Английский - русский
Перевод слова Lately

Перевод lately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В последнее время (примеров 3030)
The positive steps taken lately in this regard give me grounds for hope. Предпринятые в последнее время позитивные шаги в этом направлении кажутся мне обнадеживающими.
We've been fighting a lot lately, and Tobias has this great opportunity in Austin and I'd rather stay in Maine. Мы много ругались в последнее время, и тут Тобайасу предоставилась эта отличная возможность в Остине, а я бы предпочла остаться в Мэйне.
Lately, there is a tendency among the more or less wealthy population of Ukraine to live in the suburbs in private houses or cottages. В последнее время отмечено стремление более-менее состоятельных слоев населения Украины к проживанию в пригородах в частных домах или коттеджах.
I sent him because lately... Я послал его, потому что в последнее время...
He's missed a few lately. Но в последнее время случалось.
Больше примеров...
Недавно (примеров 343)
I want to see if he made any new friends lately. Я хочу знать, заводил ли он недавно новых друзей.
Lily, I mean, I noticed that you gained some weight lately... В смысле, Лили, я заметил, что ты недавно набрала несколько килограммов...
I'm sorry, dad. It's just I've been really preoccupied lately. Прости, пап, я недавно этим занимался.
However, an amendment to the Environmental Register Act has been passed lately, providing for a 30-day deadline for complying with requests for registry data. Однако недавно была принята поправка к Закону о природоохранном регистре, в соответствии с которой устанавливается 30-дневный срок для предоставления ответа на запросы о получении данных регистров.
But that true crime hobby had taken a turn lately because he was... slipping. Но это хобби недавно приняло другой оборот, его состояние ухудшалось.
Больше примеров...
За последнее время (примеров 97)
And you, my dear, have felt some very strong emotions lately. А ты, моя дорогая, испытала несколько очень сильных эмоций за последнее время.
But don't think I'm not noticing all the good you've been doing lately. Но не думай, что я не заметил, все хорошее что ты сделал за последнее время.
During the last decades, their conditions have improved thanks to several reforms directed particularly to the elderly and, lately, to the handicapped. положение улучшилось благодаря осуществлению ряда реформ, направленных, в частности, на учет интересов пожилых лиц и, за последнее время, инвалидов.
JENNY, DOES FRANK HAVE ANY BIG BILLS LATELY THAT YOU KNOW ABOUT, ANY BIG EXPENDITURES OR MAYBE MEDICAL BILLS? Дженни, у Френка были какие-нибудь большие траты за последнее время, о которых вы могли знать, какие-нибудь большие расходы или может быть медицинские счета?
I've been tired lately. Я устал за последнее время.
Больше примеров...
Давно (примеров 176)
We are always with the gang lately. Давно мы уже... не были с тобой, вот так.
Have you spoken with your sister Laurel lately? Ты давно говорила со своей сестрой Лорел?
You talk about our side, but we haven't seen help coming from Babylon 5 lately. Вы говорите о нашей стороне, но мы давно не видим никакой помощи от Вавилон 5.
You been out to see your mother lately? Давно был у матери?
You seen Ed Miller lately? Давно видел Эда Миллера?
Больше примеров...
Днях (примеров 26)
It's just been stuck in my head lately. На днях он просто возник у меня голове.
I haven't been exactly true-blue with you lately. Я не был откровенен с тобой на днях.
Had you two spoken lately? Может Вы разговаривали на днях?
I've been having some stomach problems lately. У меня на днях были проблемы с желудком.
As is widely known, Major General Roman Dumbadze, dismissed from his post (the criminal proceedings on high treason have been instituted against him) said at the press conference lately his to become entirely subordinate to Adzharian leader Aslan Abashidze. Как известно, уволенный приказом грузинского министра обороны со своей должности командир 25-й бригады Минобороны Грузии генерал-майор Роман Думбадзе (против него возбуждено уголовное дело по статье об измене родине) заявил на днях на пресс-конференции, что "переходит в полное подчинение главы Аджарии Аслана Абашидзе".
Больше примеров...
В последние дни (примеров 22)
You guys have been the absolute best lately and as a thank you, I think we should take advantage of this. Вы ребята были лучшими в последние дни и я так благодарна вам, думаю, мы должна воспользоваться плюсами.
MEL'S BEEN LOSING HER MIND LATELY. Мэл просто потеряла голову в последние дни.
I have been a... real bear lately. невыносимой в последние дни.
Where have you been lately? Где ты был в последние дни?
And in what you work lately Что ты поделываешь в последние дни?
Больше примеров...
С недавних пор (примеров 23)
Well, as you may have noticed, Peter's been acting a little different lately. Ну, как ты мог заметить, Питер немного изменился с недавних пор.
Seems like we're running our own little daycare here lately. Похоже, у нас тут с недавних пор есть свой детский сад.
But lately, mine consists of coming here, waiting for the woman I left my sister with to do what I couldn't - make Deb whole again. Но с недавних пор мой ритуал - приходить сюда, и ждать, пока женщина, с которой я оставил сестру сделает то, чего я не смог... Помочь Деб стать прежней.
Lately, I've had his attention. С недавних пор мне это удается.
Because lately I'm feeling like you're everybody's friend but mine. Потому что, с недавних пор, я чувствую что ты дружишь со всеми, кроме меня.
Больше примеров...
Допоздна (примеров 10)
Claire's been working a lot lately, and it's been... great. Клэр часто работала допоздна, и это было... великолепно.
Steve's been out of work lately and... Стив задержался на работе допоздна, и...
No, he's just been working long hours lately. Нет, но в последнее время он сидит допоздна.
Yes. Quiet art is subjective But you see, Mike is working really long hours lately, Да, тихое искусство субъективно, но, видите ли, Майк работал допоздна, и весь этот шум мешает ему спать.
I mean, I went through his things to try and find something about where he's been lately, and I found this parking receipt. В смысле, я копалась в его вещах чтобы выяснить, где он задерживается допоздна, и нашла этот парковочный талон.
Больше примеров...
В последний раз (примеров 16)
Look at what Quantrell Bishop's doin' lately. Глянь, что Куэнтрел Бишоп творил в последний раз.
And lately, when I hear him... all at once... В последний раз... я внезапно...
Guess I just don't have a lot to smile about lately. Не помню, когда ты улыбалась в последний раз
Well, I've had a bad run lately. Ну, просто в последний раз у меня была плохая попытка.
What have I not agreed with them on lately? В чем я не согласилась с ними в последний раз?
Больше примеров...
Lately (примеров 15)
Owens is now performing under the stage moniker badXchannels and is touring in support of his new solo album "WHYDFML" (what have you done for me lately). Оуэнс теперь выступает под псевдонимом badXchannels и гастролирует в поддержку своего нового сольного альбома WHYDFML (What Have You Done For Me Lately).
Vibe noted that with "What Have You Done for Me Lately", Jackson stands up to men. Журнал Vibe считает, что с «What Have You Done for Me Lately» Джексон поддерживает мужчин.
"What Have You Done for Me Lately" was originally penned for one of Jam and Lewis's own records, but the lyrics were rewritten to convey Jackson's feelings about her recent divorce from James DeBarge in January 1985. «What Have You Done for Me Lately» была первоначало написана для альбома самих Джема и Льюиса, но в итоге текст песни был переписан с целью передачи чувств Джексон после её недавнего развода с Джеймсом ДеБарджем, в январе 1985 года.
Rolling Stone's Rob Hoerburger expressed that "What Have You Done for Me Lately" erased the former "pop-ingénue image" of Jackson's first two albums. Роб Хорбург из Rolling Stone посчитал, что «What Have You Done for Me Lately», как и «Nasty», развеяли «поп-инженю имидж» двух предыдущих альбомов Джексон.
During a February 2013 TV appearance on Chelsea Lately guest hosted by Grohl, Sir Elton said of The Strypes, They have a knowledge of R&B and blues at 16 years of age that I have only amassed in my 65 years. Во время ТВ шоу в феврале 2013 на Chelsea Lately в гостях у Грола Сэр Элтон Джон сказал о The Strypes: «Они узнали о R&B и блюзе в 16 лет то, что я накопил только в 65 годам.
Больше примеров...
Позже (примеров 32)
The things I've been doing for work lately have been so much fun, because it's not like work to me anymore. Вещи, которые я делала для работы позже стали такими забавными, потому что для меня это уже не работа.
Lately, he has been playing "Romance". Позже он начнёт играть "Романс".
Lately, I wondered if in every moment, there aren't many paths. Позже я подумала, что перед тобой всегда много путей,
Then lately, there was less singing and more crying. Но, затем, немного позже, она стала меньше петь и больше плакать?
Lately you're always in bed. Позже когда ты будешь валятся в кровате.
Больше примеров...
Времена (примеров 21)
They've been having a tough time of it lately. У них сейчас не лучшие времена.
It's been a little bumpy lately, actually. В последнее время, у нас достаточно трудные времена.
It's no secret that our city has seen its share of hardships lately. Это не секрет, что наш город переживает не лучшие времена.
Well, she's been going through a hard time lately. Она проходит через сложные времена.
Things have just been a little tight lately. Мы переживаем не лучшие времена.
Больше примеров...
Давненько (примеров 21)
I haven't seen him lately. Но я давненько его не видел.
I seen you around the caves lately. Давненько не видел тебя в пещерах.
Haven't had many short ones lately. Давненько у меня не было коротких дней.
Well, Chaplain, we don't see much of you around here lately. Ну, капитан, давненько мы вас тут не видели.
Haven't seen you much lately. Давненько тебя не видел.
Больше примеров...
Зеркало (примеров 16)
Dwayne, have you looked in a mirror lately? Замолчи, Двайн, ты давно смотрелся в зеркало?
Have you looked in the mirror lately? Ты давно смотрелся в зеркало?
Have you looked in the mirror lately? Ты смотрелся в последнее время в зеркало?
Have you looked at yourself in the mirror lately? А ты на себя в зеркало давно смотрел?
Have you looked in the mirror lately? Ты смотрела в зеркало вообще?
Больше примеров...
Навалилось (примеров 6)
I know you've been under a lot of pressure lately. Я знаю, на тебя так много всего навалилось тогда.
I'm really sorry I've been so weird lately. В последнее время столько всего навалилось.
I've had a lot going on lately На меня многое навалилось.
I've been so stressed lately. На меня много всего навалилось в последнее время.
I feel a lot of pressure lately... Всё как-то навалилось на меня...
Больше примеров...