Английский - русский
Перевод слова Laugh

Перевод laugh с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смеяться (примеров 623)
Man is the only animal that can laugh. Человек - это единственное животное, которое умеет смеяться.
I mean, look, wouldn't she make you laugh again? Я том, что... Слушай, разве бы она не заставила тебя снова смеяться?
I want to sing again to dance and laugh Я хочу еще петь, Танцевать и смеяться.
And then I thought of all the men who would get to hold you... who'd make you laugh... how lucky they were. И затем я думал обо всех мужчинах, которые будут с тобой... которые заставили бы тебя смеяться... как счастливы они были.
American television personality Steve Allen went on record in 1984 saying, "Although they never achieved widespread critical acclaim, they did succeed in accomplishing what they had always intended to do: they made people laugh." Известный американский телеведущий Стив Аллен (англ.)русск. в 1984 году сказал: «Хоть они никогда и не получали большого признания среди критиков, им удалось добиться того, что они всегда намеревались сделать: они заставили людей смеяться».
Больше примеров...
Смех (примеров 337)
Crick spoke rapidly, and rather loudly, and had an infectious and reverberating laugh, and a lively sense of humour. Крик обычно говорил быстро и довольно громко, у него был громкий и заразительный смех и хорошее чувство юмора.
They provide a laugh, or a fright, to people in need of entertainment. Они дарят смех или испуг людям, которые нуждаются в развлечении
(Laugh) You see, now, that is what we need to be talking about. (Смех) теперь ты понимаешь о чем нам нужно поговорить.
He had this really great laugh. У него был потрясающий смех.
That's a laugh riot. Это ж курам на смех.
Больше примеров...
Посмеяться (примеров 86)
Few dances, few speeches, we'll have a laugh. Немного танцев, немного речей, можно посмеяться.
He's always good for a laugh. Над ним всегда можно посмеяться.
I could really use a laugh this morning. Сегодня я готов посмеяться.
He's been trying to ma you guys laugh all day, but you're too disgusted to even smile or joke with him... Он пытался рассмешить вас весь день, но он вам был отвратителен, чтобы просто улыбнуться или посмеяться с ним...
We should both laugh. Нам стоило бы посмеяться вместе.
Больше примеров...
Рассмешить (примеров 95)
Now you're just trying to make me laugh. О, сейчас вы просто пытаетесь меня рассмешить.
That there's a difference between getting laughed at and getting a laugh. Что есть разница между тем, чтобы быть осмеянным и рассмешить.
You wouldn't have made her laugh. Ты не смог бы ее рассмешить.
Because I could make you laugh. Потому что я могла рассмешить тебя.
my advice to any cartoonist out there is to try to make yourself laugh. мой совет любому мультипликатору, попытайтесь рассмешить самого себя.
Больше примеров...
Смешно (примеров 99)
"Old man." That's a laugh. "Старик". Как смешно.
I didn't laugh when you wrote it on my get-well note, and I'm not laughing now. Не было смешно, когда ты написал это в открытке с пожеланиями выздоравления, сейчас тоже не смешно.
Would get a terrific laugh. Это было бы смешно.
This no-fault divorce, it's a laugh! Этот разводы, в которых никто не виноват, это смешно.
Like a lot of things in life, we laugh because it's funny, and we laugh because it's true. Мы смеемся, потому что это смешно, и мы смеемся, потому что это правда.
Больше примеров...
Рассмеяться (примеров 25)
'Cause then you can turn it and laugh in its face. Потом ты сможешь развернуть её и рассмеяться ей в лицо.
How could you laugh in a situation like this? Как ты могла рассмеяться в подобной ситуации?
She might laugh in my face, and I don't even care, 'cause I know one thing for sure. I can do this. Она может рассмеяться мне в лицо, но мне все равно, ведь я уверена, что я смогу это сделать.
Or laugh in your face. Или рассмеяться в лицо.
I do not think I have ever did laugh out loud and I know that it is capable to make people laugh. Мне кажется, я так ни разу не сумел заставить его рассмеяться а у меня чувство юмора есть между прочем.
Больше примеров...
Смешит (примеров 31)
Tom makes her laugh, but mostly, no. Том ее смешит, но в целом нет.
Well, you know, he makes me laugh, and that feels good. Ну, он меня смешит, это приятно.
He's been making me laugh all week. Он смешит меня всю неделю.
She doesn't make me laugh anymore. Она больше не смешит меня.
I often find that gets a good laugh as well, all the flashing eyes. Я зачастую обнаруживаю, это также смешит, все поблескивающие глаза.
Больше примеров...
Весело (примеров 52)
Come on, it'll be a laugh. Ну давай, будет весело.
I'm glad you can laugh. Рада, что тебе весело.
She really makes me laugh. С ней действительно весело.
We have fun, we're-we're good company, we laugh. Нам весело вместе, мы хорошая компания, мы смеемся.
Laugh when I am merry, and claw no man in his humor. когда мне весело, смеяться - и никогда не подделываться под чье бы то ни было настроение.
Больше примеров...
Засмеялся (примеров 17)
You'd make me laugh if it wasn't prohibited. Я бы из-за тебя засмеялся, если бы это не было запрещено.
I didn't even laugh when you said humps. Я даже не засмеялся, когда ты сказала кривульки.
Which would've been one thing, but... I didn't laugh either. Дело в том... что я тоже не засмеялся.
You turned around when you heard me, and you let out a crazy laugh, and you went skipping off down the hallway. Услышав меня, ты обернулся, задиристо засмеялся и понесся по коридору.
You see, Wendy, when the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about and that was the beginning of fairies. Понимаешь, Венди, когда первый ребёнок впервые засмеялся, смех разлетелся на тысячи кусочков и так появились феи.
Больше примеров...
Смешишь (примеров 20)
I like you making me laugh. А мне нравится, что ты меня смешишь.
You always did make me laugh, Cal. Ты всегда меня смешишь, Кэл.
I love that you make me laugh. Я обожаю, когда ты меня смешишь.
You make me laugh. Что ты меня смешишь...
It's just you making me laugh. Это ты меня смешишь.
Больше примеров...
Смеятся (примеров 8)
No, Miss, they'd laugh. Нет, мисс, они будут смеятся.
Don't. Don't make me laugh. Нет, не заставляй меня смеятся.
And Ethan is exciting, and he makes me laugh, but how well do I really know him? А Итан веселый, он заставляет меня смеятся, но действительно ли я хорошо его знаю?
The host of Make Me Laugh. Который заставляет меня смеятся.
You laugh, but... I'll pretty much try anything to keep that side of me under control. Ты можешь смеятся, но... я перепробовала почти всё чтобы держать эту сторону себя под контролем.
Больше примеров...
Насмешил (примеров 9)
Oddly, he got to like Kameda, who made him laugh. Как ни странно, ему понравился Камеда, который его насмешил.
At least I make you laugh. По крайней мере я тебя насмешил.
David Mitchell, you made me laugh. Дэвид Митчелл, ты насмешил меня.
I must have given you a really big laugh. Наверное, я вас сильно насмешил.
Like the time you and I went to Atlantic City and I made you laugh so hard you threw up your whole steak? Это типа как мы с тобой сгоняли в Атлантик-Сити и я тебя так насмешил, что ты облевал всё вокруг?
Больше примеров...
Хохотать (примеров 2)
You know, the kind that provides dangerous stampedes that dominate YouTube for at least a week and make me laugh and laugh. Ну знаете, такая, которая обеспечивает опасную толкотню, которая завладевает Ютубом как минимум на неделю и заставляет меня хохотать и хохотать.
I could simply laugh with you. Могла часами громко хохотать с тобой.
Больше примеров...
Смешат (примеров 9)
Years later you watch these shows and they still make you laugh. Многие годы спустя вы смотрите эти сериалы и они всё ещё смешат вас.
They tickle my face and make me laugh. Они щекочат моё лицо и смешат меня.
People who run away from home make me laugh, the ones who want to escape. Люди, которые убегают из дома, меня смешат, люди, которые хотят спастись.
They make me laugh now. Но теперь они смешат меня.
Because these are names of horses Don't that make you laugh? Да потому что эти лошадиные клички... Они тебя не смешат?
Больше примеров...
Засмеять (примеров 1)
Больше примеров...
Laugh (примеров 12)
"Laugh to Keep from Crying" is a rock song, with 12-string Rickenbacker guitar played by Madonna herself. «Laugh to Keep from Crying» - рок-песня, где Мадонна аккомпанирует себе на 12-струнной гитаре Rickenbacker.
It's a Laugh Productions, Inc. is an American production company owned by Disney which produces live-action children's sitcoms airing on Disney Channel and Disney XD. It's a Laugh Productions, Inc. - американская продюсерская компания, занимающаяся производством телесериалов, которые показывают на Disney Channel и Disney XD.
His second novel, I Heard Lenin Laugh, was published in 2005. Второй роман Сиксмита «Я слышал как Ленин смеялся» (англ. I heard Lenin laugh) был опубликован в 2006 году.
Wilson sang "Make 'Em Laugh" at the 67th Academy Awards telecast on March 27, 1995, with Tim Curry and Kathy Najimy. Мара Уилсон также исполнила песню «Макё 'Ем Laugh» в 67-й телевизионной передаче церемонии вручения премии Оскар 27 марта 1995 года вместе с Тимом Керри и Кэти Нэджими.
In May 2007, Laird-Clowes organised, together with Joe Boyd, the Syd Barrett memorial concert "The Madcap's Last Laugh" at the Barbican Centre in London, in which he also performed. В мае 2007 года, Лэрд-Клаус организовал совместно с Джо Бойдом, концерт памяти Сида Барретта «The Madcap's Last Laugh» (последний смех сумасброда) в Барбикан-центре в Лондоне, в котором он также принял участие как исполнитель.
Больше примеров...