Before, I couldn't talk or laugh. | Раньше я не мог ни смеяться, ни разговаривать. |
But no one makes me laugh like you do. | Но никто не заставляет меня смеяться так, как ты. |
Perhaps you'll laugh, but I know him better than most and this is the truth. | Можете смеяться, но я знаю его лучше остальных, и это правда. |
I laugh, let's walk, to the movies. | Будем смеяться, гулять, ходить в кино. |
You can laugh, this is OK. | Можете смеяться, всё нормально. |
It's Cameron, actually - has the high laugh. | Это у Кэмерона, на самом деле... высокий смех. |
He had this really great laugh. | У него был потрясающий смех. |
That's just Taylor's fake laugh. | Это только поддельный смех Тейлора. |
- Enough to make a cat laugh, but the rucksack had really gone... | Смех смехом, а рюкзак то действительно исчез... |
You expect sitcom-sized problems that wrap up in 22 minutes, three commercial breaks and a laugh track. | Он ожидает повсюду смехотворные полу-проблемы, которые можно уложить в 22 минуты комедийного шоу, включая рекламу и смех за кадром. |
Do not try to make the audience laugh. | Не будьте слишком серьезными - дайте слушателям возможность посмеяться. |
Come to think of it, most people like a good laugh more than I do. | Вообще, если подумать, много кто любит посмеяться больше, чем я. |
We can have a laugh, but... | Можем посмеяться, но... |
I needed a laugh. | Мне нужно было посмеяться. |
As long as he ran straight ahead, swerving sometimes perhaps from joy... he seemed free, and again we could laugh with him. | пока он бежал, виляя иногда, возможно из озорства, из стороны в сторону... он казался свободным, и мы вновь могли с ним посмеяться. |
She's still the only one that can make me laugh. | Только она по-прежнему может меня рассмешить. |
He was quite a know-it-all, and he wanted to kind of make you laugh. | Он был немного всезнайка и он хотел вас рассмешить. |
I'm under orders to make you laugh. | У меня приказ рассмешить вас. |
I was trying to make you laugh. | Я пытался вас рассмешить. |
Kirschen says his cartoons are designed to make people laugh, which makes them drop their guard and see things the way he does. | Я Киршен говорит, что его карикатуры предназначены для того, чтобы рассмешить людей и заставить их отказаться от своего (внутреннего) охранника и видеть вещи так, как он это делает. |
I'm glad you can laugh. | Я рад, что тебе смешно. |
(Buckwheat clucks) - He makes me laugh when he does that. | Мне становится смешно, когда он так делает |
That doesn't make me angry, that just makes me laugh. | Меня это не злит, мне смешно. |
It makes me laugh. | Понял? Мне смешно. |
Well, it's a laugh, that's all. | Это просто смешно, вот и все. |
If she doesn't make you laugh, she'll quit clowning forever. | Если она не заставит тебя рассмеяться, она навсегда бросит клоунство. |
And then you realise, he never made you laugh. | А затем понимаешь, что они никогда тебя не заставит рассмеяться. |
You might laugh now but I really do like him. | Ты можешь сейчас рассмеяться, но я действительно его люблю. |
Well, I didn't expect to see you or laugh today, so... thanks for that. | Не ожидала тебя увидеть или рассмеяться, так что спасибо. |
I'll make you laugh if it kills me. | Я заставлю тебя рассмеяться, даже если это убьёт меня |
First they make you laugh and then they make you think. | Сперва она вас смешит, а потом засталяет задуматься. |
Why's he making her laugh so much? | Почему он так усердно смешит её? |
Because he makes me laugh. | Потому что он меня смешит. |
That always makes me laugh. | Меня это всегда смешит. |
I often find that gets a good laugh as well, all the flashing eyes. | Я зачастую обнаруживаю, это также смешит, все поблескивающие глаза. |
Might have the odd laugh now and again. | С нею хотя бы было бы весело. |
Anyway, I like to see my boy laugh. | Мне нравится, что ему весело |
He sometimes made me laugh | Хотя с ним было весело. |
Well, we'll all have a good laugh when he does get back. | Ну ладно, ладно, мы все еще весело посмеемся, когда он вернется. |
Admit it, we had such a laugh! | Было очень весело, чёрт возьми! |
Supposed to be a comedy. I didn't laugh once. | Это должна была быть комедия, а я даже ни разу не засмеялся. |
And then I'd laugh because I said "come." | А потом засмеялся, так как сказал "войди". |
That's the first true laugh I've gotten out of you in a while. | Ты засмеялся первый раз за долгое время. |
I'm sorry I didn't laugh. | Прости что не засмеялся вовремя. |
You see, Wendy, when the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about and that was the beginning of fairies. | Понимаешь, Венди, когда первый ребёнок впервые засмеялся, смех разлетелся на тысячи кусочков и так появились феи. |
You always did make me laugh, Cal. | Ты всегда меня смешишь, Кэл. |
I love that you make me laugh. | Я обожаю, когда ты меня смешишь. |
You make me laugh with that farce! | Ты меня просто смешишь своим паясничаньем. |
But when you're pretty, when you're lovely - what a laugh! | Но когда ты красива, когда ты привлекательна, ты меня смешишь, крошка. |
You make me laugh. | Ты меня смешишь, дружок. |
How can you sing and laugh? | Как ты можешь петь и смеятся? |
And Ethan is exciting, and he makes me laugh, but how well do I really know him? | А Итан веселый, он заставляет меня смеятся, но действительно ли я хорошо его знаю? |
How much can they laugh? | Сколько они могут смеятся? |
The host of Make Me Laugh. | Который заставляет меня смеятся. |
They would not laugh. | Они не будут смеятся. |
Oddly, he got to like Kameda, who made him laugh. | Как ни странно, ему понравился Камеда, который его насмешил. |
At least I make you laugh. | По крайней мере я тебя насмешил. |
David Mitchell, you made me laugh. | Дэвид Митчелл, ты насмешил меня. |
Well, that will give you a good laugh. | Что ж, наверное, я вас насмешил. |
You make me laugh, stranger. | Ты насмешил меня, чужестранец. |
You know, the kind that provides dangerous stampedes that dominate YouTube for at least a week and make me laugh and laugh. | Ну знаете, такая, которая обеспечивает опасную толкотню, которая завладевает Ютубом как минимум на неделю и заставляет меня хохотать и хохотать. |
I could simply laugh with you. | Могла часами громко хохотать с тобой. |
They tickle my face and make me laugh. | Они щекочат моё лицо и смешат меня. |
People who run away from home make me laugh, the ones who want to escape. | Люди, которые убегают из дома, меня смешат, люди, которые хотят спастись. |
They make me laugh now. | Но теперь они смешат меня. |
Jake Hogan, supervising producer of the show, defended Groening: "are just little stories, little comedies-stories that make people laugh." | На защиту Грейнинга встал один из продюсеров сериала Джейк Хоган, заявивший: «Эпизоды - это маленькие истории, комедии, которые просто смешат людей». |
Because these are names of horses Don't that make you laugh? | Да потому что эти лошадиные клички... Они тебя не смешат? |
In 1985, Ralston released her autobiography, Some Day We'll Laugh. | В 1985 году свет увидела автобиография актрисы Some Day We'll Laugh. |
"Laugh to Keep from Crying" is a rock song, with 12-string Rickenbacker guitar played by Madonna herself. | «Laugh to Keep from Crying» - рок-песня, где Мадонна аккомпанирует себе на 12-струнной гитаре Rickenbacker. |
It's a Laugh Productions, Inc. is an American production company owned by Disney which produces live-action children's sitcoms airing on Disney Channel and Disney XD. | It's a Laugh Productions, Inc. - американская продюсерская компания, занимающаяся производством телесериалов, которые показывают на Disney Channel и Disney XD. |
The show is produced by It's a Laugh Productions and Disney Channel Original Productions. | Продюсерскими компаниями выступили It's a Laugh Productions and Disney Channel Original Productions. |
Got7 released their third Japanese single "Laugh Laugh Laugh" with its B-side "Be My Girl" on September 23. | 23 сентября был выпущен третий японский сингл «Laugh Laugh Laugh» вместе с би-сайд синглом «Be My Girl». |