| We'll see how long you laugh when it starts spreading and people eat each other. | Посмотрим как ты будешь смеяться, когда это начнет распространятся и люди будут есть друг друга. |
| The uses to end it the laugh of us. | Использует, чтобы положить конец его смеяться нам. |
| "I thought I'd never laugh again. | «Я думала, что никогда не смогу смеяться. |
| (Taub) Laugh all you want. | (Тауб) Можешь смеяться сколько угодно. |
| (BOTH LAUGH NERVOUSLY) | (ОБА СМЕЯТЬСЯ НЕРВНО) |
| I don't know if she paints or whether he has a good laugh. | Не знаю, умеет ли она рисовать или забавный ли у неё смех. |
| "is that thing where you laugh, song, laugh, song." | "Ну, самая приемлемая форма - это где смех, песня, смех, песня". |
| But I made lemonade out of those lemons in the form of a "Live Love Laugh" bench. | Но из лимона я сделала лимонад в виде скамейки «Жизнь. Любовь. Смех». |
| A passing starling would laugh! | Только курам на смех! |
| All right, look, you got a laugh. | Видите, смех уже был. |
| This guy is just an honest bloke who likes a laugh. | А вот просто честный парень, который любит посмеяться. |
| "Remember how your husband used to love a good laugh?" | "Помните, как ваш муж любил посмеяться?" |
| I could use a laugh. | Посмеяться это я хочу. |
| I wish I could laugh | Я хотел бы посмеяться. |
| Why not just laugh? | Почему бы просто не посмеяться? |
| I've been trying to get a laugh out of you all night. | Я пытался рассмешить тебя весь вечер. |
| I'd spend every day thinking of how to make her laugh. | Я бы каждый день придумывал способ, чтобы рассмешить ее. |
| I was trying to make you laugh, Dad. | Я пытался тебя рассмешить, папа. |
| I wonder if this also will make her laugh. | О. Интересно, что еще может ее рассмешить. |
| I will bet you $100 you can't make all these people on this train laugh. | Спорим на 100 баксов, что ты не сможешь рассмешить людей в этом поезде? |
| I'd laugh if I didn't think it was a real possibility. | Это было бы смешно, если б не было грустно. |
| BASHER: Saul, you having a laugh? | Сол, тебе смешно, что ли? |
| Really, I can only laugh to keep from crying, because what happens is that he really - | По правде говоря, это было бы смешно, если не было бы так грустно. потому как он на самом деле... |
| This no-fault divorce, it's a laugh! | Этот разводы, в которых никто не виноват, это смешно. |
| Laugh though you will, all the drug dealers and gang members with whom I dealt had one of these long before any police officer I knew did. | Как бы смешно это не звучало, у всех наркоторговцев и членов банд, с кем я имел дело, было одно из таких устройств задолго до их появления у любого из моих знакомых-полицейских. |
| Well, I didn't expect to see you or laugh today, so... thanks for that. | Не ожидала тебя увидеть или рассмеяться, так что спасибо. |
| How could you laugh in a situation like this? | Как ты могла рассмеяться в подобной ситуации? |
| She might laugh in my face, and I don't even care, 'cause I know one thing for sure. I can do this. | Она может рассмеяться мне в лицо, но мне все равно, ведь я уверена, что я смогу это сделать. |
| So l should just go and declare myself to her so she could laugh in my face? | Я должен пойти и открыться ей так, чтобы она могла рассмеяться мне прямо в лицо. |
| I do not think I have ever did laugh out loud and I know that it is capable to make people laugh. | Мне кажется, я так ни разу не сумел заставить его рассмеяться а у меня чувство юмора есть между прочем. |
| Like, that still makes me laugh. | Будто это всё ещё меня смешит. |
| I can live without the kid talkin' to me all the time, Tellin' me her jokes... makin' me laugh... | Могу жить и без постоянной болтовни девчонки, которая рассказывает мне свои шутки... смешит меня... |
| I often find that gets a good laugh as well, all the flashing eyes. | Я зачастую обнаруживаю, это также смешит, все поблескивающие глаза. |
| He makes me laugh. It's true. | Но я сказала, что он мне нужен потому, что он меня смешит. |
| This pathetic man makes me laugh! | Эта жалкая личность меня просто смешит. |
| I'm glad you can laugh. | Рада, что тебе весело. |
| She really makes me laugh. | С ней действительно весело. |
| Well, we'll all have a good laugh when he does get back. | Ну ладно, ладно, мы все еще весело посмеемся, когда он вернется. |
| Admit it, we had such a laugh! | Было очень весело, чёрт возьми! |
| Laugh when I am merry, and claw no man in his humor. | когда мне весело, смеяться - и никогда не подделываться под чье бы то ни было настроение. |
| At which point you would laugh if you weren't so preoccupied with your date. | На этом моменте ты бы засмеялся, если бы не был так сильно озабочен своим свиданием. |
| I'm sorry, just it's sad that I have to hurt you to make you laugh. | Прости, что приходится делать тебе больно, чтобы ты засмеялся. |
| I didn't laugh once. | Когда я ее читал, ни разу не засмеялся. |
| Then Dorothy Parker would make a quip, James Thurber would laugh, and then I would end up leaving, crying. | Тогда Дороти Паркер бы усмехнулась, Джеймс Тартер засмеялся, и когда я бы закончил, все аж плакали. |
| I mean, I didn't laugh more that day than... | В тот день я засмеялся... |
| You always did make me laugh, Cal. | Ты всегда меня смешишь, Кэл. |
| You make me laugh. | Что ты меня смешишь... |
| It's just you making me laugh. | Это ты меня смешишь. |
| But when you're pretty, when you're lovely - what a laugh! | Но когда ты красива, когда ты привлекательна, ты меня смешишь, крошка. |
| You make me laugh, Tommy. | Ты смешишь меня, Томми. |
| No, Miss, they'd laugh. | Нет, мисс, они будут смеятся. |
| How can you sing and laugh? | Как ты можешь петь и смеятся? |
| How much can they laugh? | Сколько они могут смеятся? |
| You laugh, but... I'll pretty much try anything to keep that side of me under control. | Ты можешь смеятся, но... я перепробовала почти всё чтобы держать эту сторону себя под контролем. |
| They would not laugh. | Они не будут смеятся. |
| At least I make you laugh. | По крайней мере я тебя насмешил. |
| You me I laugh, I'm taking you. | Ты меня насмешил, я беру тебя. |
| Well, that will give you a good laugh. | Что ж, наверное, я вас насмешил. |
| You make me laugh, stranger. | Ты насмешил меня, чужестранец. |
| You're making me laugh. | Ну ты и насмешил. |
| You know, the kind that provides dangerous stampedes that dominate YouTube for at least a week and make me laugh and laugh. | Ну знаете, такая, которая обеспечивает опасную толкотню, которая завладевает Ютубом как минимум на неделю и заставляет меня хохотать и хохотать. |
| I could simply laugh with you. | Могла часами громко хохотать с тобой. |
| Me, when I think of mine, they always makes me laugh. | Меня они, когда думаю о своём, всегда смешат. |
| It's very sad but it's true, and I find now that it's more real things that make me laugh. | Это очень грустно, но это правда, и я нахожу, что сейчас меня смешат более реальные вещи. |
| They make me laugh now. | Но теперь они смешат меня. |
| Those people really make me laugh. | Такие люди меня ужасно смешат. |
| Because these are names of horses Don't that make you laugh? | Да потому что эти лошадиные клички... Они тебя не смешат? |
| In 1985, Ralston released her autobiography, Some Day We'll Laugh. | В 1985 году свет увидела автобиография актрисы Some Day We'll Laugh. |
| He began performing regularly at the Improv and Laugh Factory comedy clubs. | Он начал регулярно выступать в «The Improv» и «Laugh Factory». |
| "Laugh to Keep from Crying" is a rock song, with 12-string Rickenbacker guitar played by Madonna herself. | «Laugh to Keep from Crying» - рок-песня, где Мадонна аккомпанирует себе на 12-струнной гитаре Rickenbacker. |
| 8 (Pep Comics #62-64; Archie Comics #26-28; Laugh Comics #22-23) Archie Archives Vol. | 9 (Pep Comics #65-67; Archie Comics #29-31; Laugh Comics #25-26) В 1968, CBS выпустила в эфир мультипликационный сериал The Archie Show, созданный студией Filmation. |
| Got7 released their third Japanese single "Laugh Laugh Laugh" with its B-side "Be My Girl" on September 23. | 23 сентября был выпущен третий японский сингл «Laugh Laugh Laugh» вместе с би-сайд синглом «Be My Girl». |