Well, that's a lie. |
Нет, уже враньё. |
Was that a secret, or a lie? |
Это секрет или враньё? |
That's a dirty, rotten lie, Johnny. |
Это враньё, Джонни. |
Vika's father arrives and meets crying Roman - he was nearly beaten for his lie. |
Приехавший за Викой отец встречает в скалах плачущего Романа - его чуть не побили за враньё мальчишки. |
THAT'S A LIE. |
Враньё. Как раз правда! |
You forget I know you lie for a living. |
Враньё - это твой хлеб. |
Or maybe that's a lie, too. |
А может, и это враньё! Эй-эй, коротышка! |
IT COSTS TOO MUCH. THAT'S A LIE. |
Враньё. Как раз правда! |
Which lie did I tell? |
Что же это тут за враньё? . |
So it is better to lie than to let lies be spoken. |
И, насколько я понимаю, месье, лучше уж... соврать самому, чем слушать враньё. Истина. |
According to Blake's Victorian biographer Gilchrist, he returned home and reported the vision and only escaped being thrashed by his father for telling a lie through the intervention of his mother. |
Согласно истории, рассказанной викторианским биографом Блейка Гилкристом, он вернулся домой и записал своё видение, не получив от отца трёпку за враньё только благодаря вмешательству матери. |