Английский - русский
Перевод слова Lately

Перевод lately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В последнее время (примеров 3030)
You've been eating in here a lot lately. Вы в последнее время тут много ели.
She has been so snarky lately. Она такая язвительная в последнее время.
Lately just run the monastery day and night. А то он в последнее время торчит в монастыре просто сутки напролет.
It's been tough lately. В последнее время стало тяжело.
Shes been elusive lately. I have the feeling shes... В последнее время она какая-то загадочная...
Больше примеров...
Недавно (примеров 343)
In addition to the fear and strain, she has lately become ill, requiring medical treatment. В дополнение к страху и переутомлению она недавно заболела, и ей требуется лечение.
Yes, we've been hanging out lately, so... that's why she's here. Мы недавно начали встречаться, в общем... поэтому она здесь.
Lately we've been talking about converting it into a missile silo. Мы недавно обсуждали возможность переделать его в ракетную шахту.
You've proven that lately. И недавно это доказал.
I've learned a few things lately. Я узнал кое-что недавно.
Больше примеров...
За последнее время (примеров 97)
You've been through quite an ordeal, Olivia - One of many lately. Вы прошли через серьёзное испытание, Оливия одним из многих за последнее время.
(Beep) (Beep) You read any good books lately? Прочитала какие-нибудь хорошие книги за последнее время?
You probably noticed, it has been I've been going through a few changes lately. Ты, наверное, заметил, что Я немного изменился, за последнее время.
Imagine it, Tim, nobody could rip on you for all the rehashed movies you've made lately. Представь Тим, никто не может подшучивать над тобой из-за всех переделанных тобой кинофильмов за последнее время.
I've have been doing a ton of really, like, big-time stuff lately. Мы ведь за последнее время через столько всего прошли!
Больше примеров...
Давно (примеров 176)
Seems to be doing that a lot lately. Правда он делает их довольно давно.
In fact, I've started telling fortunes about love lately. Вообще-то, я давно уже делаю любовные предсказания.
Have you hung out with a 20-year-old dude lately? Ты давно тусовался с 20-летним парнем?
No, I haven't seen her lately, Phil, sorry. Нет, я давно не видела ее, Фил, прости.
Moreover, both old data sources and new, mainly administrative sources, enable extending the perception of migration. Furthermore, the capacity to analyse current statistics has been actively developed in the Russian Federation lately. В последние годы активно развивались и давно существующие в России источники данных, и новые - преимущественно административные - источники, которые позволили расширить наше представление о миграции и в целом увеличить аналитический потенциал существующей статистики.
Больше примеров...
Днях (примеров 26)
Lately, you find ways to give in to it. А ты на днях дал слабину.
I've been having some stomach problems lately. У меня на днях были проблемы с желудком.
I've had a lot of no-shows lately. На днях у меня было много не явившихся.
Has he said anything about that lately? Он, кстати, о них на днях не вспоминал?
Make any good collars lately? Много на днях ошейников сделал?
Больше примеров...
В последние дни (примеров 22)
We haven't had much time lately for just us. В последние дни у нас было так мало времени на нас двоих.
By the way, I haven't seen my grandson lately. Кстати, я не видел внука в последние дни.
Eventually. It seems like you've been hiding a lot lately. Похоже, ты многое в последние дни скрывала.
Have you noticed anyone out of the ordinary in the building lately... a maintenance worker, delivery man, anyone that could've been casing the place? Вы не заметили никого необычного в здании в последние дни... ремонтник, рассыльный, кто-нибудь, кто мог зайти в лофт?
Where have you been lately? Где ты был в последние дни?
Больше примеров...
С недавних пор (примеров 23)
It has gotten really thin lately. Они у тебя поредели с недавних пор.
Well, as you may have noticed, Peter's been acting a little different lately. Ну, как ты мог заметить, Питер немного изменился с недавних пор.
Seems like we're running our own little daycare here lately. Похоже, у нас тут с недавних пор есть свой детский сад.
Well, to be fair, there hasn't been a lot of putting lately. Говоря по правде, совсем не райским там уголок с недавних пор.
Well, I've been surprised by people lately that I thought I knew well. Ну, с недавних пор меня удивляли люди, когда я думал, что знаю их хорошо.
Больше примеров...
Допоздна (примеров 10)
Claire's been working a lot lately, and it's been... great. Клэр часто работала допоздна, и это было... великолепно.
No, he's just been working long hours lately. Нет, но в последнее время он сидит допоздна.
Marshall's been working very long hours lately, so I have been planning this whole party by myself, and everything's in place: Маршал работает допоздна, так что мне приходится планировать всю вечеринку самой, и все готово: еда, вино.
Jim is only here part-time, he might not be as invested in the decision making process as someone like me who's here every day and, frankly, killing it lately. Джим здесь неполный рабочий день, он не заинтересован в принятии решений, как я, который проводит на работе каждый день и, честно, убивается допоздна.
See any good cat videos lately? Смотрел видео с котами допоздна?
Больше примеров...
В последний раз (примеров 16)
How is Elvis, and have you seen him lately? Как поживает Элвис, когда вы с ним виделись в последний раз?
You see him around much lately? Когда вы видели его в последний раз?
Guess I just don't have a lot to smile about lately. Не помню, когда ты улыбалась в последний раз
Well, I've had a bad run lately. Ну, просто в последний раз у меня была плохая попытка.
Have you seen him lately? - I'm... Вы давно его видели в последний раз?
Больше примеров...
Lately (примеров 15)
Owens is now performing under the stage moniker badXchannels and is touring in support of his new solo album "WHYDFML" (what have you done for me lately). Оуэнс теперь выступает под псевдонимом badXchannels и гастролирует в поддержку своего нового сольного альбома WHYDFML (What Have You Done For Me Lately).
"What Have You Done for Me Lately" is regarded as one of the singer's singles which helped establish her as a known artist. «What Have You Done for Me Lately» расценивается как один из ключевых синглов певицы, который помог стать ей известной.
Vibe noted that with "What Have You Done for Me Lately", Jackson stands up to men. Журнал Vibe считает, что с «What Have You Done for Me Lately» Джексон поддерживает мужчин.
For her first tour in seven years Rock Witchu Tour in 2008, she chose to open the show a medley with "The Pleasure Principle", "Control" and "What Have You Done for Me Lately". Свой первый тур за семь лет, Rock Witchu Tour, Джанет решила открывать с поппури из песен «The Pleasure Principle», «Control» и «What Have You Done for Me Lately».
On the 2010 Essence Music Festival, held in New Orleans, Louisiana, Jackson included "What Have You Done for Me Lately" on the setlist, and performed wearing a one-piece outfit with leotards underneath. На музыкальном фестивале 2010 года, Essence Music Festival, в Новом Орлеане, Луизиана, Джексон также включила «What Have You Done for Me Lately» в сет-лист.
Больше примеров...
Позже (примеров 32)
And, lately, I've been thinking there's a reason for that. И позже мне придется задуматься о причинах этого.
I don't know, but the way you've been acting lately... Я не знаю, но то, как ты вел себя позже...
Well, I bought this place years ago as an investment, but lately I've been spending more and more time here, and I like it. Ну, я купил это место очень давно как инвестиции, но позже я стал проводить все больше и больше времени здесь, и мне это нравится.
Lately I've gotten Miyazaki to start using that word. Позже я убедил Миядзаки начать использовать это слово.
You know, lately... Ты знаешь, позже...
Больше примеров...
Времена (примеров 21)
I just - it's been tough for me lately. Я просто- в последнее время у меня выдались тяжелые времена.
I've been having some rough times lately, okay? мен€ были плохие времена, понимаешь?
He's had a hard time lately. У него выдались тяжелые времена.
Things have just been a little tight lately. Мы переживаем не лучшие времена.
He's actually come through a lot lately. У него были трудные времена.
Больше примеров...
Давненько (примеров 21)
I thought I hadn't seen him lately. То-то я давненько его не видел.
I haven't seen him lately. Но я давненько его не видел.
I haven't seen her lately. Давненько я ее не видел.
Well, you haven't been in a bar lately, have you, Gary? Давненько ты в барах не был, да Гари?
Listen, I haven't seen you around town lately. Давненько я тебя не видел.
Больше примеров...
Зеркало (примеров 16)
Have you looked in the mirror lately? Когда ты последний раз смотрел в зеркало?
Did you check in the mirror lately while we're dancing? Ты на нас в зеркало смотрел?
Have you looked in t'mirror lately? Ты когда в зеркало в последний раз смотрела?
Have you taken a good look at your mug lately? Ты смотрел в зеркало на свою физиономию в последнее время?
Have you seen yourself lately, Hood? Ты давно в зеркало смотрелся, Худ?
Больше примеров...
Навалилось (примеров 6)
I've been under a rock lately between the book and The Post. Последнее время на меня все так навалилось, книга и Пост.
I'm really sorry I've been so weird lately. В последнее время столько всего навалилось.
I've had a lot going on lately На меня многое навалилось.
I've been so stressed lately. На меня много всего навалилось в последнее время.
I feel a lot of pressure lately... Всё как-то навалилось на меня...
Больше примеров...