Английский - русский
Перевод слова Lit

Перевод lit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зажег (примеров 37)
Third, I don't know who lit the candle. В-третьих, я не знаю, кто зажег эту свечу.
You covered him up, lit the candles, those rosary beads you gave him. Ты накрыл его, ... зажег свечи, дал ему розарий.
The Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, lit the torch for us when he said: Генеральный секретарь г-н Бутрос Бутрос-Гали зажег для нас факел, когда сказал:
You lit the match, Paul. Ты зажег спичку, Пол.
A vendor lit a spark that took his own life, but ignited a movement. Уличный торговец, пожертвовав собственной жизнью, зажег искру, воспламенившую целое движение.
Больше примеров...
Поджег (примеров 24)
The bombing was never authorized, but I suspect I know who lit the fuse. Боссы никогда никого не взрывали, Но я знаю, кто поджег фитиль.
I just assumed that he did it 'cause the garden hose smelled like gas and one time he burped near a candle and it lit the couch on fire. Я просто предположил, что он сделал это, потому что садовый шланг пах бензином, а однажды он рыгнул возле свечки и поджег диван.
Get out, the fuse is lit. Вылезай, я уже поджег!
At first, we thought someone had lit his head on fire, but the doctor said it was some kind of corrosive. Сначала мы модумали, что кто-то поджег ему голову, но врач сказал, что это какое-то разьедающее вещество.
He lit my arm on fire. Он мне руку поджег.
Больше примеров...
Зажгла (примеров 37)
No, I lit a fire and I threw the lease in. Нет, я зажгла огонь и бросила туда.
He believed that Aphrodite, a woman... in case you didn't know... formed the human eye and lit a fire in it, allowing us to see. Он считал, что Афродита, женщина, если вы не знали, создала человеческий глаз и зажгла в нём огонь, позволяющий нам видеть.
On this subject, my delegation congratulates the brotherly Republic of Niger, which, on 25 September, lit the "flame of peace" by destroying more than 1,000 destructive small weapons. В этом контексте моя делегация поздравляет братскую Республику Нигер, которая 25 сентября зажгла «факел мира», уничтожив более 1000 единиц стрелкового оружия.
It was your girlfriend who roasted the marshmallows over that Bunsen burner, and she lit that Bunsen burner. Это она жарила зефир над этой горелкой, - ...и она зажгла эту горелку.
She certainly lit my fire. Она зажгла во мне огонь.
Больше примеров...
Зажгли (примеров 29)
First one on the scene... because you lit the match. Первый на месте, потому что именно вы зажгли спичку.
We must adopt our declaration today in order to keep burning the flame that we lit in 2001. Сегодня мы должны принять нашу декларацию, чтобы поддержать то пламя, которое мы зажгли в 2001 году.
We just sat on the patio, drank wine, lit candles. Мы просто сидели во внутреннем дворике, пили вино, зажгли свечи.
Well, we lit a ritual candle before SongFest, and the last Gamma Psi out of the house blew out the candle. Ну, перед Фестивалем Песни мы зажгли обрядную свечку, и последняя Гамма Сай, выходившая из дома её задула.
I can say you both came out here and 100% lit it on fire the way Я могу сказать, вы обе вышли сюда и на 100% зажгли зал.
Больше примеров...
Литературе (примеров 26)
Or as I like to call her, my only conduit to sanity in Russian lit. Или, как я люблю ее называть, мой единственный путь к здравомыслию в русской литературе.
No. But my English Lit professor did. Нет, только мой профессор по английской литературе.
I was good in Lit, English and Philosophy. Я всегда успевал по литературе, английскому, философии.
You're signed up for my lit class. Здесь говорится, что вы записались на мой семинар по литературе.
And you were turned down because of your grades. English lit, "d." Тебя не приняли из-за твоих оценок. 2 по английской литературе 1 по алгебре
Больше примеров...
Лир (примеров 35)
These include an Italian contribution to the United Nations Children's Fund (UNICEF) worth Lit 1.6 billion that will also be utilized to expand basic health services and improve the conditions of some primary schools. Сюда входит взнос Италии в Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) на сумму 1,6 млрд. лир, который также будет использован для развития базового медицинского обслуживания и улучшения состояния некоторых начальных школ.
Lit 1.7 billion For miscellaneous activities 1700 млрд. лир на другие различные меры
The Government of Italy has contributed Lit 1 billion to UNICEF for a social and health programme. Правительство Италии выделило ЮНИСЕФ 1 млрд. итальянских лир на осуществление программы в области оказания социальных услуг и медико-санитарного обслуживания.
For 1996, the Government of Italy projects at Lit 2.6 billion its contribution for humanitarian interventions in the Sudan in favour of Sudanese refugees in northern Uganda. В 1996 году правительство Италии планирует выделить 2,6 млрд. итальянских лир на цели оказания гуманитарной помощи Судану в интересах суданских беженцев в северной Уганде.
With regard to civil matters, the judge is responsible for hearing litigations of any nature, except for cases related to movable property the value of which does not exceed Lit 50 million. При ведении гражданских дел в функции судьи входит заслушивание тяжб любого характера, за исключением вопросов, касающихся движимого имущества стоимостью не более 50 млн. итальянских лир.
Больше примеров...
Букв (примеров 18)
The first set of stamps were entitled Doar Ivri (lit. Первая серия почтовых марок называлась Doar Ivri (букв.
Ritsurin Garden (栗林公園, Ritsurin Kōen, lit. chestnut grove garden) is one of the most famous historical gardens in Japan. 栗林公園 Ritsurin Kōen, букв. каштановая роща) - один из самых известных исторических садов в Японии.
The period that includes Swedish as it is spoken today is termed nusvenska ("Contemporary Swedish", lit. Язык, на котором в Швеции говорят сегодня, в лингвистике обозначают термином nusvenska («современный шведский», букв.: «сейчас-шведский»).
The inner moat, created by connecting Rong Mai Canal and Talat Canal, is now known as Khlong Khu Mueang Doem (lit. old city moat canal). Внутренний канал, созданный путем соединения каналов Ронг Май и Талат теперь называется Клонг Кху Муанг Доем (букв.
From the Middle Ages until recently the island was called Lipsokoutali (Λειψokoutάλι - lit. half-spoon) because it resembled a half-spoon when seen from the Aegaleo mountain. В Средние века и до недавнего времени остров назывался Липсокута́ли (Λειψokoutάλι - букв. полу-ложка), поскольку он напоминает половину ложки, если смотреть с близлежащей горы Эгалео.
Больше примеров...
Литературы (примеров 23)
By day, he is a kind, caring English lit teacher, hiding his true identity, a ruthless drug dealer. В дневное время он - добрый и заботливый преподаватель английской литературы, скрывающий свою подлинную личность жестокого наркодилера.
I'm guessing she wasn't hanging out in Russian lit to study. Я так думаю, она приходила в секцию русской литературы не учиться.
Dating a lit professor would be so much fun? Встречаться с профессором литературы так весело.
And then, last month, first morning back after winter break, I was in the library reading, and I ran into her in the Russian lit section. И потом, в прошлом месяце, в первое утро после зимних каникул, я читала в библиотеке, и наткнулась на нее в отделе русской литературы.
he's English lit. Он учитель английской литературы.
Больше примеров...
Освещены (примеров 18)
The prisons were overcrowded, poorly lit, inadequately ventilated and lacking in medical supplies and health-care personnel. Тюрьмы перенаселены, слабо освещены, не обеспечены надлежащей вентиляцией и медицинскими принадлежностями и страдают от нехватки медицинского персонала.
Then both groups can be lit with a single light source. Обе группы могут быть освещены одним источником света.
It is made of gold and features nine tiers that are lit with 480 lights. Люстра, сделанная в Греции, изготовлена из золота и имеет девять уровней, которые освещены 480 огнями.
As a result, for the first time in 20 years, Mogadishu is being cleared of rubble, roads are being repaired and streets lit, and markets, hospitals and schools are reopening. В результате впервые за 20 лет в Могадишо расчищают завалы, ремонтируют дороги, улицы освещены, открылись рынки, больницы и школы.
Places of work, their outbuildings, passageways, corridors and stairways must be sufficiently well lit to guarantee the safety of the work and of transit and to avoid the health problems associated with poorly lit places of work. Рабочие помещения, пристройки, проходы, коридоры и лестницы должны быть достаточно освещены, чтобы обеспечить безопасность работы и передвижения и избежать проблем для здоровья, связанных с плохим освещением рабочих мест.
Больше примеров...
Подожгли (примеров 16)
It's like, we lit the chairs, and there must've been a glaze on the wicker or something. Мы подожгли кресла, но они наверное были покрыты лаком, или ещё чем-то.
They lit pine nut items to his feet. Тогда они подожгли сосновую стружку у его ног
You poured it on the stairs, you lit it, Вы разлили его на ступеньки, вы подожгли его,
lit a match, walked away. подожгли спичку, ушли.
The three men then allegedly lit the flammable substance and left the house, barring the premises' main door to prevent the inhabitants from escaping. Отмечается, что после этого трое мужчин подожгли горючую жидкость и вышли из дома, заблокировав входную дверь, чтобы жители не смогли выбраться.
Больше примеров...
Освещена (примеров 15)
The only thing is, I want the gallery to be lit from above, so I guess the skylight will have to be enlarged. Единственное, я хочу чтобы галерея была освещена сверху, так что думаю, мансардное окно придется увеличить.
I'm thinking when I do the vanishing elephant trick, you must be lit precisely as I light the elephant. Думаю, так же когда я делаю фокус с исчезновением слона, ты должна быть освещена точно так же, как я освещаю слона.
The room was lit by a single candle. Комната была освещена одной-единственной свечой.
? That every bit of life is lit by fortuosity? Каждая частичка жизни освещена "фортуозностью"
This sitch is about to get lit. Эта ситуация будет освещена.
Больше примеров...
Освещение (примеров 24)
Nicely lit, nice, big window. Хорошее освещение, большое и хорошее стекло.
There's a lot of badly lit nothing for a while, and then this happens. Некоторое время там плохое освещение, а потом происходит это.
We propose the inclusion in the chapter of the following requirements for the embarkation of passengers in collective life-saving appliances: 13-4.5 Assembly and embarkation points for collective life-saving appliances should be adequately lit. В текст главы предлагаем ввести следующие пункты, которые предъявляют требования к посадке людей в коллективные спасательные средства: "13-4.5 Места сбора и посадки людей в коллективные спасательные средства должны иметь достаточное освещение.
Mr. Gardner's gas has just been lit. Мистеру Гарднеру только что включили освещение.
And now that I think about it, not as well lit. Хотя освещение у них там тоже не важное.
Больше примеров...
Лит (примеров 9)
Since Japanese Nihon (日本, lit. С тах пор, как японское Нихон (日本, лит.
(*Middle-aged man (lit. Uncle)) ( Мужчина средних лет (лит. дядя))
KNK (Hangul: 크나큰; RR: Keunakeun; lit. "great" or "to be great") is a South Korean boy group formed by YNB Entertainment, the company's first male idol group. KNK (кор.: 크나큰; роман.: кынакын, лит.: «Отлично» или «Чтобы быть великим») - южнокорейская группа, сформированная под руководством YNB Entertainment (первая группа агентства).
You must call the Lit Society and tell them you're withdrawing your essay. Тебе стоит позвонить в лит кружок и сказать, что ты отзываешь свой опус.
|wiêtego Jana Street (Polish: Ulica |wiêtego Jana, lit. У́лица Швя́нто Йо́но (улица Святого Иоанна, лит.
Больше примеров...
Зажженный (примеров 9)
Current circumstances demand now more than ever that the flame that was lit in 2000 be kept alive. И в свете сложившейся в настоящее время обстановки сейчас как никогда ранее необходимо обеспечить, чтобы факел, зажженный в 2000 году, продолжал гореть.
The light of hope that was lit by the Cuban revolution can never be extinguished by this infamous blockade. Свет надежды, зажженный Кубинской революцией, никогда не удастся погасить этой постыдной блокадой.
The policeman was indicted for having surpassed his authority when he involved himself with a man who disregarded an order given him to extinguish a fire he had lit in a public space. Этот полицейский был осужден за превышение своих полномочий, когда он столкнулся с человеком, не выполнившим его приказ потушить огонь, зажженный им в общественном месте.
Mahmoud Darwish glorified life and cherished his homeland, calling on our new generations to love life on their land and to preserve its continuity and to keep the torch always lit. Махмуд Дарвиш воспевал жизнь и глубоко любил свою родину, призывая новые поколения любить жизнь и свою отчизну, сохранять ее целостность и высоко нести зажженный факел.
That night the lantern was lit announcing the flock's return and the news spread in a flash В тот вечер зажженный фонарик возвещал прохожим, что стадо вернулось в овчарню.
Больше примеров...
Lit (примеров 12)
On May 11, 2018, Carti released his debut full-length album Die Lit. 11 мая 2018 года, Карти выпустил полноценный дебютный альбом «Die Lit».
Originally, the album was to be followed by a remix release titled A World Lit Only by Fire in Dub. Следующим в дискографии группы должен был стать альбом «А World Lit Only by Fire».
Some of the singles released, including "Squirt", "Brain Freeze", and "2 Cups", made it on to Debbie's first mixtape, Keep It Lit, released in July 2012. Некоторые из выпущенных синглов; «Squirt», «Brain Freeze» и «2 Cups», вошли в первый микстейп Дебби, Keep It Lit, выпуск которого состоялся в июле 2012 года.
In September 2010, Kevin Baldes confirmed that Lit were in the studio, writing and recording their sixth studio album. В сентябре 2010 года Кевин Бэлдс подтвердил, что Lit в текущее время будут в студии, писать и записывать их шестой студийный альбом.
Pitchfork critic Jason Heller said, "As a whole, A World Lit Only by Fire represents music converted into motion-kinetic and mechanical, inexorable and inhuman." Джейсон Хеллер отметил: «В целом А World Lit Only by Fire представляет музыку превращенную в движение - кинетическое и механическое, непреклонное и бесчеловечное».
Больше примеров...