Английский - русский
Перевод слова Lit

Перевод lit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зажег (примеров 37)
When he lit his fires on the foreshore. Когда он зажег огни на отмели.
I went over there to study and he lit a fire and then we did it. Я пошла к нему заниматься, а он зажег камин, и мы это сделали.
When I was first elected President of my country five years ago, I lit a candle of hope for the long-suffering people of Sao Tome and Principe. Когда пять лет назад я впервые был избран на пост президента моей страны, я зажег свечу надежды для многострадального народа Сан-Томе и Принсипи.
I just lit a rocket. Я зажег ракету Ракеты взрываются!
lit a joss stick... and prayed. И я... зажег палочку благовоний... и молился.
Больше примеров...
Поджег (примеров 24)
At which he doused himself, lit a match. В этот момент он поджег себя.
I just assumed that he did it 'cause the garden hose smelled like gas and one time he burped near a candle and it lit the couch on fire. Я просто предположил, что он сделал это, потому что садовый шланг пах бензином, а однажды он рыгнул возле свечки и поджег диван.
He lit the fuse, he walked away. Он поджег фитиль и ушёл.
You just lit that man on fire! Ты только что поджег человека!
At first, we thought someone had lit his head on fire, but the doctor said it was some kind of corrosive. Сначала мы модумали, что кто-то поджег ему голову, но врач сказал, что это какое-то разьедающее вещество.
Больше примеров...
Зажгла (примеров 37)
So, she packed her bags, lit the candles, got in the bath and was drowned. Значит, она упаковала сумки, зажгла свечи, погрузилась в ванну и утонула.
A match you lit, no doubt. Не сомневаюсь, что спичку зажгла ты.
Our mother had just lit the candles for the Sabbath. Мама тогда только зажгла свечи в честь шаббата.
When I was at Vista, this girl... her friends snuck in a lighter, and, at 2:00 in the morning... she went by one of the doors, and she lit the match. Когда я была в "Висте", одна девочка... ее друзья пронесли зажигалку, и в 2 часа ночи... она подошла к одной из дверей и зажгла спичку.
I lit the candles, I poured the wine. Зажгла свечи, налила вино.
Больше примеров...
Зажгли (примеров 29)
We must adopt our declaration today in order to keep burning the flame that we lit in 2001. Сегодня мы должны принять нашу декларацию, чтобы поддержать то пламя, которое мы зажгли в 2001 году.
So, the body says she was murdered before 1am, but the candles were lit after midnight. Итак, по состоянию тела, убили её до часу ночи, а свечи зажгли после полуночи.
Good news is whatever Darhk had going on there, we lit it up pretty good. Хорошая новость - что бы Дарк там ни делал, мы отлично зажгли.
And I told him that although you lit the Bunsen burner, and we roasted marshmallows, I clearly remember turning off the Bunsen burner before we left. И я сказала ему, что мы зажгли горелку и жарили зефир, но я точно помню, что мы выключили ее, когда уходили.
I can say you both came out here and 100% lit it on fire the way Я могу сказать, вы обе вышли сюда и на 100% зажгли зал.
Больше примеров...
Литературе (примеров 26)
Now, any comp lit major can eat ice cream. Сейчас любой кто специализируется на сравнительной литературе может есть мороженое.
Well, I didn't exactly ace English lit, but I'm getting pregnancy. Ну, в английской литературе я не спец, но тут, по-моему, о беременности.
I'm not sure if you know this, but Sarah has a Ph.D in English lit. Я не знаю, знаете ли вы, что Сара - кандидат наук по английской литературе.
How does a guy like that end up partnered with a lit major in the middle of Wyoming? Как такой парень оказался в партнёрах со специалистом по литературе посреди Вайоминга?
I've got work-study shifts to make up and a paper due in Lit. Пару смен на работе в колледже и долг по литературе.
Больше примеров...
Лир (примеров 35)
The ENEL programmes already defined involve approximately Lit. 10,000 billion in investments. Уже разработанные программы ЭНЕЛ предполагают ассигнования в размере порядка 10000 млрд лир.
A contribution of Lit 1 billion has also been pledged in favour of the United Nations Development Office for Somalia. Еще 1 млрд. лир было обещано Отделению развития Организации Объединенных Наций в Сомали.
A programme with the total value of Lit 2.02 billion in favour of Eritrean refugees from Kassala is in the process of being started. В ближайшее время будет начато осуществление программы на общую сумму в 2,02 млрд. лир для удовлетворения потребностей эритрейских беженцев в Кассале.
It is worth remembering that Italy disbursed in the past 12 years a total of approximately 2,377 billion lire (Lit) for the whole region. Стоит напомнить, что за последние 12 лет Италия предоставила региону в целом 2377 млрд. лир.
With regard to civil matters, the judge is responsible for hearing litigations of any nature, except for cases related to movable property the value of which does not exceed Lit 50 million. При ведении гражданских дел в функции судьи входит заслушивание тяжб любого характера, за исключением вопросов, касающихся движимого имущества стоимостью не более 50 млн. итальянских лир.
Больше примеров...
Букв (примеров 18)
'Great Han'), and located to the east of China (lit. 'Великая Хань'), и расположен на востоке от Китая (букв.
The first set of stamps were entitled Doar Ivri (lit. Первая серия почтовых марок называлась Doar Ivri (букв.
In Hungary, it is commonly called bundáskenyér (lit. "furry bread"). В Венгрии его обычно называют букассой (букв. «пушистый хлеб»).
The different dialects are often so localized that they are limited to individual parishes and are referred to by Swedish linguists as sockenmål (lit. "parish speech"). Различные диалекты часто настолько локализованы, что область их распространения ограничена отдельными приходами, в результате чего шведские лингвисты называют их sockenmål (букв.: «приходская речь»).
Also, for some sets a specific stamp was produced at an intentionally low number - called a "Sperrwert" (lit. blocked stamp value, or stamp with limited release) - to artificially increase the value and sell it for more money to stamp dealers. Также в некоторых сериях какая-либо отдельная марка умышленно печаталась низким тиражом - и называлась «Sperrwert» (букв. «марка блокирующей стоимости», или «марка ограниченного тиража») - с целью искусственного повышения её стоимости и реализации филателистическим дилерам по более высокой цене.
Больше примеров...
Литературы (примеров 23)
Dating a lit professor would be so much fun? Встречаться с профессором литературы так весело.
Do you have any idea how many Comp Lit critical theory PhDs there are... running around this country looking for work? Ты имеешь представление, сколько докторов наук по критической теории литературы... носятся по этой стране в поисках работы?
No, I was told by the other t.A.S That you work for the chair of the lit Нет, мне сказали, что ты работаешь на кафедре литературы.
For that modern American lit class which someone, who is not Cappie, told me you aced. для того курса современной американской литературы, в котором ты, по словам кого-то, но не Кеппи, получила высшую оценку.
Riley, we're in English lit together. Я - Райли, мы были в классе английской литературы вместе.
Больше примеров...
Освещены (примеров 18)
The cells were well lit, ventilated and clean. Камеры были хорошо освещены, имели достаточную вентиляцию и были убраны.
Escape routes shall also be properly lit. Маршруты эвакуации также должны быть хорошо освещены.
Stairs and areas accessible to persons with reduced mobility must at all times be well lit. Трапы и зоны, доступные для передвижения лиц с ограниченной подвижностью, всегда должны быть хорошо освещены.
And picture, if you will, a billboard, a digital billboard, where you have elements that can be either lit or not. И картинку, такое табло, цифровое табло, на котором есть элементы, которые могут быть освещены или не освещены.
As a result, for the first time in 20 years, Mogadishu is being cleared of rubble, roads are being repaired and streets lit, and markets, hospitals and schools are reopening. В результате впервые за 20 лет в Могадишо расчищают завалы, ремонтируют дороги, улицы освещены, открылись рынки, больницы и школы.
Больше примеров...
Подожгли (примеров 16)
The fuse was lit in 1985, the very year they were married. Фитиль подожгли ещё в 1985, в год их свадьбы.
We lit the fuse, now it's just time to watch the bomb go off. Мы подожгли запал, теперь можно ждать, когда взорвётся бомба.
She saw a bunch of guys in a car... the night they lit that house on fire. Она видела компанию парней в машине... в ночь, когда подожгли этот дом.
lit a match, walked away. подожгли спичку, ушли.
And the lucky ones, the lucky people who managed to make it all the way outside of town, they discover when they get there, that big sparks from the city have lit the suburbs on fire...! огда самые удачливые, которым удалось выбратьс€ из города, обнаружат дл€ себ€, что большие искры из города, подожгли пригород и пригороды бесконтрольно гор€т, и тыс€чи одинаковых домов, в одинаковых пожарах, с одинаковым дымом...
Больше примеров...
Освещена (примеров 15)
The only thing is, I want the gallery to be lit from above, so I guess the skylight will have to be enlarged. Единственное, я хочу чтобы галерея была освещена сверху, так что думаю, мансардное окно придется увеличить.
I'm thinking when I do the vanishing elephant trick, you must be lit precisely as I light the elephant. Думаю, так же когда я делаю фокус с исчезновением слона, ты должна быть освещена точно так же, как я освещаю слона.
If we zoom in on this photograph right here, we can see it's a really nice photograph to have of her, because she is lit from absolutely everywhere at the same time to get a nice image of her facial texture. Если мы увеличим фотографию здесь, то увидим, что это очень хорошая фотография, потому что она освещена одновременно абсолютно отовсюду, для получения качественного изображения структуры её лица.
There used to be this it was... like... it was steep, it was tiring, but it was, you know... well lit. Была эта дорога... и она была... как... она была крутая, изнурительная, но она была, знаете... хорошо освещена.
? That every bit of life is lit by fortuosity? Каждая частичка жизни освещена "фортуозностью"
Больше примеров...
Освещение (примеров 24)
13-4.5 Assembly and embarkation points for collective life-saving appliances should be adequately lit. 13-4.5 Места сбора и посадки людей в коллективные спасательные средства должны иметь достаточное освещение.
It's just dimly lit. Здесь просто освещение такое.
The negatives were poorly lit. На негативах было плохое освещение.
There was no natural light and the cell was lit by a single bulb. Естественное освещение отсутствует, и камера освещается единственной лампочкой.
And now that I think about it, not as well lit. Хотя освещение у них там тоже не важное.
Больше примеров...
Лит (примеров 9)
Since Japanese Nihon (日本, lit. С тах пор, как японское Нихон (日本, лит.
KNK (Hangul: 크나큰; RR: Keunakeun; lit. "great" or "to be great") is a South Korean boy group formed by YNB Entertainment, the company's first male idol group. KNK (кор.: 크나큰; роман.: кынакын, лит.: «Отлично» или «Чтобы быть великим») - южнокорейская группа, сформированная под руководством YNB Entertainment (первая группа агентства).
The album consists of three tracks: "I'm Sorry", "What Should I Do" (나 어떡해), and the single, "Good to Go" (뭣 모르고, lit. Альбом состоит из трёх треков: «I'm Sorry», «What I Do Do» (어떡해 어떡해) и сингла «Good To Go» (모르고 모르고, лит.
You must call the Lit Society and tell them you're withdrawing your essay. Тебе стоит позвонить в лит кружок и сказать, что ты отзываешь свой опус.
|wiêtego Jana Street (Polish: Ulica |wiêtego Jana, lit. У́лица Швя́нто Йо́но (улица Святого Иоанна, лит.
Больше примеров...
Зажженный (примеров 9)
I'm just carrying on the torch you lit. Ну, я лишь несу зажженный тобой факел.
The light of hope that was lit by the Cuban revolution can never be extinguished by this infamous blockade. Свет надежды, зажженный Кубинской революцией, никогда не удастся погасить этой постыдной блокадой.
His death was tragic, but the fire he lit led to the downfall of two autocrats, first in Tunisia, then in Egypt. Его смерть была трагической, однако зажженный им огонь привел к свержению двух тиранов, сначала в Тунисе, а затем в Египте.
I am convinced that the Olympic spirit, that torch lit by Pierre de Coubertin and whose splendour grows with every passing year, will, together with the United Nations, grant and fulfil the promise of peace. Олимпийский дух, этот факел, зажженный Пьером де Кубертеном, свет которого разрастается с каждым годом, при поддержке Организации Объединенных Наций - и я абсолютно в этом уверен, - даст обещание мира и выполнит его.
That night the lantern was lit announcing the flock's return and the news spread in a flash В тот вечер зажженный фонарик возвещал прохожим, что стадо вернулось в овчарню.
Больше примеров...
Lit (примеров 12)
Voters were asked whether they approved of amending two articles of the constitution, 31 II, lit d and 69, which covered the control of human and animal diseases. Избирателей спрашивали, одобряют ли они введение поправок в статьи Конституции 31 II, lit d и 69, которые определяли контроль за заболеваемостью человека и животных.
On May 11, 2018, Carti released his debut full-length album Die Lit. 11 мая 2018 года, Карти выпустил полноценный дебютный альбом «Die Lit».
Voters were asked whether they approved of amending articles 41bis and 42 lit d of the constitution, which covered stamp duty. Избирателей спрашивали, одобряют ли они предлагаемые поправки к Статьям 41-бис и 42 lit d Конституции, которые посвящены гербовому сбору.
In September 2010, Kevin Baldes confirmed that Lit were in the studio, writing and recording their sixth studio album. В сентябре 2010 года Кевин Бэлдс подтвердил, что Lit в текущее время будут в студии, писать и записывать их шестой студийный альбом.
Pitchfork critic Jason Heller said, "As a whole, A World Lit Only by Fire represents music converted into motion-kinetic and mechanical, inexorable and inhuman." Джейсон Хеллер отметил: «В целом А World Lit Only by Fire представляет музыку превращенную в движение - кинетическое и механическое, непреклонное и бесчеловечное».
Больше примеров...