Английский - русский
Перевод слова Laugh

Перевод laugh с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смеяться (примеров 623)
I can make them laugh and cry and fall in love. Я могу заставить их смеяться, или плакать, или влюбляться.
Did he never make you laugh? Он ни разу не заставлял вас смеяться?
No, they're going to be supporting you and if they laugh it's because they're jealous. Нет, они тебя поддержат, смеяться будут те, кто тебе завидуют.
I mean, her laugh made you laugh. Ее смех заставлял тебя смеяться.
I promise I won't laugh. Я не буду смеяться громко.
Больше примеров...
Смех (примеров 337)
George, who can make me laugh, and I choke it back in my throat. Джордж, который заставлял меня смеяться, а я душила этот смех в горле.
You have a nice laugh. У вас приятный смех.
No, I heard a laugh. Нет. Я слышала смех.
It's my new laugh with a turn? Мой новый смех с поворотом?
A laugh, not top of the pile. Смех, не возглавляет список.
Больше примеров...
Посмеяться (примеров 86)
You can relax with me, have a laugh. Ты можешь со мной расслабиться, посмеяться.
Said he could use a good laugh. Сказал, что мог бы хорошо посмеяться.
Can't we have a laugh? Мы не можем посмеяться?
Why not just laugh? Почему бы просто не посмеяться?
There are many things that bring us pleasure... baking for our friends... having a good laugh... donating to charity. На свете так много вещей доставляют нам удовольствие... приготовить что-нибудь вкусное для друзей... от души посмеяться... сделать пожертвование.
Больше примеров...
Рассмешить (примеров 95)
I know what to say to make you laugh. Я знаю, что сказать, чтобы тебя рассмешить.
Look, as your friend Jess, not Ms. Day, just choose someone who makes you laugh. Слушай, скажу как твоя подруга Джесс, а не мисс Дэй, просто выбери кого-то, кто может тебя рассмешить.
Which isn't saying much, but at least I do know how to make him laugh. Конечно, это не много, но, по крайней мере, я знаю как его рассмешить.
We tried to make you laugh, but instead, you made the world laugh. Мы старались рассмешить тебя но, вместо этого, ты насмешила всех
my advice to any cartoonist out there is to try to make yourself laugh. мой совет любому мультипликатору, попытайтесь рассмешить самого себя.
Больше примеров...
Смешно (примеров 99)
RSW: Didn't get a laugh. РСВ: Ей не было смешно.
It'll get a terrific laugh. Это будет очень смешно.
Even he must laugh. Наверное, даже ему смешно.
But, stumbling, I would make you laugh. Но я запнусь - тебе смешно.
Like a lot of things in life, we laugh because it's funny, and we laugh because it's true. Мы смеемся, потому что это смешно, и мы смеемся, потому что это правда.
Больше примеров...
Рассмеяться (примеров 25)
There's something in it to make you shudder and laugh, both. Есть в этом что-то такое, что заставляет вас содрогнуться и рассмеяться одновременно.
It is said that the best way to seduce a woman is to make her laugh. Говорят, что лучший способ совратить женщину - это заставить ее рассмеяться.
So l should just go and declare myself to her so she could laugh in my face? Я должен пойти и открыться ей так, чтобы она могла рассмеяться мне прямо в лицо.
Marshall Eriksen, you could use a laugh. Маршал Эриксон, Ты обязан рассмеяться.
[chuckles] They make you laugh, but they also make you think. Эти ребята заставят вас не только рассмеяться, но и подумать.
Больше примеров...
Смешит (примеров 31)
I'd say, That makes me laugh, but only to there. Я говорил: Это меня смешит, но только там.
Why's he making her laugh so much? Почему он так усердно смешит её?
He makes me laugh, but is that enough? Он смешит меня, но достаточно ли этого?
He makes me laugh. И он меня смешит.
This pathetic man makes me laugh! Эта жалкая личность меня просто смешит.
Больше примеров...
Весело (примеров 52)
She was a laugh, once she loosened up. С ней было весело, когда она расслабилась.
When one could burn, wilt and laugh happily. Когда мы трепетали, как пламя, увядали, и весело смеялись.
He revealed the album's status in an interview with California's 107.7 The Bone at the Mayhem Festival, saying It's a fun band - it's funny, you listen to the songs and it makes you laugh. Он поведал о состоянии этого альбома в интервью с радио The Bone 107.7 Калифорния на фестивале Mayhem, сказав: «Это веселая группа - это весело, ты слушаешь эти песни, и они заставляют тебя смеяться.
Laugh like we're really having fun. Что? Ржи, как-будто нам очень весело.
Laugh when I am merry, and claw no man in his humor. когда мне весело, смеяться - и никогда не подделываться под чье бы то ни было настроение.
Больше примеров...
Засмеялся (примеров 17)
You'd make me laugh if it wasn't prohibited. Я бы из-за тебя засмеялся, если бы это не было запрещено.
I'm sorry, just it's sad that I have to hurt you to make you laugh. Прости, что приходится делать тебе больно, чтобы ты засмеялся.
But the others don't laugh. Но никто не засмеялся.
Then Dorothy Parker would make a quip, James Thurber would laugh, and then I would end up leaving, crying. Тогда Дороти Паркер бы усмехнулась, Джеймс Тартер засмеялся, и когда я бы закончил, все аж плакали.
You see, Wendy, when the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about and that was the beginning of fairies. Понимаешь, Венди, когда первый ребёнок впервые засмеялся, смех разлетелся на тысячи кусочков и так появились феи.
Больше примеров...
Смешишь (примеров 20)
I like you making me laugh. А мне нравится, что ты меня смешишь.
I'm glad you can make me laugh. Я рада, что ты смешишь.
I love that you make me laugh. Я обожаю, когда ты меня смешишь.
And you make me laugh. И ты смешишь меня.
You make me laugh with that farce! Ты меня просто смешишь своим паясничаньем.
Больше примеров...
Смеятся (примеров 8)
And Ethan is exciting, and he makes me laugh, but how well do I really know him? А Итан веселый, он заставляет меня смеятся, но действительно ли я хорошо его знаю?
How much can they laugh? Сколько они могут смеятся?
The host of Make Me Laugh. Который заставляет меня смеятся.
You laugh, but... I'll pretty much try anything to keep that side of me under control. Ты можешь смеятся, но... я перепробовала почти всё чтобы держать эту сторону себя под контролем.
They would not laugh. Они не будут смеятся.
Больше примеров...
Насмешил (примеров 9)
Oddly, he got to like Kameda, who made him laugh. Как ни странно, ему понравился Камеда, который его насмешил.
At least I make you laugh. По крайней мере я тебя насмешил.
You me I laugh, I'm taking you. Ты меня насмешил, я беру тебя.
Well, that will give you a good laugh. Что ж, наверное, я вас насмешил.
You're making me laugh. Ну ты и насмешил.
Больше примеров...
Хохотать (примеров 2)
You know, the kind that provides dangerous stampedes that dominate YouTube for at least a week and make me laugh and laugh. Ну знаете, такая, которая обеспечивает опасную толкотню, которая завладевает Ютубом как минимум на неделю и заставляет меня хохотать и хохотать.
I could simply laugh with you. Могла часами громко хохотать с тобой.
Больше примеров...
Смешат (примеров 9)
Years later you watch these shows and they still make you laugh. Многие годы спустя вы смотрите эти сериалы и они всё ещё смешат вас.
Me, when I think of mine, they always makes me laugh. Меня они, когда думаю о своём, всегда смешат.
They tickle my face and make me laugh. Они щекочат моё лицо и смешат меня.
People who run away from home make me laugh, the ones who want to escape. Люди, которые убегают из дома, меня смешат, люди, которые хотят спастись.
It's very sad but it's true, and I find now that it's more real things that make me laugh. Это очень грустно, но это правда, и я нахожу, что сейчас меня смешат более реальные вещи.
Больше примеров...
Засмеять (примеров 1)
Больше примеров...
Laugh (примеров 12)
"Laugh to Keep from Crying" is a rock song, with 12-string Rickenbacker guitar played by Madonna herself. «Laugh to Keep from Crying» - рок-песня, где Мадонна аккомпанирует себе на 12-струнной гитаре Rickenbacker.
"Credits: How Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today". Он назывался длинным названием Нош Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today.
It's a Laugh Productions, Inc. is an American production company owned by Disney which produces live-action children's sitcoms airing on Disney Channel and Disney XD. It's a Laugh Productions, Inc. - американская продюсерская компания, занимающаяся производством телесериалов, которые показывают на Disney Channel и Disney XD.
His second novel, I Heard Lenin Laugh, was published in 2005. Второй роман Сиксмита «Я слышал как Ленин смеялся» (англ. I heard Lenin laugh) был опубликован в 2006 году.
Got7 released their third Japanese single "Laugh Laugh Laugh" with its B-side "Be My Girl" on September 23. 23 сентября был выпущен третий японский сингл «Laugh Laugh Laugh» вместе с би-сайд синглом «Be My Girl».
Больше примеров...