Английский - русский
Перевод слова Liberia

Перевод liberia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Либерии (примеров 10400)
The placement of Liberia on the agenda of the Commission in September 2010 shaped the Fund's actions during the reporting period. Включение Либерии в повестку дня Комиссии в сентябре 2010 года выступило определяющим фактором характера деятельности Фонда в течение отчетного периода.
Ghana has granted Refugee status and asylum to a number of refugees particularly from Liberia and Sierra Leone. Гана предоставила статус беженцев и убежище целому ряду лиц, в частности из Либерии и Сьерра-Леоне.
First, a proportion of smaller goods produced by both licensed and unlicensed miners in western Liberia is shipped illicitly to markets in Sierra Leone. Во-первых, определенная доля более мелких алмазов, добываемых как лицензированными, так и нелицензированными производителями в западной части Либерии, незаконно переправляется на рынки в Сьерра-Леоне.
First, a proportion of smaller goods produced by both licensed and unlicensed miners in western Liberia is shipped illicitly to markets in Sierra Leone. Во-первых, определенная доля более мелких алмазов, добываемых как лицензированными, так и нелицензированными производителями в западной части Либерии, незаконно переправляется на рынки в Сьерра-Леоне.
He welcomed efforts to ensure gender mainstreaming in all peacekeeping missions and, in that connection, drew attention to India's all-women police unit in Liberia. Оратор приветствует усилия, направленные на достижение полного гендерного равенства во всех миссиях по поддержанию мира и в связи с этим обращает внимание на индийское женское подразделение полиции, участвующее в операции в Либерии.
Больше примеров...
Либерия (примеров 1686)
Liberia is building the potential of women to serve in the security sector. Либерия укрепляет потенциал женщин в секторе безопасности.
The second period, in 2004, was marked by an improvement in the situation as Liberia underwent a transition from conflict to peacebuilding. В течение второго периода, в 2004 году, наметилось улучшение ситуации, а Либерия перешла от конфликта к миростроительству.
We in Liberia have not relented in our efforts to reduce, if not eliminate, these health scourges that continue to threaten our social and economic development. Либерия предпринимает неустанные усилия по сокращению, а по возможности, и ликвидации этих страшных заболеваний, которые продолжают угрожать нашему социально-экономическому развитию.
The four poorest countries - Burundi, Liberia, Rwanda and the United Republic of Tanzania - each with a poverty level surpassing 75 per cent, also had a total fertility surpassing 6 children per woman and population growth rates surpassing 2.5 per cent. В четырех беднейших странах - Бурунди, Либерия, Объединенная Республика Танзания и Руанда, - в каждой из которых уровень нищеты был выше 75 процентов, общий показатель рождаемости также превышал 6 детей на женщину, а темпы роста численности населения превосходили 2,5 процента.
In order to increase marine awareness and control, Liberia should accept an offer from Lloyd's of London to install an automatic identification system at each of the five main ports. В целях повышения эффективности контроля и отслеживания морских перевозок Либерия должна принять предложение лондонской компании «Ллойд», предусматривающее установку автоматической идентификационной системы в каждом из пяти основных портов этой страны.
Больше примеров...
Либерию (примеров 1039)
Faced with opposition to the Agreement, the Chairman of ECOWAS dispatched delegations to Liberia and to several ECOWAS member States to seek a compromise. Столкнувшись с противодействием Соглашению Председатель ЭКОВАС направил делегации в Либерию и в ряд государств - членов ЭКОВАС для поиска компромиссного решения.
In 2005, 11 voluntary review visits were carried out. An expert mission went to Lebanon, and a special mission went to Liberia. В 2005 году было нанесено 11 добровольных обзорных визитов, проведены миссии экспертов в Ливан и специальная миссия в Либерию.
The plenary took note of the presentation on the review visit to Liberia conducted from 18 to 27 March 2013 and the country's commitment to addressing the challenges identified and reinforcing its internal control system. Участники пленарной встречи приняли к сведению материалы, подготовленные по итогам обзорного визита в Либерию, состоявшегося 18 - 27 марта 2013 года, и обещание этой страны устранить выявленные проблемы и укрепить свою систему внутреннего контроля.
B. Arms shipments to Liberia В. Поставки оружия в Либерию
Over 64,000 Liberian refugees remain in countries of asylum, while a total of 169,072 have returned to Liberia since 2004. Более 64000 либерийских беженцев по-прежнему остаются в странах убежища, тогда как в общей сложности 169072 человека возвратились в Либерию за период с 2004 года.
Больше примеров...
Либерией (примеров 538)
In a third case study the Panel describes Liberia's recent quest to obtain additional military helicopters. Третье тематическое исследование Группы посвящено недавно предпринятым Либерией попыткам получить дополнительные военные вертолеты.
The plenary welcomed the invitations for a review visit as submitted to the Working Group on Monitoring by South Africa, Liberia, Togo, Armenia, Guyana, Viet Nam and the Russian Federation. Участники пленарной встречи приветствовали приглашения в отношении осуществления обзорной поездки, направленные Рабочей группе по наблюдению Южной Африкой, Либерией, Того, Арменией, Гайаной, Вьетнамом и Российской Федерацией.
The forested areas on the border with Liberia are conducive to illegal cross-border movements of armed groups and weapons, including foreign combatants that are terrorizing civilians and may be engaged in illicit logging and mining. В лесных районах на границе с Либерией имеются благоприятные условия для незаконных трансграничных перевозок оружия и перемещений вооруженных групп, включая иностранных комбатантов, которые терроризируют гражданское население и могут участвовать в незаконной заготовке леса и добыче полезных ископаемых.
At the same time, I noted his comment about the relative lessening of tension among Guinea, Sierra Leone and Liberia, thanks to dialogue and the efforts of ECOWAS and other outside pressure. В то же время я отметил его замечание об относительном ослаблении напряженности в отношениях между Гвинеей, Сьерра-Леоне и Либерией благодаря диалогу и усилиям ЭКОВАС, а также давлению, оказываемому другими сторонами извне.
In Kailahun, which borders Liberia, there is a troubling concentration of ex-combatants, making them easy prey to be lured to fight in Liberia. В округе Кайлахун, который граничит с Либерией, отмечается опасная концентрация бывших комбатантов.
Больше примеров...
Либерийской (примеров 501)
Thereafter, UNMIL undertook an extensive recruitment drive for new police recruits, in collaboration with the National Transitional Government of Liberia and the Liberian National Police. Затем МООНЛ в сотрудничестве с Национальным переходным правительством Либерии и Либерийской национальной полицией провела широкомасштабную кампанию по пополнению рядов полиции новобранцами.
In 1992, he was the managing director of the Liberia Petroleum Refinery Company (LPRC). В 1992 году Бокай был назначен управляющим директором Либерийской нефтеперерабатывающей компании (англ. Liberia Petroleum Refinery Company, LPRC).
The Committee was informed that there had been an increase in the total strength of the Liberia National Police, from 3,986 in 2010 to 4,279 in 2011. Комитет был информирован о том, что численность сотрудников Либерийской национальной полиции была увеличена с 3986 сотрудников в 2010 году до 4279 сотрудников в 2011 году.
With this critical objective in mind, a review team from the Department of Peacekeeping Operations will travel to Liberia in early 2007 to assess the impact of the work of the UNMIL police component on the capacity development of the Liberian National Police. Исходя из этого, в начале 2007 года Либерию посетит группа по проведению обзора из Департамента операций по поддержанию мира, которая проведет оценку результативности работы полицейского компонента МООНЛ по наращиванию потенциала Либерийской национальной полиции.
Progress was made in the development of the Liberia National Police and the implementation of its strategic plan: more than 120 projects are currently under way. В деле формирования Либерийской национальной полиции и осуществления ее стратегического плана работы удалось добиться определенного прогресса - в настоящее время на стадии осуществления находится более 120 проектов.
Больше примеров...
Либерийская (примеров 86)
The Liberia National Police is greatly handicapped and unable to implement any serious security programme because of lack of resources. Либерийская национальная полиция крайне беспомощна и из-за отсутствия ресурсов не в состоянии осуществлять сколько-нибудь серьезные программы обеспечения безопасности.
In addition, the Liberia peacebuilding programme, which has become the main programme document, should replace references to the Priority Plan. Кроме того, либерийская программа миростроительства, ставшая главным программным документом, должна заменить ссылки на приоритетный план.
In addition, the Liberia National Commission on Small Arms was established under a law adopted in August 2012 Кроме того, в соответствии с законом, принятым в августе 2012 года, была учреждена Либерийская национальная комиссия по стрелковому оружию
These include the Port Authority, NPA, the Liberia Refuge Repatriation and Resettlement Commission, LRRRC and the National Bureau of Immigration and Naturalization. Среди таких учреждений - Администрация порта, Национальное портовое управление, Либерийская комиссия по предоставлению убежища, репатриации и переселению и Национальное бюро иммиграции и натурализации.
Under the leadership of the Liberia Refugee, Repatriation and Resettlement Commission, UNHCR, WFP, the International Organization for Migration and UNMIL worked together to accelerate the return of refugees and internally displaced persons to their communities of origin. УВКБ, МПП, Международная организация по миграции (МОМ) и МООНЛ предпринимали в целях ускорения возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц в их родные места совместные усилия, которые координировала Либерийская комиссия по вопросам беженцев, репатриации и расселения.
Больше примеров...
Либерийского (примеров 111)
Several organizations working together are in the process of establishing, with assistance from UNOMIL, the Liberia Human Rights Centre in Monrovia. Несколько организаций предприняли совместные усилия по созданию в Монровии, при содействии МНООНЛ, Либерийского центра по правам человека.
Similarly, all commissioners of the Liberia Telecommunications Authority were dismissed for alleged financial irregularities. Аналогичным образом, за предполагаемые финансовые нарушения были уволены все руководители Либерийского управления по телекоммуникациям.
Alliances have also been formed between opposition parties, including an agreement to create a broad-based coalition involving the Congress for Democratic Change, the Liberia National Union and the National Patriotic Party to contest the 2011 elections. Также формировались альянсы между оппозиционными партиями, включая соглашение о создании широкой коалиции с участием Конгресса за демократические изменения, Либерийского национального союза и Национальной патриотической партии для участия в выборах 2011 года.
The Heads of State and Government reviewed the situation in Liberia and considered ways to put the Liberian peace process back on course, in conformity with the Abuja Accord. Главы государств и правительств рассмотрели положение в Либерии и обсудили пути возобновления либерийского мирного процесса в соответствии с Абуджийским соглашением.
To facilitate discussions at the Meeting, all speakers and participants were provided with copies of the New York Conference Report, Stockholm Meeting Report and Liberia Meeting Report, as well as the Concept Note for the meeting. Для облегчения проведения дискуссий на совещании все ораторы и участники получили доклад Нью-Йоркской конференции, доклад Стокгольмского совещания и доклад Либерийского совещания, а также концептуальную записку для совещания.
Больше примеров...
Либерийскую (примеров 35)
The Committee is deeply concerned at the highly negative effects of conflict on Liberia's health-care infrastructure, which constitutes a grave obstacle to the access of women and girls to adequate health care and services on an equitable and equal basis, especially in rural areas. Комитет глубоко обеспокоен крайне негативным воздействием конфликта на либерийскую инфраструктуру здравоохранения, что создает серьезные препятствия для доступа женщин и девочек к надлежащему медицинскому обслуживанию на справедливых и равных условиях, особенно в сельских районах.
I am pleased to note that the National Transitional Government of Liberia, together with UNMIL, aims to have a new Liberian Police Service with at least 1,800 personnel by the time national elections take place in October 2005. Я рад отметить, что Национальное переходное правительство Либерии вместе с МООНЛ поставило перед собой целью создать новую Либерийскую полицейскую службу численностью по крайней мере 1800 человек ко времени проведения национальных выборов в октябре 2005 года.
The component incorporates the activities of the Mission's military and police elements, functioning with international partners and the Government, including the Liberian National Police, the Armed Forces of Liberia and other security agencies. Этот компонент включает деятельность военного и полицейского компонентов Миссии, действующих совместно с международными партнерами и правительством, включая Либерийскую национальную полицию, Вооруженные силы Либерии и другие структуры безопасности.
Minin had documents in his possession when he was arrested, signed by the Minister of Justice in Liberia, showing that the Liberian Government still owed Exotic over $2 million in prepaid taxes. По сообщению Группы по Сьерра-Леоне, президент Тейлор договорился с Мининым об использовании его частного самолета для доставки оружия из Нигера и Буркина-Фасо. Минин также вложил крупные средства в либерийскую лесную промышленность.
Following the completion of the national security strategy, a detailed implementation matrix, covering all security and law enforcement agencies, including the Armed Forces of Liberia and the Liberian National Police, was finalized and approved as the road map for security sector reform. После завершения разработки стратегии обеспечения национальной безопасности была подготовлена подробная схема, включающая все силы безопасности и правоохранительные органы, в том числе Вооруженные силы Либерии и Либерийскую национальную полицию.
Больше примеров...
Либерийский (примеров 38)
As a result, the vendor secured the Liberia and Eritrea contracts. В результате продавец получил либерийский и эритрейский контракты.
The Liberian peace process must be viewed in the totality of Liberia's history. Либерийский мирный процесс надо рассматривать на фоне целостной истории Либерии.
Within this framework, the Centre organized, in cooperation with the United Nations Peace-building Support Office in Liberia, a one-day Liberian peace forum on 27 July, during which that country launched a peace education programme for schools and colleges. Развивая это направление деятельности, Центр организовал 27 июля в сотрудничестве с Отделением Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Либерии однодневный "Либерийский форум мира", в ходе которого было объявлено о развертывании в стране программы воспитания в духе мира для школ и колледжей.
For this reason, in the face of this enduring war which has bled the Liberian people, my wish is for the Security Council to become more vigorously involved in the peace process in Liberia. Поэтому, г-н Председатель, перед лицом этой продолжающейся войны, обескровившей либерийский народ, я хотел бы, чтобы Совет Безопасности принял более энергичное участие в мирном процессе в Либерии.
Advanced degree: The Louis Arthur Grimes School of Law, University of Liberia, Monrovia, Liberia Bachelor of Law, 1976 Повышенная ступень: Юридический институт им. Луиса Артура Граймса, Либерийский университет, Монровия, Либерия, бакалавр юриспруденции, 1976 год
Больше примеров...
Либерийское (примеров 23)
Count 4 is amended to read: The Liberia National Transitional Government, in collaboration with ECOMOG and UNOMIL, shall ensure that all points of entry, including sea ports, airfields and roads, shall be monitored and supervised. Пункт 4 с внесенными в него поправками гласит: Либерийское национальное переходное правительство в сотрудничестве с ЭКОМОГ и МНООНЛ обеспечивает, чтобы все пункты въезда, включая морские порты, аэродромы и дороги, находились под наблюдением и контролем.
In order to ensure a secure environment for the proper functioning of the unified Government in Monrovia, the Liberia National Transitional Government, in collaboration with ECOMOG, shall ensure that no group or individuals bear arms in the perimeter of the capital. Для того чтобы обеспечить безопасную обстановку для должного функционирования единого правительства в Монровии, Либерийское национальное переходное правительство в сотрудничестве с ЭКОМОГ обеспечивает, чтобы ни одна группа лиц или отдельные лица не носили оружия в пределах границ столицы.
LACE Liberia Agency Community Empowerment LD ЛАВО Либерийское агентство по расширению возможностей общин
Ms. Coker-Appiah said that it was unclear whether a child born to a Liberian woman outside Liberia could automatically receive Liberian nationality or if the child lost the right to choose his or her mother's nationality. Г-жа Кокер-Аппиа говорит, что неясно, может ли ребенок, родившийся у либерийской женщины за пределами страны, автоматически получить либерийское гражданство, или он утрачивает право на выбор гражданства своей матери.
The Minister for Foreign Affairs of Liberia announced that the Liberian National Transitional Government had so far disbursed $325,000 towards the administrative costs of the elections, as well as providing housing for the elections commissioners. Министр иностранных дел Либерии заявил о том, что Либерийское национальное переходное правительство на настоящий момент выделило 325000 долл. США на покрытие административных издержек в связи с проведением выборов, а также на предоставление жилья для членов Избирательной комиссии.
Больше примеров...
Либерийским (примеров 51)
The higher number of war-affected youths stemmed from more opportunities offered through the Youth Employment Skills Project implemented by the Liberia Agency for Community Empowerment and the public works programme under the Ministry of Public Works Более высокое число охваченных молодых людей, пострадавших в результате военных действий, обусловлено более широкими возможностями, открывшимися благодаря Проекту профессионального обучения для молодежи, который реализуется Либерийским агентством по расширению возможностей общин, и программе общественных работ при министерстве общественных работ
ECOMOG has also established buffer zones between ULIMO-J and ULIMO-K in Bomi and Grand Cape Mount counties, as well as between the National Patriotic Front of Liberia (NPFL) and the Liberian Peace Council (LPC) in Grand Gedeh County. ЭКОМОГ установила также буферные зоны между УЛИМО-Д и УЛИМО-К в графствах Боми и Гранд-Кейп-Маунт, а также между Национально-патриотическим фронтом Либерии (НПФЛ) и Либерийским советом мира (ЛСМ) в графстве Гранд-Гедех.
The Panel recommends that the Sanctions Committee carefully review the status of past exceptions to the arms embargo and inventories of weapons already transferred to Liberia before approving further transfers of military material to Liberian security services. Группа рекомендует Комитету по санкциям тщательно проанализировать предоставленные ранее исключения из режима эмбарго на поставки оружия и списки оружия, уже переданного Либерии, прежде чем санкционировать какие-либо дальнейшие поставки военного имущества либерийским службам безопасности.
Commending the people of Liberia on the completion of their presidential election of 8 November 2011, which was free, fair and transparent, and further commending the successful organization by the National Elections Commission of the electoral process, in accordance with Liberian law, выражая признательность народу Либерии за завершение проведения президентских выборов 8 ноября 2011 года, которые были свободными, справедливыми и транспарентными, а также выражая признательность Национальной избирательной комиссии за успешную организацию избирательного процесса в соответствии с либерийским законодательством,
Cooperation with the Panel of Experts on Liberia and the Liberian Government Diamond Office at the Ministry of Mines greatly facilitated the Group's investigations in Liberia. Сотрудничество с Группой экспертов по Либерии и с либерийским Государственным управлением по алмазам в министерстве шахт во многом облегчило расследования, проводимые Группой в Либерии.
Больше примеров...
Страны (примеров 644)
More recently, the international community has used many tools to help Liberia's people take back their country. Совсем недавно международное сообщество использовало много инструментов в деле оказания помощи народу Либерии в целях восстановления его страны.
With the support of the Government of the United States of America (which has provided the necessary resources through the Trust Fund for the Implementation of the Cotonou Agreement on Liberia), arrangements are now under way to repatriate these two contingents to their home countries. При поддержке правительства Соединенных Штатов Америки (которое предоставило необходимые ресурсы через Целевой фонд для осуществления Соглашения Котону по Либерии) сейчас ведется подготовка для возвращения этих двух контингентов в свои страны.
Through the International Criminal Police Organization, the Bureau of Immigration and Naturalization and the national police and by liaising with countries in the subregion, efforts are being made to identify human trafficking suspects who escaped from Liberia to neighbouring countries. Через Международную организацию уголовной полиции, Бюро иммиграции и натурализации и национальную полицию и в контакте со странами субрегиона прилагаются усилия для выявления лиц, подозреваемых в торговле людьми, которые бежали из Либерии в соседние страны.
Consideration should be given to placing a temporary embargo on Liberian timber exports, until Liberia demonstrates convincingly that it is no longer involved in the trafficking of arms to, or diamonds from, Sierra Leone. Необходимо рассмотреть вопрос о введении временного эмбарго на экспорт древесины из Либерии до тех пор, пока страна убедительно не продемонстрирует, что она более не участвует в незаконной продаже оружия Сьерра-Леоне или в незаконной торговле алмазами из этой страны.
Cameroon, Guinea-Bissau, Lesotho, Liberia, Mali, Mongolia, Morocco, Mozambique, Panama, the Philippines, Senegal, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the United Republic of Tanzania had joined the sponsors when the draft resolution had been introduced. В ходе представления проекта к числу его соавторов присоединились следующие страны: бывшая югославская Республика Македония, Гвинея-Бисау, Камерун, Лесото, Либерия, Мали, Марокко, Мозамбик, Монголия, Объединенная Республика Танзания, Панама, Сенегал и Филиппины.
Больше примеров...
Либерийских (примеров 203)
Research by Liberia Forest Reassessment found that less than 0.2 per cent of rural populations were employed by the timber industry. Исследование, проведенное в рамках Новой оценки состояния либерийских лесов, позволило установить, что в лесозаготовительном секторе было занято менее 0,2 процента сельского населения.
In September and October, rumours circulated in Liberia of potential attempts to recruit Liberian combatants to go to Guinea. В сентябре и октябре в Либерии стали распространяться слухи о том, что кто-то попытается рекрутировать либерийских комбатантов для действий на территории Гвинеи.
The consultations sponsored by the Women Groups of Liberia were held from 13 to 17 July and included representatives of all of the Liberian factions except the Liberian Peace Council (LPC) and the National Patriotic Front of Liberia (NPFL). Под эгидой Женских групп Либерии 13-17 июля были проведены консультации, в которых участвовали представители всех либерийских группировок, за исключением Либерийского совета мира (ЛСМ) и Национально-патриотического фронта Либерии (НПФЛ).
In fact, observers fear that some of the parties may prefer to seek a solution to Liberia's problems through military confrontation rather than by promoting the democratic process to which they committed themselves under the Cotonou Agreement. Фактически, наблюдатели опасаются, что некоторые стороны, возможно, предпочтут поиск решения либерийских проблем путем военной конфронтации, а не содействия демократическому процессу, приверженность которому они выразили в рамках Соглашения Котону.
Regular joint border patrols involving UNMIL, as well as Guinean and Liberian security forces, confirmed that the situation along Liberia's borders with Guinea remained calm, apart from a minor boundary dispute between Liberian and Guinean authorities in Lofa County. Регулярное совместное патрулирование границ с участием сил МООНЛ и сотрудников гвинейских и либерийских сил безопасности подтвердило, что ситуация вдоль границ Либерии с Гвинеей оставалась спокойной, за исключением незначительного пограничного спора между либерийскими и гвинейскими властями в графстве Лофа.
Больше примеров...
Либерийскому (примеров 14)
It would seem to us that the Council can't simply disregard these two factors when it works on future decisions on the matter of Liberia. Как представляется, Совету Безопасности не следует игнорировать эти два фактора при выработке своих будущих решений по либерийскому «досье».
As a result of these fraudulent acts, the Task Force estimated that the Organization suffered financial losses of approximately $860,000 in the case of the Liberia contract alone. В результате этих мошеннических действий, по оценкам Целевой группы, Организация понесла финансовые потери в размере приблизительно 860000 долл. США только по либерийскому контракту.
The United Nations country team and UNMIL are assisting the Liberia Institute for Statistics and Geo-Information Services with its preparations to conduct a national census from 21 to 27 March. Страновая группа Организации Объединенных Наций и МООНЛ оказывают помощь Либерийскому институту статистики и геоинформации в подготовке к проведению в период с 21 по 27 марта национальной переписи.
UNMIL drafted concept notes and provided additional advice to the Liberia Peacebuilding Office with a view to finalizing the Strategic Road Map for National Healing, Peacebuilding and Reconciliation and developing the draft national reconciliation joint programme, both of which address land reform and youth empowerment МООНЛ готовила концептуальные записки и предоставляла дополнительные консультации Либерийскому управлению по миростроительству в целях завершения подготовки Стратегического плана действий по преодолению национальных разногласий, миростроительству и примирению и разработки проекта Совместной программы национального примирения, причем в обоих этих документах затрагиваются вопросы земельной реформы и расширения прав и возможностей молодежи
The Liberian National Transitional Government, the factions and the people of Liberia need to focus on political accommodation to stop the country from sliding deeper into chaos. Либерийскому национальному переходному правительству, фракциям и народу Либерии необходимо сосредоточиться на вопросах политического урегулирования в целях предотвращения дальнейшего погружения страны в пучину хаоса.
Больше примеров...