| Naturally, I couldn't lift such a heavy man out of the car. | Естественно, я не могла вытащить такого крупного мужчину из машины. |
| Only when aid and trade are linked to good policies can we lift people out of poverty. | Лишь в том случае, если помощь и торговля увязаны с нормальной политикой, мы сможем вытащить людей из нищеты. |
| A healthy French economy would do wonders to help lift the eurozone out of its malaise. | Здоровая французская экономика могла бы совершить чудеса и помочь вытащить еврозону из её бедствий. |
| It is not enough to attempt to simply lift people from their poverty. | Недостаточно просто вытащить людей из нищеты. |
| And anything you see in the book, you can pick up with two fingers and lift off the page and open up. | И все, что вы видите в книге, можно взять двумя пальцами, вытащить из страницы и раскрыть. |
| Guatemala needs a functional State with sufficient resources to make major public investments in health, education, security and justice, and policies to help lift more than half of its citizens out of poverty. | Гватемала нуждается в функционирующем государстве, обладающем достаточными ресурсами для осуществления крупных государственных капиталовложений в секторе здравоохранения, образования, обеспечения безопасности и правосудия, имеющего на вооружении стратегии, цель которых вытащить более половины своих граждан из нищеты. |
| There was a dramatic decline in the poverty rate in Eastern Asia - in large part owing to rapid economic growth in China, which helped lift 475 million people from extreme poverty. | Колоссальное снижение показателей нищеты произошло в Восточной Азии - в значительной степени благодаря стремительному экономическому росту в Китае, который позволил «вытащить» из крайней нищеты 475 миллионов человек. |
| No. You can't lift me. | Вы не сможете меня вытащить. |
| One: once I'm gone, you could lift that beast off the remaining Speck, then carry him to the nearest town. | Первый - после того как я уеду, вы можете вытащить уцелевшего Спека из-под той лошади и отнести его в ближайший город. |
| I can lift the valve from some fresh meat and then drop it in a new client for half the cost. | Я могу вытащить орган прямо из свеженькой плоти и воткнуть в нового клиента всего лишь за пол цены. |
| It happens to be how women lift cars off babies. | В таком состоянии матери поднимают машины, чтобы вытащить свое дитя. |
| If we could lift a car off someone... save a life... take one. | Сможем ли мы вытащить кого-то из-под машины спасти жизнь или забрать её. |
| When I lift this, you feel the weight come off your leg, I need you to roll out, slide your leg out, okay? | Когда я подниму и ты почувствуешь, что давление с ноги снято, ты должен вытащить ногу и перекатиться, понял? |