Английский - русский
Перевод слова Liberia

Перевод liberia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Либерии (примеров 10400)
It demands that all factions in Liberia extend full cooperation to organizations engaged in the delivery of humanitarian assistance. Он требует, чтобы все группировки в Либерии оказывали всемерное содействие организациям, занимающимся оказанием гуманитарной помощи.
Such assistance would help to consolidate peace and stability in Liberia. Такая помощь не может не способствовать укреплению мира и стабильности в Либерии.
In its resolution 1521 of 22 December 2003, the Security Council requested the Panel of Experts on Liberia to report with observations and recommendations including, inter alia, how to minimize any humanitarian and socio-economic impact of timber sanctions against Liberia. В своей резолюции 1521 от 22 декабря 2003 года Совет Безопасности поручил Группе экспертов по Либерии представить доклад с замечаниями и рекомендациями, в частности, о том, как свести к минимуму любые гуманитарные и социально-экономические последствия введенных в отношении Либерии санкций, касающихся вывоза леса.
To that end, training of the national police and military was being supported by the United Nations Mission in Liberia (UNMIL). С этой целью в рамках Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) осуществляется подготовка сотрудников национальной полиции и военнослужащих.
This clearly has major implications for the credibility of the Kimberley Process Certification Scheme not only in Liberia but also in neighbouring States, notably Guinea and Sierra Leone. Это со всей очевидностью имеет серьезные последствия с точки зрения доверия к системе сертификации в рамках Кимберлийского процесса не только в Либерии, но и в соседних государствах, в частности в Гвинее и Сьерра-Леоне.
Больше примеров...
Либерия (примеров 1686)
Liberia remains under a Security Council ban on trade in rough diamonds. Либерия по-прежнему остается объектом введенного Советом Безопасности запрета на торговлю необработанными алмазами.
The legislature has the power to vote on all laws and approve treatise, conventions and other international instruments negotiated or signed by the Republic of Liberia. Парламент имеет право проводить голосование по всем законам и утверждать договоры, конвенции и другие международные соглашения, заключаемые или подписываемые Республикой Либерия.
Because of Liberia's refusal to provide a report: Из-за того, что Либерия отказывается представить отчет:
The delegation stated that the Republic of Liberia appreciated the important roles played by the international community and civil society groups in peace-building. Делегация заявила, что Республика Либерия высоко ценит важную роль, которую играют международное сообщество и группы гражданского общества
Six of the top performers are oil- or mineral-rich economies (Angola, Sudan, Egypt, Equatorial Guinea, Mozambique and the United Republic of Tanzania), while one country (Liberia) is a post-conflict recovery case. Шесть из стран-рекордсменов имеют богатые запасы нефти или минерального сырья (Ангола, Судан, Египет, Экваториальная Гвинея, Мозамбик и Объединенная Республика Танзания), причем одна страна (Либерия) находится на этапе постконфликтного восстановления.
Больше примеров...
Либерию (примеров 1039)
The Panel is concerned that further shipments of weapons are planned from Belgrade to Liberia via the Democratic Republic of the Congo. Группа обеспокоена тем, что планируются новые переброски оружия из Белграда в Либерию через Демократическую Республику Конго.
I dispatched a multidisciplinary assessment mission to Liberia to assess the situation on the ground and consult with the Liberian parties and other stakeholders. Я направил в Либерию многодисциплинарную миссию по оценке для изучения ситуации на местах и проведения консультаций с либерийскими сторонами и другими заинтересованными сторонами.
Mr. ABOUL-NASR said that, before the Committee actually sent a delegation to Liberia, it had to find out whether that step was financially feasible and whether the State party would allow the delegation into the country. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что, до того как Комитет фактически направит делегацию в Либерию, он должен установить, будет ли такой шаг в финансовом отношении состоятельным и позволит ли государство-участник этой делегации приехать в страну.
A second six-week mission to Liberia in September 2002 resulting in a final submission to the Committee in November 2002. вторую миссию в Либерию в сентябре 2002 года продолжительностью шесть недель с представлением окончательного доклада Комитету в ноябре 2002 года.
In Africa, about half the 109,000 returnees to Liberia in 2006 were assisted by UNHCR, while some 238,000 IDPs also returned to their places of origin after almost 15 years of civil war. Если говорить об Африке, то в 2006 году число возвращенцев в Либерию составило 109000 человек, причем примерно половине из них была оказана помощь по линии УВКБ, а кроме того, в свои родные места после почти 15-летней гражданской войны вернулись также примерно 238000 ВПЛ.
Больше примеров...
Либерией (примеров 538)
Liberia has improved its sharing of trade data and Kimberley Process certificate counts. Положение в том, что касается предоставления Либерией данных о торговле и о количестве сертификатов, выданных в рамках Кимберлийского процесса, улучшилось.
UNOCI focused its efforts on the border area with Liberia, including the adoption of a more mobile posture with quick-reaction capability. ОООНКИ сконцентрировала свои усилия на районе границы с Либерией, в том числе путем повышения мобильности и обеспечения возможности оперативного реагирования.
He claims that Liberia was being attacked by Guinea, but that he nonetheless is open to talks with President Conté. ECOWAS is seriously considering putting up a border force between Guinea and Liberia, which could help prevent a direct military confrontation between those two countries. Он заявляет, что Либерия подвергается нападениям со стороны Гвинеи, хотя он готов к переговорам с президентом Контэ. ЭКОВАС серьезно рассматривает возможность размещения пограничных сил на участке между Гвинеей и Либерией, которые могли бы предотвратить прямую вооруженную конфронтацию между этими двумя странами.
In paragraph 27, the report notes that there are 60,000 refugees in the reception areas in the north of the country towards the frontier with Liberia. В пункте 27 доклада указывается, что 60000 беженцев находятся в районах размещения в северной части страны около границы с Либерией.
The Kimberley Process decision to increase oversight of Guinea's diamond production and trade, and continued engagement with Ghana and Liberia in particular, underline the efforts of the Kimberley Process to support regional cooperation in this respect. Решение в рамках Кимберлийского процесса усилить надзор за добычей алмазов и торговлей ими в Гвинее и продолжающееся взаимодействие с Ганой и Либерией, в частности, высвечивают усилия в рамках Кимберлийского процесса в поддержку регионального сотрудничества в этом направлении.
Больше примеров...
Либерийской (примеров 501)
Lower female representation is reflective of the increased authorized strength of the Liberia National Police. Снижение доли сотрудников женского пола является следствием увеличения санкционированной численности сотрудников Либерийской национальной полиции.
Presentation of 3 advisory papers to the Judiciary, the Prosecution and the Liberia National Police on enhancing their respective internal oversight capacities Представление З консультативных документов судебным органам, прокуратуре и либерийской национальной полиции по вопросам, касающимся соответствующего укрепления их внутреннего потенциала по обеспечению надзора
The Mission had also identified a specific need for more United Nations police advisers with leadership experience, especially women, as increasing attention was being paid to developing the command structures of the Liberia National Police. С учетом уделения повышенного внимания развитию командных структур Либерийской национальной полиции Миссия отметила также конкретную потребность в дополнительных советниках полиции Организации Объединенных Наций, обладающих управленческим опытом, в первую очередь - женщинах.
Recent improvements have also been noted in the capacity of the Liberia National Police to investigate and resolve reported violent crimes in Monrovia, and to investigate complaints of police misconduct. В последнее время были отмечены улучшения с точки зрения способности Либерийской национальной полиции расследовать и раскрывать связанные с насилием преступления в Монровии, а также расследовать жалобы на работу полиции.
Provision of advice and technical support to the Liberia National Police patrol division (including Police Support Unit and Emergency Response Unit) by United Nations formed police units, through operational joint patrols Оказание сформированными подразделениями полиции Организации Объединенных Наций на основе оперативного совместного патрулирования консультативной помощи и технической поддержки патрульному подразделению Либерийской национальной полиции (включая Группу поддержки и Группу быстрого реагирования)
Больше примеров...
Либерийская (примеров 86)
The Liberia Refugee, Repatriation and Resettlement Commission has registered over 32,000 displaced persons from Lofa. Либерийская комиссия по беженцам, репатриации и расселению зарегистрировала свыше 32000 перемещенных из Лоффы лиц.
The Liberia National Police is making continued progress in implementing its strategic plan, but needs significant additional financial resources in order to be fully and independently operational. Либерийская национальная полиция добивается постоянных успехов в осуществлении стратегического плана, однако нуждается в значительных дополнительных финансовых ресурсах для обеспечения полной оперативной самостоятельности.
In February and March, there was progress in this direction. On 12 and 13 February, the Liberia National Commission on Small Arms held a two-day stakeholder consultative workshop to review the draft firearms control act, during which a number of shortcomings were identified. В феврале и марте был достигнут определенный прогресс в этом направлении. 12 и 13 февраля Либерийская национальная комиссия по стрелковому оружию провела двухдневный консультативный практикум для заинтересованных сторон с целью рассмотрения законопроекта о контроле за огнестрельным оружием, в ходе которого был выявлен ряд недостатков.
The Liberian National Conference, like the Akosombo Agreement, reaffirmed the Cotonou Agreement as the only framework for restoring peace and ensuring good governance in Liberia. Либерийская национальная конференция, так же, как и Соглашение Акосомбо, вновь заявила, что Соглашение Котону является единственной основой для восстановления мира и обеспечения эффективного управления в Либерии.
The Council recalls in this respect that it has welcomed country-specific initiatives such as the Governance and Economic Management Assistance Program in Liberia - resolution 1626 - and related efforts such as the Liberia Forest Initiative. В этой связи Совет напоминает, что он приветствовал инициативы по конкретным странам, как-то Программу оказания помощи в сферах государственного и экономического управления в Либерии) и связанные с ней усилия, такие, как Либерийская инициатива в области лесного хозяйства.
Больше примеров...
Либерийского (примеров 111)
UNMIL is continuing to support the restructuring of the Liberia Bureau of Immigration and Naturalization, including through the rehabilitation of its offices in the counties. МООНЛ продолжает содействовать перестройке Либерийского бюро иммиграции и натурализации, в том числе ремонту зданий филиалов этого Бюро в графствах.
The Heads of State and Government reviewed the situation in Liberia and considered ways to put the Liberian peace process back on course, in conformity with the Abuja Accord. Главы государств и правительств рассмотрели положение в Либерии и обсудили пути возобновления либерийского мирного процесса в соответствии с Абуджийским соглашением.
At the invitation of the Liberia Minister of Lands, Mines and Energy, a Kimberley Process mission was sent to Liberia in May 2006. По приглашению либерийского министра земель, добывающей промышленности и энергетики в мае 2006 года в Либерию была направлена миссия Кимберлийского процесса.
In pursuance of its capacity-building mandate and in the run-up to the elections, UNOMIL collaborated with the Carter Center to provide a one-week training programme, from 18 to 25 June, for the Liberia Human Rights Centre and representatives of other Liberian human rights organizations. В соответствии со своим мандатом о создании потенциала и в ходе дополнительных выборов МНООНЛ сотрудничала с Центром Картера по проведению однонедельной (с 18 по 25 июня) учебной программы для Либерийского центра по правам человека и представителей других либерийских организаций, действующих в области прав человека.
The University of Liberia Press Club, in a letter dated 14 January 2002 to UNOL, claimed that suicide rates had increased because of sanctions. Пресс-клуб либерийского университета в письме от 14 января 2002 года Отделению Организации Объединенных Наций в Либерии утверждал, что из-за санкций возросло число самоубийств.
Больше примеров...
Либерийскую (примеров 35)
Civilian oversight of the security sector has been established as a cornerstone within the legal framework and also in key strategic plans of the country, including Liberia's poverty reduction strategy. Гражданский надзор над сектором безопасности определен как краеугольный камень правовых рамок и основных стратегических планов страны, включая либерийскую стратегию сокращения масштабов нищеты.
UNMIL's military component assists Government agencies, including customs, immigration and the Liberia National Police, in securing compliance with the sanctions measures. Военный компонент МОООНЛ оказывает содействие правительственным учреждениям, включая таможню, иммиграционную службу и Либерийскую национальную полицию, в обеспечении соблюдения мер, связанных с санкциями.
However, there were continued efforts to institutionalize accountability and oversight in the justice and security sectors, including the Liberia National Police, with the Mission's technical and financial support. Вместе с тем продолжалась работа по институционализации мер по обеспечению подотчетности и надзора в секторах правосудия и безопасности, включая Либерийскую национальную полицию, при техническом и финансовом содействии со стороны Миссии.
It has progressed from disarming and demobilizing combatants to building a national security strategy and key security institutions, including the Liberia National Police, the Bureau of Immigration and Naturalization and the Armed Forces of Liberia. Она переходит от разоружения и демобилизации комбатантов к созданию национальной стратегии безопасности и ключевых учреждений безопасности, включая Либерийскую национальную полицию, Бюро иммиграции и натурализации и Вооруженные силы Либерии.
The project aims to increase the shelf-life of fruit and vegetables by providing main markets in Liberia with cold-storage facilities to be managed by the Liberia Marketing Association on a cost recovery basis. проект направлен на увеличение срока хранения плодоовощной продукции за счет оснащения крупнейших торговых предприятий страны холодильными установками, которые будут предоставляться через Либерийскую торговую ассоциацию по себестоимости.
Больше примеров...
Либерийский (примеров 38)
As a result, the vendor secured the Liberia and Eritrea contracts. В результате продавец получил либерийский и эритрейский контракты.
Liberia Institute for Statistics and Geo-Information Services LSHS ЛИСГИ Либерийский институт статистики и геоинформационных исследований
UNDP is also making efforts to establish linkages between GEMAP and other programming frameworks, such as the Liberia Results-Focused Transitional Framework, so as to ensure effective coordination on the ground. ПРООН также предпринимает усилия для установления связей между ГЕМАП и другими программными механизмами, такими, как Либерийский переходный механизм, ориентированный на конкретные результаты, в целях обеспечения эффективной координации деятельности на местах.
In February 2013, the justice and security hub in Bong County, Liberia, was launched with the support of UNMIL. В феврале 2013 года в графстве Бонг, Либерия, при поддержке Миссии Организации Объединенных Наций был создан либерийский Центр по вопросам отправления правосудия и обеспечения безопасности.
The emergence of a new group in the south-east, the Liberia Peace Council, and the reported formation of another group in Upper Lofa, the Liberia Defense Force, have complicated the political scene. Появление на юго-востоке новой группы "Либерийский мирный совет", - и, как сообщается, образование еще одной группы в верхнем течении Лоффы - "Либерийские силы обороны" - усложнили политическую ситуацию.
Больше примеров...
Либерийское (примеров 23)
The State of Liberia has made considerable efforts to promote the economic empowerment of women. Либерийское государство прилагает значительные усилия для содействия расширению экономических прав и возможностей женщин.
In short, although the parties now constitute and make up what is known as the Liberia National Transitional Government, they have shown very little inclination to disarm in earnest, being determined to keep the disarmament at the level of mere symbolism. Если говорить коротко, то, хотя стороны и образуют в настоящее время орган, известный как Либерийское национальное переходное правительство, они не проявляют особого желания добросовестно разоружиться, будучи настроены на то, чтобы осуществлять разоружение чисто символически.
The Liberia National Transitional Government is seriously concerned about the reported abuses being perpetrated by the various parties against innocent civilians and believes that, unless and until ECOMOG and UNOMIL decide upon some decisive action, those abuses are likely to continue. Либерийское национальное переходное правительство серьезно обеспокоено сообщениями о беззакониях, совершаемых различными сторонами против мирных граждан, и считает, что, если ЭКОМОГ и МНООНЛ не примут решения об осуществлении решительных мер, эти беззакония, по всей вероятности, будут продолжаться.
LACE Liberia Agency Community Empowerment LD ЛАВО Либерийское агентство по расширению возможностей общин
This may sound like pie in the sky, but we have already tasted it in Africa, where Sierra Leone's Agenda for Prosperity 2013-2017 and the Liberia Vision 2030 exemplify the potential of such programs. Это может звучать невероятно, но мы уже испытали этот подход в Африке, где План по обеспечению процветания 2013-2017 Сьерра-Леоны и либерийское «Национальное видение - 2030» наглядно демонстрируют потенциал такого рода программ.
Больше примеров...
Либерийским (примеров 51)
By law, companies in Liberia may not receive export permits if they are in arrears; they are also subject to late payment penalties. В соответствии с либерийским законодательством компаниям не выдается разрешение на экспорт, если за ними числится задолженность; на них налагается штраф за просрочку платежа.
Liberia's Kimberley Process Law requires that all mines, artisanal (class C) miners and diamond buyers (whether brokers or dealers), are properly licensed. В соответствии с либерийским законом о Кимберлийском процессе все рудники, кустарные старатели (категории С) и скупщики алмазов (будь то брокеры или дилеры) должны иметь надлежащие лицензии.
External financiers could seek to supply weapons and ammunition, which could be easily smuggled into Liberia using existing trafficking networks, such as those already used to trade in illegal Liberian gold and Guinean artisanal weapons. Внешние финансисты могли бы попытаться поставлять оружие и боеприпасы, которые можно было бы легко переправить контрабандой в Либерию с использованием существующих контрабандных маршрутов, таких, которые уже используются для торговли незаконным либерийским золотом и оружием, изготовленным гвинейскими ремесленниками.
(a) Offering assistance to the Liberian authorities and to the public for strengthening democratic institutions and the rule of law, including the promotion of an independent press and an enabling environment for political parties to operate freely in Liberia; а) оказание либерийским властям и общественности помощи в укреплении демократических институтов и законности, включая содействие развитию независимой прессы и созданию благоприятных условий для свободной деятельности политических партий в Либерии;
In February 1997, Liberia filed a case alleging that IRI principals were diverting owners from the Liberian register to the Marshall Islands register and that Monrovia was unable to get hold of details of the registry finances. Решение компании ИРИ использовать регистр Маршалловых Островов наряду с сохранением либерийского регистра ознаменовало начало периода сокращения грузоподъемности судов, зарегистрированных под либерийским флагом.
Больше примеров...
Страны (примеров 644)
The security situation in Liberia has continued to improve, with the steady deployment of peacekeeping troops nationwide. По мере неуклонного развертывания сил по поддержанию мира на всей территории страны ситуация в плане безопасности в Либерии продолжает улучшаться.
In neighbouring Liberia, the situation in the northern part of the country continued to be very volatile in 1999. В соседней Либерии в 1999 году ситуация в северной части страны продолжала оставаться крайне нестабильной.
We call on all countries and intergovernmental organizations to provide assistance to facilitate the implementation of peace-building efforts in post-war Liberia. Мы призываем все страны и межправительственные организации оказывать помощь Либерии в целях содействия усилиям, прилагаемым в области миростроительства в послевоенный период.
Advancing the rule of law in Liberia is fundamental to the country's peace consolidation efforts. Совершенствование верховенства права в Либерии имеет основополагающее значение для усилий страны по укреплению мира.
The United Nations also provided microfinance support to 22,000 beneficiaries through three microfinance institutions in Liberia, which enabled the most vulnerable beneficiaries to start up small enterprises across the country. Кроме того, 22000 человек получили от Организации Объединенных Наций поддержку в форме микрофинансирования, которая была направлена через три либерийские структуры, занимающиеся микрофинансированием, что позволило большинству из получивших финансовую помощь лиц создать собственные малые предприятия на всей территории страны.
Больше примеров...
Либерийских (примеров 203)
As a result, the prevailing precarious security conditions made it impossible to implement the planned organized 20 August 1995, leaders of all Liberia's warring factions met at Abuja and signed a peace accord. В результате этого существующие опасные условия не позволили осуществить запланированную до этого организованную репатриацию. 20 августа 1995 года руководители всех враждующих либерийских группировок собрались в Абудже и подписали мирное соглашение.
She therefore renewed her appeal for increased international support for the Economic Community of West African States (ECOWAS) in Liberia, in order to end the predicament of the three quarters of a million Liberian refugees. В связи с этим она вновь обращается с призывом расширить масштабы оказания международной поддержки Экономическому сообществу западноафриканских государств (ЭКОВАС) в Либерии, с тем чтобы облегчить тяжелое положение трех четвертей миллиона либерийских беженцев.
Some witnesses allege that they are former Liberian rebels from the United Liberation Movement of Liberia for Democracy (ULIMO). По мнению некоторых очевидцев, речь идет о бывших либерийских повстанцах из движения УЛИМО.
Accompanied by Colonel A. L. Rumphrey, Chief of the Security Cooperation at the United States Embassy in Monrovia, the Panel visited the Edward Binyah Kesselly Barracks of the Armed Forces of Liberia 23rd Infantry Brigade on 13 May 2008. В сопровождении начальника Отдела сотрудничества по вопросам безопасности посольства Соединенных Штатов в Монровии полковника А.Л. Рамфри 13 мая 2008 года Группа посетила казармы Кесели 23й пехотной бригады либерийских вооруженных сил.
Since May 2001, after sanctions on Liberian diamonds were imposed, there has been no official export of diamonds from Liberia, and Central Bank statistics indicate no transactions at all. С мая 2001 года после введения санкций в отношении либерийских алмазов последние официально из Либерии не экспортируются, и, по данным Центрального банка, не зафиксировано никаких операций с алмазами.
Больше примеров...
Либерийскому (примеров 14)
It would seem to us that the Council can't simply disregard these two factors when it works on future decisions on the matter of Liberia. Как представляется, Совету Безопасности не следует игнорировать эти два фактора при выработке своих будущих решений по либерийскому «досье».
As a result of these fraudulent acts, the Task Force estimated that the Organization suffered financial losses of approximately $860,000 in the case of the Liberia contract alone. В результате этих мошеннических действий, по оценкам Целевой группы, Организация понесла финансовые потери в размере приблизительно 860000 долл. США только по либерийскому контракту.
The Governance and Economic Management Assistance Program in Liberia is a good example of how better accountability can contribute to stabilizing a country in a post-conflict situation. Мы полагаем, что она помогает либерийскому народу, поскольку благодаря улучшению надзора больше денег остается в государственном бюджете.
We wish the New Liberian Council of State and the people of Liberia success in their search for durable peace in their country, for we believe that such success will have a positive impact on Sierra Leone. Мы желаем новому либерийскому Государственному совету и народу Либерии успехов в их поисках путей достижения устойчивого мира в стране, поскольку мы считаем, что такой успех окажет позитивное воздействие и на Сьерра-Леоне.
I continue to believe that UNOMIL's mandate is relevant to the circumstances in Liberia and that the Mission's efforts are critical to the implementation of the Cotonou Agreement and to assisting the Liberian National Transitional Government and the Liberian people to achieve national reconciliation. Я продолжаю считать, что мандат МНООНЛ актуален для существующих в Либерии обстоятельств и что усилия Миссии являются чрезвычайно важными для осуществления Соглашения Котону и оказания содействия либерийскому национальному переходному правительству и либерийскому народу в достижении национального примирения.
Больше примеров...