| Just let me lie here beside you... | Только позволь мне лечь здесь, рядом с тобой... |
| Maybe if we just lie like this. | Может, если лечь вот так. |
| Back home, lie and never get up. | Вернуться к себе, лечь и никогда не вставать. |
| You can lie facedown between the sheets when you're ready. | Ты можешь лечь лицом вниз, когда будешь готова. |
| We can just lie back and look at the stars. | Мы можем просто лечь на спину и смотреть на звезды. |
| I come from far away, let me lie beside you. | Я пришел издалека, Позволь мне лечь рядом с тобой. |
| I need everybody to lie flat and cover yourselves. | Попрошу всех лечь на землю и укрыться. |
| We have to lie low for a while. | Нам нужно лечь на дно на время. |
| I want to lie across the road so that you can't leave. | Я хочу лечь поперек дороги, чтобы ты не уезжал. |
| You can lie between Samira and me. | Можете лечь между Самирой и мной. |
| Like other detainees, he was forced to put his hands on the back of his head and lie face down on the ground. | Как и остальных задержанных, автора заставили заложить руки за голову и лечь лицом вниз на землю. |
| During the ride, they were forced to lie face down with their hands behind their head. | При перевозке их заставили лечь на пол и заложить руки за голову. |
| I can lie next to a girl without things getting out of hand. | Я могу лечь рядом с тобой и не трогать руками. |
| But then I asked him to lie next to me. | Но потом я попросила его лечь рядом |
| And then he asks her to get out of the car and lie prone on the ground. | И тут он просит ее выйти из машины. и лечь лицом вниз на землю. |
| You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... | Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за... |
| Why don't you lie back? | Почему бы тебе не лечь обратно? |
| We need to lie low for a bit, let things cool off. | Нам нужно лечь на дно, пока всё не утихнет. |
| We're just supposed to lie there? | Мы что просто должны лечь на пол? |
| Officer Tim Singer ordered King and his two passengers to exit the vehicle and to lie face down on the ground. | Патрульный Тим Сингер (Tim Singer) приказал Кингу и двум его пассажирам выйти из автомобиля и лечь на землю лицом вниз. |
| You need to lie flat for us to get the x-ray. | Для рентгена нужно полностью лечь на спину. |
| And then my boss made me lie across a muddy puddle just so we can walk across my back. | А потом босс заставил меня лечь в грязную лужу, чтобы пройти по моей спине. |
| He'll ask you to lie beside him. | А если он попросит тебя лечь рядом? |
| I can't wait to lie next to you. | Да! - Мне не терпится лечь рядом с тобой! |
| You need to lie flat for us to get the x-ray. | Вы должны лечь на спину, чтобы мы могли сделать снимок. |