Английский - русский
Перевод слова Lately

Перевод lately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В последнее время (примеров 3030)
Every time I show my face around here lately, somebody hits me. В последнее время каждый раз, как я выбираюсь отсюда, кто-нибудь меня бьёт.
Been getting into quite a bit of trouble lately. В последнее время ты часто попадаешь в неприятности.
Are you sure that Tammy hasn't been behaving differently lately? Вы уверены, что поведение Тэмми не поменялось в последнее время?
I've been kind of down lately, and, well... nothing like a little retail therapy. Мне было так плохо в последнее время, а теперь, ничего не исцеляет лучше, чем пройтись по распродажам
Look, Abby, I know I've been a little disconnected lately and I promise to do better. Эбби, я знаю, что была невнимательна в последнее время.
Больше примеров...
Недавно (примеров 343)
I don't suppose that you have written anything lately? Я не предпологаю, что вы написали что-нибудь недавно?
There's a number in there she's been calling lately. Там номер, по которому она недавно много звонила.
Lately I've been talking to some of my former classmates at Manor Hill. Недавно я разговаривал с некоторыми из моих бывших одноклассников по Мэнор Хилл.
We know you've been taking some hits lately, and we're here to help as much as we can. Мы знаем, что вы недавно понесли потери, и мы здесь, чтобы оказать посильную помощь.
Lately he's been the silent type. Недавно он стал молчаливым.
Больше примеров...
За последнее время (примеров 97)
You and Ray have been getting a lot of press lately. За последнее время тебе и Рэю сделали такую рекламу.
So, swallowed any rings lately? Много колец съела за последнее время?
Five fish gone lately. За последнее время это уже пятая.
What have we done for you lately? Веди. Чем мы за последнее время вам помогли?
You probably noticed, it has been I've been going through a few changes lately. Ты, наверное, заметил, что Я немного изменился, за последнее время.
Больше примеров...
Давно (примеров 176)
Have you met Jung Woo lately? Ты Чжон У давно не видел?
I was in the neighborhood and thought, you know who I haven't seen lately? Я тут был поблизости и подумал, знаешь, кого я давно не видел?
I haven't seen my sister lately. Я давно не виделся с сестрой.
Have you had a steak lately? Давно стейков не ел?
Mom, have you seen Yleseev's lately? Мам, а ты Елисееву давно не видела?
Больше примеров...
Днях (примеров 26)
Maybe I've kind of lately been thinking about the whole wife and kids thing. Ну, возможно, я на днях задумывался о таких вещах как жена, дети.
Lately, I feel like I've been pretty smooth. На днях я был весьма ловок.
Lately, you find ways to give in to it. А ты на днях дал слабину.
It's been like this lately Так было буквально на днях
Ambassador of the Republic of Azerbaijan to Great Britain Fakhraddin Gurbanov lately attended the British Library and met the chair of the Board of the British Library sir Colin Lucas. На днях посол Азербайджана в Великобритании Фахреддин Гурбанов побывал в Британской библиотеке и встретился с председателем Управляющего совета библиотеки сэром Колином Лукасом. В библиотеке была продемонстрирована новая коллекция древних рукописей.
Больше примеров...
В последние дни (примеров 22)
That is not happening to me lately, all done me too hard. Со мной что-то твориться в последние дни, трудно мне все это дается...
Lately it seems like he'll do anything to avoid spending time with me. В последние дни он делает всё, лишь бы избежать моего общества.
Where have you been lately? Где ты был в последние дни?
You said you were having dreams lately. Ты сам говорил, что в последние дни тебе снились сны.
But there is something I've been preoccupied with lately. Но в последние дни я очень занята
Больше примеров...
С недавних пор (примеров 23)
You have been acting differently lately, David. Ты стал вести себя по-другому с недавних пор, Дэвид.
Just lately I've been thinking a lot clearer. Просто с недавних пор я стал думать намного яснее.
YOU'VE BEEN SUCH A ZOMBIE LATELY. С недавних пор ты как зомби.
Because lately I'm feeling like you're everybody's friend but mine. Потому что, с недавних пор, я чувствую что ты дружишь со всеми, кроме меня.
Well, to be fair, there hasn't been a lot of putting lately. Говоря по правде, совсем не райским там уголок с недавних пор.
Больше примеров...
Допоздна (примеров 10)
Steve's been out of work lately and... Стив задержался на работе допоздна, и...
Marshall's been working very long hours lately, so I have been planning this whole party by myself, and everything's in place: Маршал работает допоздна, так что мне приходится планировать всю вечеринку самой, и все готово: еда, вино.
Jim is only here part-time, he might not be as invested in the decision making process as someone like me who's here every day and, frankly, killing it lately. Джим здесь неполный рабочий день, он не заинтересован в принятии решений, как я, который проводит на работе каждый день и, честно, убивается допоздна.
See any good cat videos lately? Смотрел видео с котами допоздна?
Have you two been hanging out a lot lately? Вы двое много гуляете допоздна?
Больше примеров...
В последний раз (примеров 16)
How is Elvis, and have you seen him lately? Как поживает Элвис, когда вы с ним виделись в последний раз?
You see him around much lately? Когда вы видели его в последний раз?
Guess I just don't have a lot to smile about lately. Не помню, когда ты улыбалась в последний раз
Where have you traveled lately Где ты была в последний раз?
Have I fired you lately? Когда я тебя в последний раз увольнял?
Больше примеров...
Lately (примеров 15)
Musically, "What Have You Done for Me Lately" is described as an uptempo dance song. Музыкально, «What Have You Done for Me Lately» - танцевальная песня.
For her first tour in seven years Rock Witchu Tour in 2008, she chose to open the show a medley with "The Pleasure Principle", "Control" and "What Have You Done for Me Lately". Свой первый тур за семь лет, Rock Witchu Tour, Джанет решила открывать с поппури из песен «The Pleasure Principle», «Control» и «What Have You Done for Me Lately».
Critical reviews for "What Have You Done for Me Lately" were positive, with music critics believing it erased the former "pop-ingénue image" of Jackson's first two albums, reestablishing her as an "independent woman" figure. Рецензии на «What Have You Done for Me Lately» были положительными; музыкальные критики отметили, что Джанет заменила свой прежний «поп-наивный имидж» первых двух альбомов на образ «независимой женщины».
For the song "What Have You Done for Me Lately", which was originally penned for one of Jam and Lewis's own records, the lyrics were rewritten to convey Jackson's feelings about her recent annulment from James DeBarge. Для песни «What Have You Done for Me Lately», которая изначально предназначалась для собственного альбома Джема и Льюиса, был переписан текст, чтобы показать те чувства, которые Джанет испытывала в связи с расставанием с Джеймсом ДеБарже.
During a February 2013 TV appearance on Chelsea Lately guest hosted by Grohl, Sir Elton said of The Strypes, They have a knowledge of R&B and blues at 16 years of age that I have only amassed in my 65 years. Во время ТВ шоу в феврале 2013 на Chelsea Lately в гостях у Грола Сэр Элтон Джон сказал о The Strypes: «Они узнали о R&B и блюзе в 16 лет то, что я накопил только в 65 годам.
Больше примеров...
Позже (примеров 32)
I get that a lot lately. Буду, но это произойдёт гораздо позже.
Tell me, were you two possibly trying to get pregnant lately? Скажите, вы на самом деле планировали беременность позже?
And lately there have been a lot of phone calls between Leonard and grandma, and between Leonard and an unidentified, who's using a disposable cell. И позже будет много телефонных звонков Между Леонардом и бабушкой, И между Леонардом и неизвестным, который использовал одноразовый сотовый.
Lately, you've been happy. Позже, вы были счастливы.
Lately, I wondered if in every moment, there aren't many paths. Позже я подумала, что перед тобой всегда много путей,
Больше примеров...
Времена (примеров 21)
I hear you've been having a... real difficult time lately, Ali. Я слышал, что у тебя... были действительно трудные времена, Эли.
This bureau has seen some tough times lately. Недавно бюро пережило тяжелые времена.
He's had a hard time lately. У него выдались тяжелые времена.
She and I haven't been in the best place lately. У нас с ней были не самые лучшие времена в последнее время.
And as you may know, bees pollinate one third of our food crops, and lately they've been having a really hard time. Как вы знаете, пчелы опыляют одну треть наших продовольственных культур, и в последнее время у них очень трудные времена.
Больше примеров...
Давненько (примеров 21)
I would, if I'd seen him lately. Нет, я его давненько не видела.
I haven't seen her lately. Давненько я ее не видел.
Haven't had many short ones lately. Давненько у меня не было коротких дней.
Listen, I haven't seen you around town lately. Давненько я тебя не видел.
Haven't seen you much lately. Давненько тебя не видел.
Больше примеров...
Зеркало (примеров 16)
Have you looked in the mirror lately? Ты давно смотрелся в зеркало?
Have you looked in the mirror lately? Ты в зеркало вообще смотрелся в последнее время?
Have you seen yourself lately, Hood? Ты давно в зеркало смотрелся, Худ?
Have you looked in a mirror lately? Ты в зеркало смотрелась?
Have you looked at yourself in the mirror lately? Ты в зеркало смотрелся?
Больше примеров...
Навалилось (примеров 6)
I know you've been under a lot of pressure lately. Я знаю, на тебя так много всего навалилось тогда.
I'm really sorry I've been so weird lately. В последнее время столько всего навалилось.
I've had a lot going on lately На меня многое навалилось.
I've been so stressed lately. На меня много всего навалилось в последнее время.
I feel a lot of pressure lately... Всё как-то навалилось на меня...
Больше примеров...