон лит".
(*Middle-aged man (lit. Uncle)) ( Мужчина средних лет (лит. дядя))
You must call the Lit Society and tell them you're withdrawing your essay. Тебе стоит позвонить в лит кружок и сказать, что ты отзываешь свой опус.
On 18 March 2008, the Property Fund held tenders for the sale of rights to conclude lease agreements for the pavilion building, which was to be named "Tsarskoye Selo Station" (Pushkin, Academic Ave, 35b, lit. 18 марта 2008 года в Фонде имущества прошли торги по продаже прав на заключение договоров аренды здания павильона, которое именовалось как «Царскосельский вокзал» (г. Пушкин, Академический пр., д. 35б, лит.
|wiêtego Jana Street (Polish: Ulica |wiêtego Jana, lit. У́лица Швя́нто Йо́но (улица Святого Иоанна, лит.
Больше примеров...
Зажженный (примеров 9)
I'm just carrying on the torch you lit. Ну, я лишь несу зажженный тобой факел.
The fire I've lit for your daughter will never go out. Огонь зажженный для твоей дочери никогда не погаснет.
Current circumstances demand now more than ever that the flame that was lit in 2000 be kept alive. И в свете сложившейся в настоящее время обстановки сейчас как никогда ранее необходимо обеспечить, чтобы факел, зажженный в 2000 году, продолжал гореть.
I am convinced that the Olympic spirit, that torch lit by Pierre de Coubertin and whose splendour grows with every passing year, will, together with the United Nations, grant and fulfil the promise of peace. Олимпийский дух, этот факел, зажженный Пьером де Кубертеном, свет которого разрастается с каждым годом, при поддержке Организации Объединенных Наций - и я абсолютно в этом уверен, - даст обещание мира и выполнит его.
That night the lantern was lit announcing the flock's return and the news spread in a flash В тот вечер зажженный фонарик возвещал прохожим, что стадо вернулось в овчарню.
Больше примеров...
Lit (примеров 12)
On May 11, 2018, Carti released his debut full-length album Die Lit. 11 мая 2018 года, Карти выпустил полноценный дебютный альбом «Die Lit».
Originally, the album was to be followed by a remix release titled A World Lit Only by Fire in Dub. Следующим в дискографии группы должен был стать альбом «А World Lit Only by Fire».
In April 2010 during an interview with OC Talk Radio, Lit hinted that they would return to a major label for their next release. В апреле 2010 в течение интервью с «OC Talk Radio», Lit намекнули о возвращении к главному лейблу для их следующего релиза.
Some of the singles released, including "Squirt", "Brain Freeze", and "2 Cups", made it on to Debbie's first mixtape, Keep It Lit, released in July 2012. Некоторые из выпущенных синглов; «Squirt», «Brain Freeze» и «2 Cups», вошли в первый микстейп Дебби, Keep It Lit, выпуск которого состоялся в июле 2012 года.
Lit went on a small, intimate club tour in the fall of 2003 before releasing the self-titled Lit on the DRT Entertainment label on June 24, 2004. Lit продолжали небольшие «клубные туры» осенью 2003 года, перед релизом альбома с одноимённым названием «Lit», вышедшего под лейблом «DRT Entertainment» 24-го июня, в 2004 году.
Больше примеров...