Английский - русский
Перевод слова Laugh

Перевод laugh с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смеяться (примеров 623)
You Romans really make me laugh. Вы, римляне, действительно заставляете меня смеяться.
She said you made her laugh. Она говорила, что вы заставляли ее смеяться.
But I couldn't laugh with a voice back then. А Я ТОГДЗ не умела смеяться ГОЛОСОМ.
I see it in the way that you look at each other sometimes, The way you make each other laugh. Я вижу, как вы иногда смотрите друг на друга, как вы заставляете друг друга смеяться.
Can't we just spend one lunch and recess saying thanks to those who make us smile and laugh every day? Можем мы хоть раз потратить наш обед и перерыв, на то, чтобы сказать спасибо тем, кто заставляет нас улыбаться и смеяться каждый день?
Больше примеров...
Смех (примеров 337)
That is the most real, authentic, hysterical laugh of my entire life because that is not a plan. Это самый настоящий, аутентичный истерический смех за всю мою жизнь потому как у тебя нет плана.
Who could forget that infectious laugh? Ну разве забудешь этот заразительный смех?
Buzz and laugh and toffee apple, la? Жужжанье и смех, и яблоко в ирисках?
"is that thing where you laugh, song, laugh, song." "Ну, самая приемлемая форма - это где смех, песня, смех, песня".
I had to hear somebody laugh again. Я хотел услышать снова смех.
Больше примеров...
Посмеяться (примеров 86)
'Cause my friends and I always go for a good laugh. Мы с подругами любим хорошо посмеяться.
You know, having a laugh. Знаешь, просто посмеяться.
He's been trying to ma you guys laugh all day, but you're too disgusted to even smile or joke with him... Он пытался рассмешить вас весь день, но он вам был отвратителен, чтобы просто улыбнуться или посмеяться с ним...
We should both laugh. Нам стоило бы посмеяться вместе.
The hell with so many dramas, Can not we laugh? Почему мы не можем посмеяться?
Больше примеров...
Рассмешить (примеров 95)
Now you're just trying to make me laugh. О, сейчас вы просто пытаетесь меня рассмешить.
He was quite a know-it-all, and he wanted to kind of make you laugh. Он был немного всезнайка и он хотел вас рассмешить.
I make people laugh, that's what I do. Я всегда старалась рассмешить людей.
Janeth, my sister in life made me laugh. I was one that made me laugh. Жанет, моя сестра, и Линн, все радовались за меня, что я встретила того, кто мог меня рассмешить.
You can try to make me laugh, but... Не пытайся рассмешить меня...
Больше примеров...
Смешно (примеров 99)
I know it would get a laugh. Я знал, что будет смешно.
Usually, this doesn't make her laugh. Обычно, ей не смешно...
(Laughing) Yes, you laugh. Да, тебе смешно.
And they both laugh like it's the funniest thing in the world. И оба ржут, как будто это невероятно смешно.
Well, you see there, they need to hit the word "monkey" harder if they want to get a laugh. Вообще-то, нужно выделить слово "мартышка", чтобы было смешно.
Больше примеров...
Рассмеяться (примеров 25)
And I made him laugh by pretending to be an old woman. А я заставила его рассмеяться, изображая старуху.
'Cause then you can turn it and laugh in its face. Потом ты сможешь развернуть её и рассмеяться ей в лицо.
Well, I didn't expect to see you or laugh today, so... thanks for that. Не ожидала тебя увидеть или рассмеяться, так что спасибо.
That was supposed to make you laugh. Ты должен был рассмеяться.
[chuckles] They make you laugh, but they also make you think. Эти ребята заставят вас не только рассмеяться, но и подумать.
Больше примеров...
Смешит (примеров 31)
It's really funny, and it really makes me laugh. Это очень забавно и правда смешит меня.
Well, I like a man who can make me laugh. Мне нравится человек, который меня смешит.
I think that you're the guy who makes me laugh and makes me brunch and makes me feel good and who's not complicated. Я думаю ты тот, кто смешит меня, кто готовит завтраки и с кем мне хорошо и тот, кто не усложняет.
He makes me laugh. И он меня смешит.
Because he makes me laugh. Потому что он меня смешит.
Больше примеров...
Весело (примеров 52)
We have such a laugh. Нам всегда так весело.
When one could burn, wilt and laugh happily. Когда мы трепетали, как пламя, увядали, и весело смеялись.
At least he makes you laugh! Вот весело! Ну да, тебе смешно!
It's true, we laugh, don't we, mister Bernard? Да, мы здесь весело проводим время правда, месье Бернар?
I bet your friends had a really good laugh seeing me standing there in the rain, holding my bottle. спорю твои друзья весело посмеялись... видя меня под дождем с бутылкой в руках.
Больше примеров...
Засмеялся (примеров 17)
At which point you would laugh if you weren't so preoccupied with your date. На этом моменте ты бы засмеялся, если бы не был так сильно озабочен своим свиданием.
I'm sorry, just it's sad that I have to hurt you to make you laugh. Прости, что приходится делать тебе больно, чтобы ты засмеялся.
I didn't laugh once. Когда я ее читал, ни разу не засмеялся.
But the others don't laugh. Но никто не засмеялся.
That's the first true laugh I've gotten out of you in a while. Ты засмеялся первый раз за долгое время.
Больше примеров...
Смешишь (примеров 20)
I like you making me laugh. А мне нравится, что ты меня смешишь.
You always did make me laugh, Cal. Ты всегда меня смешишь, Кэл.
Be serious now, you order me you laugh songs and sing in glee Поговорим серьёзно, - просишь ты, - Ты смешишь песнями и поёшь шутки
You make me laugh every time we hang out. Ты постоянно меня смешишь.
But when you're pretty, when you're lovely - what a laugh! Но когда ты красива, когда ты привлекательна, ты меня смешишь, крошка.
Больше примеров...
Смеятся (примеров 8)
No, Miss, they'd laugh. Нет, мисс, они будут смеятся.
Don't. Don't make me laugh. Нет, не заставляй меня смеятся.
And Ethan is exciting, and he makes me laugh, but how well do I really know him? А Итан веселый, он заставляет меня смеятся, но действительно ли я хорошо его знаю?
How much can they laugh? Сколько они могут смеятся?
They would not laugh. Они не будут смеятся.
Больше примеров...
Насмешил (примеров 9)
Oddly, he got to like Kameda, who made him laugh. Как ни странно, ему понравился Камеда, который его насмешил.
David Mitchell, you made me laugh. Дэвид Митчелл, ты насмешил меня.
I must have given you a really big laugh. Наверное, я вас сильно насмешил.
Well, that will give you a good laugh. Что ж, наверное, я вас насмешил.
You're making me laugh. Ну ты и насмешил.
Больше примеров...
Хохотать (примеров 2)
You know, the kind that provides dangerous stampedes that dominate YouTube for at least a week and make me laugh and laugh. Ну знаете, такая, которая обеспечивает опасную толкотню, которая завладевает Ютубом как минимум на неделю и заставляет меня хохотать и хохотать.
I could simply laugh with you. Могла часами громко хохотать с тобой.
Больше примеров...
Смешат (примеров 9)
Me, when I think of mine, they always makes me laugh. Меня они, когда думаю о своём, всегда смешат.
People who run away from home make me laugh, the ones who want to escape. Люди, которые убегают из дома, меня смешат, люди, которые хотят спастись.
It's very sad but it's true, and I find now that it's more real things that make me laugh. Это очень грустно, но это правда, и я нахожу, что сейчас меня смешат более реальные вещи.
Those people really make me laugh. Такие люди меня ужасно смешат.
Because these are names of horses Don't that make you laugh? Да потому что эти лошадиные клички... Они тебя не смешат?
Больше примеров...
Засмеять (примеров 1)
Больше примеров...
Laugh (примеров 12)
He began performing regularly at the Improv and Laugh Factory comedy clubs. Он начал регулярно выступать в «The Improv» и «Laugh Factory».
"Laugh to Keep from Crying" is a rock song, with 12-string Rickenbacker guitar played by Madonna herself. «Laugh to Keep from Crying» - рок-песня, где Мадонна аккомпанирует себе на 12-струнной гитаре Rickenbacker.
"Credits: How Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today". Он назывался длинным названием Нош Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today.
8 (Pep Comics #62-64; Archie Comics #26-28; Laugh Comics #22-23) Archie Archives Vol. 9 (Pep Comics #65-67; Archie Comics #29-31; Laugh Comics #25-26) В 1968, CBS выпустила в эфир мультипликационный сериал The Archie Show, созданный студией Filmation.
Got7 released their third Japanese single "Laugh Laugh Laugh" with its B-side "Be My Girl" on September 23. 23 сентября был выпущен третий японский сингл «Laugh Laugh Laugh» вместе с би-сайд синглом «Be My Girl».
Больше примеров...