Английский - русский
Перевод слова Laugh

Перевод laugh с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смеяться (примеров 623)
Before, I couldn't talk or laugh. Раньше я не мог ни смеяться, ни разговаривать.
But no one makes me laugh like you do. Но никто не заставляет меня смеяться так, как ты.
Perhaps you'll laugh, but I know him better than most and this is the truth. Можете смеяться, но я знаю его лучше остальных, и это правда.
I laugh, let's walk, to the movies. Будем смеяться, гулять, ходить в кино.
You can laugh, this is OK. Можете смеяться, всё нормально.
Больше примеров...
Смех (примеров 337)
It's Cameron, actually - has the high laugh. Это у Кэмерона, на самом деле... высокий смех.
He had this really great laugh. У него был потрясающий смех.
That's just Taylor's fake laugh. Это только поддельный смех Тейлора.
- Enough to make a cat laugh, but the rucksack had really gone... Смех смехом, а рюкзак то действительно исчез...
You expect sitcom-sized problems that wrap up in 22 minutes, three commercial breaks and a laugh track. Он ожидает повсюду смехотворные полу-проблемы, которые можно уложить в 22 минуты комедийного шоу, включая рекламу и смех за кадром.
Больше примеров...
Посмеяться (примеров 86)
Do not try to make the audience laugh. Не будьте слишком серьезными - дайте слушателям возможность посмеяться.
Come to think of it, most people like a good laugh more than I do. Вообще, если подумать, много кто любит посмеяться больше, чем я.
We can have a laugh, but... Можем посмеяться, но...
I needed a laugh. Мне нужно было посмеяться.
As long as he ran straight ahead, swerving sometimes perhaps from joy... he seemed free, and again we could laugh with him. пока он бежал, виляя иногда, возможно из озорства, из стороны в сторону... он казался свободным, и мы вновь могли с ним посмеяться.
Больше примеров...
Рассмешить (примеров 95)
She's still the only one that can make me laugh. Только она по-прежнему может меня рассмешить.
He was quite a know-it-all, and he wanted to kind of make you laugh. Он был немного всезнайка и он хотел вас рассмешить.
I'm under orders to make you laugh. У меня приказ рассмешить вас.
I was trying to make you laugh. Я пытался вас рассмешить.
Kirschen says his cartoons are designed to make people laugh, which makes them drop their guard and see things the way he does. Я Киршен говорит, что его карикатуры предназначены для того, чтобы рассмешить людей и заставить их отказаться от своего (внутреннего) охранника и видеть вещи так, как он это делает.
Больше примеров...
Смешно (примеров 99)
I'm glad you can laugh. Я рад, что тебе смешно.
(Buckwheat clucks) - He makes me laugh when he does that. Мне становится смешно, когда он так делает
That doesn't make me angry, that just makes me laugh. Меня это не злит, мне смешно.
It makes me laugh. Понял? Мне смешно.
Well, it's a laugh, that's all. Это просто смешно, вот и все.
Больше примеров...
Рассмеяться (примеров 25)
If she doesn't make you laugh, she'll quit clowning forever. Если она не заставит тебя рассмеяться, она навсегда бросит клоунство.
And then you realise, he never made you laugh. А затем понимаешь, что они никогда тебя не заставит рассмеяться.
You might laugh now but I really do like him. Ты можешь сейчас рассмеяться, но я действительно его люблю.
Well, I didn't expect to see you or laugh today, so... thanks for that. Не ожидала тебя увидеть или рассмеяться, так что спасибо.
I'll make you laugh if it kills me. Я заставлю тебя рассмеяться, даже если это убьёт меня
Больше примеров...
Смешит (примеров 31)
First they make you laugh and then they make you think. Сперва она вас смешит, а потом засталяет задуматься.
Why's he making her laugh so much? Почему он так усердно смешит её?
Because he makes me laugh. Потому что он меня смешит.
That always makes me laugh. Меня это всегда смешит.
I often find that gets a good laugh as well, all the flashing eyes. Я зачастую обнаруживаю, это также смешит, все поблескивающие глаза.
Больше примеров...
Весело (примеров 52)
Might have the odd laugh now and again. С нею хотя бы было бы весело.
Anyway, I like to see my boy laugh. Мне нравится, что ему весело
He sometimes made me laugh Хотя с ним было весело.
Well, we'll all have a good laugh when he does get back. Ну ладно, ладно, мы все еще весело посмеемся, когда он вернется.
Admit it, we had such a laugh! Было очень весело, чёрт возьми!
Больше примеров...
Засмеялся (примеров 17)
Supposed to be a comedy. I didn't laugh once. Это должна была быть комедия, а я даже ни разу не засмеялся.
And then I'd laugh because I said "come." А потом засмеялся, так как сказал "войди".
That's the first true laugh I've gotten out of you in a while. Ты засмеялся первый раз за долгое время.
I'm sorry I didn't laugh. Прости что не засмеялся вовремя.
You see, Wendy, when the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about and that was the beginning of fairies. Понимаешь, Венди, когда первый ребёнок впервые засмеялся, смех разлетелся на тысячи кусочков и так появились феи.
Больше примеров...
Смешишь (примеров 20)
You always did make me laugh, Cal. Ты всегда меня смешишь, Кэл.
I love that you make me laugh. Я обожаю, когда ты меня смешишь.
You make me laugh with that farce! Ты меня просто смешишь своим паясничаньем.
But when you're pretty, when you're lovely - what a laugh! Но когда ты красива, когда ты привлекательна, ты меня смешишь, крошка.
You make me laugh. Ты меня смешишь, дружок.
Больше примеров...
Смеятся (примеров 8)
How can you sing and laugh? Как ты можешь петь и смеятся?
And Ethan is exciting, and he makes me laugh, but how well do I really know him? А Итан веселый, он заставляет меня смеятся, но действительно ли я хорошо его знаю?
How much can they laugh? Сколько они могут смеятся?
The host of Make Me Laugh. Который заставляет меня смеятся.
They would not laugh. Они не будут смеятся.
Больше примеров...
Насмешил (примеров 9)
Oddly, he got to like Kameda, who made him laugh. Как ни странно, ему понравился Камеда, который его насмешил.
At least I make you laugh. По крайней мере я тебя насмешил.
David Mitchell, you made me laugh. Дэвид Митчелл, ты насмешил меня.
Well, that will give you a good laugh. Что ж, наверное, я вас насмешил.
You make me laugh, stranger. Ты насмешил меня, чужестранец.
Больше примеров...
Хохотать (примеров 2)
You know, the kind that provides dangerous stampedes that dominate YouTube for at least a week and make me laugh and laugh. Ну знаете, такая, которая обеспечивает опасную толкотню, которая завладевает Ютубом как минимум на неделю и заставляет меня хохотать и хохотать.
I could simply laugh with you. Могла часами громко хохотать с тобой.
Больше примеров...
Смешат (примеров 9)
They tickle my face and make me laugh. Они щекочат моё лицо и смешат меня.
People who run away from home make me laugh, the ones who want to escape. Люди, которые убегают из дома, меня смешат, люди, которые хотят спастись.
They make me laugh now. Но теперь они смешат меня.
Jake Hogan, supervising producer of the show, defended Groening: "are just little stories, little comedies-stories that make people laugh." На защиту Грейнинга встал один из продюсеров сериала Джейк Хоган, заявивший: «Эпизоды - это маленькие истории, комедии, которые просто смешат людей».
Because these are names of horses Don't that make you laugh? Да потому что эти лошадиные клички... Они тебя не смешат?
Больше примеров...
Засмеять (примеров 1)
Больше примеров...
Laugh (примеров 12)
In 1985, Ralston released her autobiography, Some Day We'll Laugh. В 1985 году свет увидела автобиография актрисы Some Day We'll Laugh.
"Laugh to Keep from Crying" is a rock song, with 12-string Rickenbacker guitar played by Madonna herself. «Laugh to Keep from Crying» - рок-песня, где Мадонна аккомпанирует себе на 12-струнной гитаре Rickenbacker.
It's a Laugh Productions, Inc. is an American production company owned by Disney which produces live-action children's sitcoms airing on Disney Channel and Disney XD. It's a Laugh Productions, Inc. - американская продюсерская компания, занимающаяся производством телесериалов, которые показывают на Disney Channel и Disney XD.
The show is produced by It's a Laugh Productions and Disney Channel Original Productions. Продюсерскими компаниями выступили It's a Laugh Productions and Disney Channel Original Productions.
Got7 released their third Japanese single "Laugh Laugh Laugh" with its B-side "Be My Girl" on September 23. 23 сентября был выпущен третий японский сингл «Laugh Laugh Laugh» вместе с би-сайд синглом «Be My Girl».
Больше примеров...