Английский - русский
Перевод слова Laugh

Перевод laugh с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смеяться (примеров 623)
We'll see how long you laugh when it starts spreading and people eat each other. Посмотрим как ты будешь смеяться, когда это начнет распространятся и люди будут есть друг друга.
The uses to end it the laugh of us. Использует, чтобы положить конец его смеяться нам.
"I thought I'd never laugh again. «Я думала, что никогда не смогу смеяться.
(Taub) Laugh all you want. (Тауб) Можешь смеяться сколько угодно.
(BOTH LAUGH NERVOUSLY) (ОБА СМЕЯТЬСЯ НЕРВНО)
Больше примеров...
Смех (примеров 337)
I don't know if she paints or whether he has a good laugh. Не знаю, умеет ли она рисовать или забавный ли у неё смех.
"is that thing where you laugh, song, laugh, song." "Ну, самая приемлемая форма - это где смех, песня, смех, песня".
But I made lemonade out of those lemons in the form of a "Live Love Laugh" bench. Но из лимона я сделала лимонад в виде скамейки «Жизнь. Любовь. Смех».
A passing starling would laugh! Только курам на смех!
All right, look, you got a laugh. Видите, смех уже был.
Больше примеров...
Посмеяться (примеров 86)
This guy is just an honest bloke who likes a laugh. А вот просто честный парень, который любит посмеяться.
"Remember how your husband used to love a good laugh?" "Помните, как ваш муж любил посмеяться?"
I could use a laugh. Посмеяться это я хочу.
I wish I could laugh Я хотел бы посмеяться.
Why not just laugh? Почему бы просто не посмеяться?
Больше примеров...
Рассмешить (примеров 95)
I've been trying to get a laugh out of you all night. Я пытался рассмешить тебя весь вечер.
I'd spend every day thinking of how to make her laugh. Я бы каждый день придумывал способ, чтобы рассмешить ее.
I was trying to make you laugh, Dad. Я пытался тебя рассмешить, папа.
I wonder if this also will make her laugh. О. Интересно, что еще может ее рассмешить.
I will bet you $100 you can't make all these people on this train laugh. Спорим на 100 баксов, что ты не сможешь рассмешить людей в этом поезде?
Больше примеров...
Смешно (примеров 99)
I'd laugh if I didn't think it was a real possibility. Это было бы смешно, если б не было грустно.
BASHER: Saul, you having a laugh? Сол, тебе смешно, что ли?
Really, I can only laugh to keep from crying, because what happens is that he really - По правде говоря, это было бы смешно, если не было бы так грустно. потому как он на самом деле...
This no-fault divorce, it's a laugh! Этот разводы, в которых никто не виноват, это смешно.
Laugh though you will, all the drug dealers and gang members with whom I dealt had one of these long before any police officer I knew did. Как бы смешно это не звучало, у всех наркоторговцев и членов банд, с кем я имел дело, было одно из таких устройств задолго до их появления у любого из моих знакомых-полицейских.
Больше примеров...
Рассмеяться (примеров 25)
Well, I didn't expect to see you or laugh today, so... thanks for that. Не ожидала тебя увидеть или рассмеяться, так что спасибо.
How could you laugh in a situation like this? Как ты могла рассмеяться в подобной ситуации?
She might laugh in my face, and I don't even care, 'cause I know one thing for sure. I can do this. Она может рассмеяться мне в лицо, но мне все равно, ведь я уверена, что я смогу это сделать.
So l should just go and declare myself to her so she could laugh in my face? Я должен пойти и открыться ей так, чтобы она могла рассмеяться мне прямо в лицо.
I do not think I have ever did laugh out loud and I know that it is capable to make people laugh. Мне кажется, я так ни разу не сумел заставить его рассмеяться а у меня чувство юмора есть между прочем.
Больше примеров...
Смешит (примеров 31)
Like, that still makes me laugh. Будто это всё ещё меня смешит.
I can live without the kid talkin' to me all the time, Tellin' me her jokes... makin' me laugh... Могу жить и без постоянной болтовни девчонки, которая рассказывает мне свои шутки... смешит меня...
I often find that gets a good laugh as well, all the flashing eyes. Я зачастую обнаруживаю, это также смешит, все поблескивающие глаза.
He makes me laugh. It's true. Но я сказала, что он мне нужен потому, что он меня смешит.
This pathetic man makes me laugh! Эта жалкая личность меня просто смешит.
Больше примеров...
Весело (примеров 52)
I'm glad you can laugh. Рада, что тебе весело.
She really makes me laugh. С ней действительно весело.
Well, we'll all have a good laugh when he does get back. Ну ладно, ладно, мы все еще весело посмеемся, когда он вернется.
Admit it, we had such a laugh! Было очень весело, чёрт возьми!
Laugh when I am merry, and claw no man in his humor. когда мне весело, смеяться - и никогда не подделываться под чье бы то ни было настроение.
Больше примеров...
Засмеялся (примеров 17)
At which point you would laugh if you weren't so preoccupied with your date. На этом моменте ты бы засмеялся, если бы не был так сильно озабочен своим свиданием.
I'm sorry, just it's sad that I have to hurt you to make you laugh. Прости, что приходится делать тебе больно, чтобы ты засмеялся.
I didn't laugh once. Когда я ее читал, ни разу не засмеялся.
Then Dorothy Parker would make a quip, James Thurber would laugh, and then I would end up leaving, crying. Тогда Дороти Паркер бы усмехнулась, Джеймс Тартер засмеялся, и когда я бы закончил, все аж плакали.
I mean, I didn't laugh more that day than... В тот день я засмеялся...
Больше примеров...
Смешишь (примеров 20)
You always did make me laugh, Cal. Ты всегда меня смешишь, Кэл.
You make me laugh. Что ты меня смешишь...
It's just you making me laugh. Это ты меня смешишь.
But when you're pretty, when you're lovely - what a laugh! Но когда ты красива, когда ты привлекательна, ты меня смешишь, крошка.
You make me laugh, Tommy. Ты смешишь меня, Томми.
Больше примеров...
Смеятся (примеров 8)
No, Miss, they'd laugh. Нет, мисс, они будут смеятся.
How can you sing and laugh? Как ты можешь петь и смеятся?
How much can they laugh? Сколько они могут смеятся?
You laugh, but... I'll pretty much try anything to keep that side of me under control. Ты можешь смеятся, но... я перепробовала почти всё чтобы держать эту сторону себя под контролем.
They would not laugh. Они не будут смеятся.
Больше примеров...
Насмешил (примеров 9)
At least I make you laugh. По крайней мере я тебя насмешил.
You me I laugh, I'm taking you. Ты меня насмешил, я беру тебя.
Well, that will give you a good laugh. Что ж, наверное, я вас насмешил.
You make me laugh, stranger. Ты насмешил меня, чужестранец.
You're making me laugh. Ну ты и насмешил.
Больше примеров...
Хохотать (примеров 2)
You know, the kind that provides dangerous stampedes that dominate YouTube for at least a week and make me laugh and laugh. Ну знаете, такая, которая обеспечивает опасную толкотню, которая завладевает Ютубом как минимум на неделю и заставляет меня хохотать и хохотать.
I could simply laugh with you. Могла часами громко хохотать с тобой.
Больше примеров...
Смешат (примеров 9)
Me, when I think of mine, they always makes me laugh. Меня они, когда думаю о своём, всегда смешат.
It's very sad but it's true, and I find now that it's more real things that make me laugh. Это очень грустно, но это правда, и я нахожу, что сейчас меня смешат более реальные вещи.
They make me laugh now. Но теперь они смешат меня.
Those people really make me laugh. Такие люди меня ужасно смешат.
Because these are names of horses Don't that make you laugh? Да потому что эти лошадиные клички... Они тебя не смешат?
Больше примеров...
Засмеять (примеров 1)
Больше примеров...
Laugh (примеров 12)
In 1985, Ralston released her autobiography, Some Day We'll Laugh. В 1985 году свет увидела автобиография актрисы Some Day We'll Laugh.
He began performing regularly at the Improv and Laugh Factory comedy clubs. Он начал регулярно выступать в «The Improv» и «Laugh Factory».
"Laugh to Keep from Crying" is a rock song, with 12-string Rickenbacker guitar played by Madonna herself. «Laugh to Keep from Crying» - рок-песня, где Мадонна аккомпанирует себе на 12-струнной гитаре Rickenbacker.
8 (Pep Comics #62-64; Archie Comics #26-28; Laugh Comics #22-23) Archie Archives Vol. 9 (Pep Comics #65-67; Archie Comics #29-31; Laugh Comics #25-26) В 1968, CBS выпустила в эфир мультипликационный сериал The Archie Show, созданный студией Filmation.
Got7 released their third Japanese single "Laugh Laugh Laugh" with its B-side "Be My Girl" on September 23. 23 сентября был выпущен третий японский сингл «Laugh Laugh Laugh» вместе с би-сайд синглом «Be My Girl».
Больше примеров...