It's just that lately, there's been a lot of rumors about your marriage. | Просто в последнее время ходит много слухов о Вашей свадьбе. |
At night lately, he's had what I called a barrage of bunnies. | В последнее время, ночью, я бы так сказал, были слышны шаги. |
He's, come to feel lately that he made the wrong career choice... | В последнее время он почувствовал, что неправильно выбрал карьеру. |
He recognized the relevance of UNCTAD work in establishing Trade Points, but noted that lately Trade Points had come to be regarded as instruments for electronic commerce rather than as a tool for information exchange. | Признавая целесообразность усилий ЮНКТАД по созданию центров по вопросам торговли, оратор в то же время отметил, что в последнее время эти центры стали рассматриваться в качестве инструмента электронной торговли, а не обмена информацией. |
But lately, he's... | Но в последнее время он... |
Have you seen any good movies lately? | Смотрел недавно хорошие фильмы? Нет, а ты? |
I've been feeling lately I'm maybe more resilient than I had thought. | Мне недавно подумалось, что я, быть может, намного выносливее, чем думал. |
Everything we've been seeing lately: | Всё, что мы недавно видели: |
You know, lately I've been thinking about mom. | Недавно я думал о маме. |
Have you checked in on Jackie lately? | Ты был недавно у Джеки? |
What have we made lately? | Что мы произвели за последнее время? |
You've been taking him a lot of places lately. | Вы во многих местах побывали за последнее время. |
Lately, however, there has been marked improvement, in part because of efforts of the Church. | Однако за последнее время наметилось явное улучшение, отчасти объясняющееся усилиями церкви. |
I don't know if you've noticed, but there's been a spate of books that have come out lately contemplating or speculating on the cognition and emotional life of dogs. | Не знаю, заметили ли вы, но за последнее время была опубликована целая серия книг об умственных и эмоциональных способностях собак. |
Besides, considering all the pep talks I've had to suffer through lately, it's only fair. | Кроме того, если взять во внимание все, выслушанные мною речи за последнее время, это будет справедливо. |
Dentist or not, why haven't we seen her lately? | Почему всё-таки её давно не видно? |
I haven't seen my sister lately. | Я давно не виделся с сестрой. |
We haven't been seeing eye to eye lately. | Мы уже давно не виделись с глазу на глаз. |
Here, you read any good books lately? | Давно читал что-нибудь интересное? |
You've been drinking a lot lately. | что ты уже давно пьёшь. |
Now, what have you lifted lately? | Итак, что ты украл на днях? |
Maybe I've kind of lately been thinking about the whole wife and kids thing. | Ну, возможно, я на днях задумывался о таких вещах как жена, дети. |
I had a dream lately. | На днях мне приснился сон. |
You talk to Matt Lauer lately? | Ты разговаривал с Мэттом Лоуером на днях? |
Seen anything mysterious lately - you want to report? | Видел что-нибудь мистическое на днях? |
We haven't had much time lately for just us. | В последние дни у нас было так мало времени на нас двоих. |
Well, the weather's been so nice lately, I was thinking we could do something outdoors. | В последние дни стояла чудесная погода, и я подумала, может, мы могли бы встретиться на свежем воздухе. |
Have you noticed anyone out of the ordinary in the building lately... a maintenance worker, delivery man, anyone that could've been casing the place? | Вы не заметили никого необычного в здании в последние дни... ремонтник, рассыльный, кто-нибудь, кто мог зайти в лофт? |
Where have you been lately? | Где ты был в последние дни? |
I just haven't gotten a lot of sleep lately. | Просто я мало спал в последние дни. |
Well, as you may have noticed, Peter's been acting a little different lately. | Ну, как ты мог заметить, Питер немного изменился с недавних пор. |
Lately, I've had his attention. | С недавних пор мне это удается. |
But lately it seemed as if the entire city... had been magically reduced to only two people... us. | Но с недавних пор все население острова... для меня волшебно сократилось до двух человек... он и я. |
Because lately I'm feeling like you're everybody's friend but mine. | Потому что, с недавних пор, я чувствую что ты дружишь со всеми, кроме меня. |
Well, to be fair, there hasn't been a lot of putting lately. | Говоря по правде, совсем не райским там уголок с недавних пор. |
Claire's been working a lot lately, and it's been... great. | Клэр часто работала допоздна, и это было... великолепно. |
No, he's just been working long hours lately. | Нет, но в последнее время он сидит допоздна. |
Yes. Quiet art is subjective But you see, Mike is working really long hours lately, | Да, тихое искусство субъективно, но, видите ли, Майк работал допоздна, и весь этот шум мешает ему спать. |
I mean, I went through his things to try and find something about where he's been lately, and I found this parking receipt. | В смысле, я копалась в его вещах чтобы выяснить, где он задерживается допоздна, и нашла этот парковочный талон. |
Lately, it seems you've been staying up late, working hard. | В последнее время, ты задерживаешься допоздна и много работаешь. |
How is Elvis, and have you seen him lately? | Как поживает Элвис, когда вы с ним виделись в последний раз? |
Well, lately I've been using "Philadelphia". | В последний раз это было слово "Филадельфия". |
You see him around much lately? | Когда вы видели его в последний раз? |
And lately, when I hear him... all at once... | В последний раз... я внезапно... |
Well, Ma'am, have you seen the doctor lately? | Мэм, когда вы в последний раз были у врача? |
"What Have You Done for Me Lately" is regarded as one of the singer's singles which helped establish her as a known artist. | «What Have You Done for Me Lately» расценивается как один из ключевых синглов певицы, который помог стать ей известной. |
Vibe noted that with "What Have You Done for Me Lately", Jackson stands up to men. | Журнал Vibe считает, что с «What Have You Done for Me Lately» Джексон поддерживает мужчин. |
"What Have You Done for Me Lately" was originally penned for one of Jam and Lewis's own records, but the lyrics were rewritten to convey Jackson's feelings about her recent divorce from James DeBarge in January 1985. | «What Have You Done for Me Lately» была первоначало написана для альбома самих Джема и Льюиса, но в итоге текст песни был переписан с целью передачи чувств Джексон после её недавнего развода с Джеймсом ДеБарджем, в январе 1985 года. |
For her first tour in seven years Rock Witchu Tour in 2008, she chose to open the show a medley with "The Pleasure Principle", "Control" and "What Have You Done for Me Lately". | Свой первый тур за семь лет, Rock Witchu Tour, Джанет решила открывать с поппури из песен «The Pleasure Principle», «Control» и «What Have You Done for Me Lately». |
During the All for You Tour in 2001 and 2002, "What Have You Done for Me Lately" was performed in a re-worked version, during a medley with "Control" and "Nasty". | Во время All for You Tour в 2001 и 2002 «What Have You Done for Me Lately» была исполнена в переработанной версии, как часть поппури с «Control» и «Nasty». |
No, but I mean lately. | Нет, я имею в виду позже. |
Lately, he's been hanging out with Dash Hosney. | Позже он начал тусоваться с Дэшем Хозни. |
Lately, I have been revising the meanings of these words. | Позже, я переоценил значения этих слов. |
Lately, economies at all stages of development were pressured by the world financial establishments - national and international, official and private - to liberalize financial markets and make their currencies fully convertible. | Позже на экономики в любых стадиях развития стали оказывать давление мировые финансовые учреждения, национальные и интернациональные, государственные и частные, требуя либерализации финансовых рынков и полной конвертируемости валют. |
Lately, I wondered if in every moment, there aren't many paths. | Позже я подумала, что перед тобой всегда много путей, |
It's been a little bumpy lately, actually. | В последнее время, у нас достаточно трудные времена. |
And they've had a very hard time from Government lately. | И недавно благодаря правительству у них наступили очень тяжелые времена. |
Lately I've been thinking... about the good old times. | Единственное, что приходило на ум, то, что в старые времена было лучше. |
But... Lately, as Min Woo went through hard times, I'd feel bad for him. | Но... теперь, когда Мин У прошёл через трудные времена, мне как-то не по себе. |
And as you may know, bees pollinate one third of our food crops, and lately they've been having a really hard time. | Как вы знаете, пчелы опыляют одну треть наших продовольственных культур, и в последнее время у них очень трудные времена. |
You've not studied lately. | Давненько ты не учился. |
Haven't had many short ones lately. | Давненько у меня не было коротких дней. |
I haven't seen pictures of outside lately | Давненько я не видел картин, выполненных за пределами дворца. |
Well, I haven't had any blood tests lately. | Я давненько не делала никаких анализов. |
I haven't seen her much lately. | Давненько я её не видел. |
Did you check in the mirror lately while we're dancing? | Ты на нас в зеркало смотрел? |
Have you looked in t'mirror lately? | Ты когда в зеркало в последний раз смотрела? |
Have you looked in the mirror lately? | Ты в зеркало вообще смотрелся в последнее время? |
Have you seen yourself lately, Hood? | Ты давно в зеркало смотрелся, Худ? |
Have you looked in the mirror lately? | Ты смотрела в зеркало вообще? |
I've been under a rock lately between the book and The Post. | Последнее время на меня все так навалилось, книга и Пост. |
I'm really sorry I've been so weird lately. | В последнее время столько всего навалилось. |
I've had a lot going on lately | На меня многое навалилось. |
I've been so stressed lately. | На меня много всего навалилось в последнее время. |
I feel a lot of pressure lately... | Всё как-то навалилось на меня... |