| Remember, I lie for a living. | Не забудь, враньё - моя профессия. |
| You think your demons have vanished, but that's a lie, mate. | Ты думаешь, что твои демоны исчезли, но... это враньё, приятель. |
| You're living a lie, son. | Всё то же самое враньё, сын. |
| I told Kim it was a lie. | Я сказал Киму, что это враньё. |
| Personally, I think that's a lie. | Лично я думаю, что всё это враньё. |
| Every word on that tape is a lie. | Всё на этой кассете - враньё. |
| You did have a choice, and you chose to lie. | У тебя был выбор, и ты выбрал враньё. |
| They'll know if it's real love or if it's just a lie. | Они поймут, настоящая ли это любовь или просто враньё. |
| For a lie - a fine fifty points! | За враньё - штраф пятьдесят очков! |
| Heaven, pearly gates, angels- it's all a lie. | Рай, жемчужные врата, ангелы это всё враньё! |
| You know what else is a lie? | А знаешь, что ещё враньё? |
| And even if it isn't, it's against my principles to just lie. | А если и нет, враньё - не в моих принципах. |
| And she believed in it lie? | И она поверила в его враньё? |
| Tom, that's not an exaggeration, that's a lie. | Том, это не преувеличение, а враньё... |
| Or maybe that's a lie too. | А может, и это враньё! |
| It's a lie - No, it's true | Это не враньё, это правда. |
| Mum, if the grocer gives you a penny too much in change and you keep it, is that a lie or a fib or a mistake? | Мэм, если бакалейщик даст тебе сдачу на пенни больше, а ты не вернёшь, это враньё, выдумка или ошибка? |
| You! It's all a lie that you're dating Kwon Yul, right? | Это ведь враньё про ваши отношения с Квон Юлем? |
| Mum, if I tell you something I think is the truth, but you know it in't the truth, because everyone knows you know everything, and you tell me so, is that a lie or a fib? | Мэм, если я скажу вам то, что считаю правдой, а вы знаете, что это неправда, потому что все знают, что вы всё знаете, и вы мне так и скажете, это будет враньё или выдумка? |
| And the winner for Best Lie Told to Get a Bigger Tip goes to... | В номинации "Лучшее Враньё, Чтобы Выпросить Побольше Чаевых" побеждает... |
| That's a lie. | (Норма) Враньё. |
| Okay, that's a lie. | Ладно, это враньё. |
| It has to fit in with my lie. | Нужно подтвердить моё враньё. |
| But here's a lie: | Но вот вам враньё: |
| That's not the lie. | Не в том враньё. |