Английский - русский
Перевод слова Lit

Перевод lit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зажег (примеров 37)
There is little agreement about who lit the fuse. Нет согласия относительно того, кто зажег запал.
I went over there to study and he lit a fire and then we did it. Я пошла к нему заниматься, а он зажег камин, и мы это сделали.
Atticus and his Fae can no longer exist in sunlight... he lit a torch when I was down there and it looked like he might burst into flames. Аттикус и его Фэйри не могут долго существовать под солнечным светом... Он зажег факел, когда я была внизу и это выглядело так, как-будто он может загореться пламенем.
At night, Artois, accompanied by William Montagu, Earl of Salisbury, lit two fires in front of two of Vannes gates and attracted the city garrison there. Ночью, Артуа, в сопровождении Уильяма Монтегю, графа Солсбери, зажег два огня перед воротами города и привлек гарнизон города.
lit a joss stick... and prayed. И я... зажег палочку благовоний... и молился.
Больше примеров...
Поджег (примеров 24)
And Jasper lit my boat on fire. И Джаспер поджег мою лодку.
He lit the fuse, he walked away. Он поджег фитиль и ушёл.
Find out who lit this fuse. Выясните кто поджег запал.
You just lit that man on fire! Ты только что поджег человека!
He lit my arm on fire. Он мне руку поджег.
Больше примеров...
Зажгла (примеров 37)
And I lit the pilot light too soon and whoosh! И я зажгла запал слишком быстро, и буух!
When I was at Vista, this girl... her friends snuck in a lighter, and, at 2:00 in the morning... she went by one of the doors, and she lit the match. Когда я была в "Висте", одна девочка... ее друзья пронесли зажигалку, и в 2 часа ночи... она подошла к одной из дверей и зажгла спичку.
I have lit a candle for you. Я зажгла свечу для тебя.
It was your girlfriend who roasted the marshmallows over that Bunsen burner, and she lit that Bunsen burner. Это она жарила зефир над этой горелкой, - ...и она зажгла эту горелку.
What'd you say? I got it lit in here. Я зажгла шоу, включи свой слуховой аппарат.
Больше примеров...
Зажгли (примеров 29)
First one on the scene... because you lit the match. Первый на месте, потому что именно вы зажгли спичку.
You saved that until they lit it up in the evening. Обождали с этим до вечера, когда ее зажгли.
So, the body says she was murdered before 1am, but the candles were lit after midnight. Итак, по состоянию тела, убили её до часу ночи, а свечи зажгли после полуночи.
It was an accident that happened when they were illegally in the school, and had, apparently, lit a Bunsen burner. Это была случайность, когда они нелегально проникли в школу, и по-видимому зажгли горелку.
Let us keep aflame, in all its brilliance and vigour, the torch that we lit in Rio five years ago. Так давайте же не дадим угаснуть тому пламени, яркому и мощному, которое мы зажгли пять лет назад в Рио.
Больше примеров...
Литературе (примеров 26)
That's right, I took English lit. Верно. Я прошелся по английской литературе.
Or as I like to call her, my only conduit to sanity in Russian lit. Или, как я люблю ее называть, мой единственный путь к здравомыслию в русской литературе.
I missed you in A.P. Lit today. Что-то не видела тебя на сегодня на литературе.
And I know what I'm talking about because I majored in Fem Lit! И я знаю, о чём говорю, Я получила степень по феминистской литературе!
You're signed up for my lit class. Здесь говорится, что вы записались на мой семинар по литературе.
Больше примеров...
Лир (примеров 35)
Lit 8 billion For new rolling stock 8000 млрд. лир на приобретение нового подвижного состава
A contribution of Lit 1 billion has also been pledged in favour of the United Nations Development Office for Somalia. Еще 1 млрд. лир было обещано Отделению развития Организации Объединенных Наций в Сомали.
The Italian Government intends to provide to the Sudan 5 billion lire worth of food aid, including transportation and distribution plus Lit 2 billion worth of health assistance. Правительство Италии планирует предоставить Судану 5 млрд. лир в виде продовольственной помощи, включая доставку и распределение продовольствия, и 2 млрд. лир в виде помощи системе здравоохранения.
Lit 20,000,000 for each regional centre 20000000 лир - каждому региональному центру
Disbursements in 1992 have been worth Lit 212.7 billion, of which the sum of Lit 159.5 billion was given as grants and Lit 53.2 billion as soft loans. В 1992 году было выделено 212,7 млрд. лир, из них 159,5 млрд. лир было передано в форме безвозмездных субсидий, а 53,2 млрд. лир - в виде льготных займов.
Больше примеров...
Букв (примеров 18)
He later developed an early system of measurement based on time, similar to today's International System of Units; he published it in his book Misura universale (lit. "universal measure") in 1675 at Wilno. Он разработал раннюю систему физических величин, основанную на времени, подобную сегодняшней Международной системе СИ; он опубликовал её в своей книге Misura universale (букв. «универсальное измерение») в 1675 году в Вильне.
Ritsurin Garden (栗林公園, Ritsurin Kōen, lit. chestnut grove garden) is one of the most famous historical gardens in Japan. 栗林公園 Ritsurin Kōen, букв. каштановая роща) - один из самых известных исторических садов в Японии.
In recognition of her contributions to the Ming Empire, the Chongzhen Emperor appointed her as the Crown Prince's Guardian (太子太保) and awarded her the title "Marquis Zhongzhen" (忠貞侯; lit. В знак признания её вклада в защиту империи Мин, император Чунчжэнь назначил е главой охраны наследного принца (太子太保) и присвоил ей титул Чжунчжэн-хоу (忠貞侯; букв. «маркиз верности и целомудрия»).
Also, for some sets a specific stamp was produced at an intentionally low number - called a "Sperrwert" (lit. blocked stamp value, or stamp with limited release) - to artificially increase the value and sell it for more money to stamp dealers. Также в некоторых сериях какая-либо отдельная марка умышленно печаталась низким тиражом - и называлась «Sperrwert» (букв. «марка блокирующей стоимости», или «марка ограниченного тиража») - с целью искусственного повышения её стоимости и реализации филателистическим дилерам по более высокой цене.
From the Middle Ages until recently the island was called Lipsokoutali (Λειψokoutάλι - lit. half-spoon) because it resembled a half-spoon when seen from the Aegaleo mountain. В Средние века и до недавнего времени остров назывался Липсокута́ли (Λειψokoutάλι - букв. полу-ложка), поскольку он напоминает половину ложки, если смотреть с близлежащей горы Эгалео.
Больше примеров...
Литературы (примеров 23)
I'm guessing she wasn't hanging out in Russian lit to study. Я так думаю, она приходила в секцию русской литературы не учиться.
I probably won't see Adrian today, there's no English Lit today. Я наверное не увижу сегодня Эдриан, сегодня нет английской литературы.
Do you have any idea how many Comp Lit critical theory PhDs there are... running around this country looking for work? Ты имеешь представление, сколько докторов наук по критической теории литературы... носятся по этой стране в поисках работы?
Welcome to the Lit Club. Добро пожаловать в кружок литературы.
Being on time for English Lit or having a life? Уроки английской литературы или веселые времена?
Больше примеров...
Освещены (примеров 18)
The cells were well lit, ventilated and clean. Камеры были хорошо освещены, имели достаточную вентиляцию и были убраны.
Then both groups can be lit with a single light source. Обе группы могут быть освещены одним источником света.
Escape routes shall also be properly lit. Маршруты эвакуации также должны быть хорошо освещены.
It is made up of a cycling and a pedestrian path, both of which are well constructed and well lit for safety. По нему проходят велосипедная и пешеходная дорожки, которые хорошо оборудованы и освещены для обеспечения безопасности.
And picture, if you will, a billboard, a digital billboard, where you have elements that can be either lit or not. И картинку, такое табло, цифровое табло, на котором есть элементы, которые могут быть освещены или не освещены.
Больше примеров...
Подожгли (примеров 16)
The fuse was lit in 1985, the very year they were married. Фитиль подожгли ещё в 1985, в год их свадьбы.
It's like, we lit the chairs, and there must've been a glaze on the wicker or something. Мы подожгли кресла, но они наверное были покрыты лаком, или ещё чем-то.
They lit pine nut items to his feet. Тогда они подожгли сосновую стружку у его ног
Do you think Luis was alive before this fire was lit? Думаете, Луис был жив, когда машину подожгли?
We stood back, we lit that thing, and they flew out of there - they went through that plywood like it was paper. Мы отошли и подожгли это дело, всё это разлетелось так, как будто это была бумага.
Больше примеров...
Освещена (примеров 15)
What's more, the street these events took place in is poorly lit, as I saw for myself when I went to see it. Более того, улица, на которой происходили события, очень плохо освещена, я убедилась в этом лично, когда побывала там.
The only thing is, I want the gallery to be lit from above, so I guess the skylight will have to be enlarged. Единственное, я хочу чтобы галерея была освещена сверху, так что думаю, мансардное окно придется увеличить.
If we zoom in on this photograph right here, we can see it's a really nice photograph to have of her, because she is lit from absolutely everywhere at the same time to get a nice image of her facial texture. Если мы увеличим фотографию здесь, то увидим, что это очень хорошая фотография, потому что она освещена одновременно абсолютно отовсюду, для получения качественного изображения структуры её лица.
The room was lit by a single candle. Комната была освещена одной свечкой.
Because your operating theater is now lit, and of all the things that we need to do to get ourselves out of this hermetically sealed bunker, stitching up a wound from a fall that I totally predicted isn't one of them. Потому что операционная освещена, и помимо того, что нам предстоит выбраться из запечатанного бункера, зашивание раны от падения, которое я предрекала, в планы не входило.
Больше примеров...
Освещение (примеров 24)
Many Z movies are also poorly lit and edited. Многие фильмы категории Z имеют плохое освещение и редактуру.
There's a lot of badly lit nothing for a while, and then this happens. Некоторое время там плохое освещение, а потом происходит это.
It's just dimly lit. Здесь просто освещение такое.
The cell was cold, damp and poorly lit, and had no regular water supply, strong draughts and a wet concrete floor. В камере было холодно, сыро, сильные сквозняки, бетонный пол, плохое освещение, а воду давали не всегда.
We appreciate this opportunity to add light where light has previously been lit by others. Мы высоко ценим предоставленную нам возможность внести дополнительный вклад в освещение вопросов, на которые уже пролили свет другие.
Больше примеров...
Лит (примеров 9)
Since Japanese Nihon (日本, lit. С тах пор, как японское Нихон (日本, лит.
It's called "Mon lit." Он называется "Мон лит".
(*Middle-aged man (lit. Uncle)) ( Мужчина средних лет (лит. дядя))
The album consists of three tracks: "I'm Sorry", "What Should I Do" (나 어떡해), and the single, "Good to Go" (뭣 모르고, lit. Альбом состоит из трёх треков: «I'm Sorry», «What I Do Do» (어떡해 어떡해) и сингла «Good To Go» (모르고 모르고, лит.
On 18 March 2008, the Property Fund held tenders for the sale of rights to conclude lease agreements for the pavilion building, which was to be named "Tsarskoye Selo Station" (Pushkin, Academic Ave, 35b, lit. 18 марта 2008 года в Фонде имущества прошли торги по продаже прав на заключение договоров аренды здания павильона, которое именовалось как «Царскосельский вокзал» (г. Пушкин, Академический пр., д. 35б, лит.
Больше примеров...
Зажженный (примеров 9)
The fire I've lit for your daughter will never go out. Огонь зажженный для твоей дочери никогда не погаснет.
Current circumstances demand now more than ever that the flame that was lit in 2000 be kept alive. И в свете сложившейся в настоящее время обстановки сейчас как никогда ранее необходимо обеспечить, чтобы факел, зажженный в 2000 году, продолжал гореть.
His death was tragic, but the fire he lit led to the downfall of two autocrats, first in Tunisia, then in Egypt. Его смерть была трагической, однако зажженный им огонь привел к свержению двух тиранов, сначала в Тунисе, а затем в Египте.
I am convinced that the Olympic spirit, that torch lit by Pierre de Coubertin and whose splendour grows with every passing year, will, together with the United Nations, grant and fulfil the promise of peace. Олимпийский дух, этот факел, зажженный Пьером де Кубертеном, свет которого разрастается с каждым годом, при поддержке Организации Объединенных Наций - и я абсолютно в этом уверен, - даст обещание мира и выполнит его.
That night the lantern was lit announcing the flock's return and the news spread in a flash В тот вечер зажженный фонарик возвещал прохожим, что стадо вернулось в овчарню.
Больше примеров...
Lit (примеров 12)
Voters were asked whether they approved of amending two articles of the constitution, 31 II, lit d and 69, which covered the control of human and animal diseases. Избирателей спрашивали, одобряют ли они введение поправок в статьи Конституции 31 II, lit d и 69, которые определяли контроль за заболеваемостью человека и животных.
In April 2010 during an interview with OC Talk Radio, Lit hinted that they would return to a major label for their next release. В апреле 2010 в течение интервью с «OC Talk Radio», Lit намекнули о возвращении к главному лейблу для их следующего релиза.
In 2006 "Romeo and Juliet" with Karamazov as Romeo is presented at Lit Moon Theatre in Santa Barbara, USA. В 2006 году «Ромео и Джульетта» с Карамазовым в роли Ромео представлен на Lit Moon Theatre в Санта-Барбаре, США.
Ti West narrated and presented his film on the "Get Lit" Winter Party on December 22, 2010 in The Purple Lounge at The Standard Hotel on the Sunset Strip, Hollywood, California. Тай Уэст представил фильм на зимней вечеринке «Get Lit» в отеле Standard Hotel (Голливуд) 22 декабря 2010.
Voters were asked whether they approved of amending articles 41bis and 42 lit d of the constitution, which covered stamp duty. Избирателей спрашивали, одобряют ли они предлагаемые поправки к Статьям 41-бис и 42 lit d Конституции, которые посвящены гербовому сбору.
Больше примеров...