| You've been giving stuff away lately. | Ты в последнее время раздаешь вещи. |
| We consider that a clear improvement has taken place lately in this area, reflected in a Security Council more open to the general membership. | Мы считаем, что в последнее время удалось добиться явного улучшения в этой области, что нашло отражение в увеличении открытости Совета Безопасности для всех членов Организации. |
| Have you seen any famous people in stockholm lately? | Видела каких-нибудь знаменитостей в столице в последнее время, а? |
| In particular, I'd like to draw your attention to the section on "Upgrading Ebuilds" People have been getting good lately at either dropping keywords for no reason and/or failing to notify or file a bug with the arches dropped as to why. | Особенно же, мне хочется обратить внимание на раздел "Обновление Ebuilds", так как в последнее время многие теряют часть существующих keywords по неизвестным причинам и/или забывают сообщить об этом или выслать информацию об ошибке. |
| I don't know, just different lately. | Просто изменившейся в последнее время. |
| He has just lately emerged from his seclusion. | Совсем недавно он оставил своё уединение. |
| Have... have you two crazy kids come into contact with any strange objects lately? | Ладно, вы двое сумасшедших ребят, вы не прикасались ни к каким странным объектам недавно? |
| Lately, however, the UNOCI military observers attached to the Embargo Cell task force has been withdrawn, which leaves monitoring duties to the two or three UNOCI police personnel stationed at Abidjan airport (more than a 50 per cent reduction in personnel). | Однако недавно военные наблюдатели, прикрепленные к Целевой группе быстрого реагирования в связи с эмбарго, были отозваны, так что все задачи по контролю легли на плечи 2 или 3 полицейских ОООНКИ, находящихся в Абиджанском аэропорту (сокращение персонала более чем на 50 процентов). |
| My youngest of all is lately married. | Самая младшая недавно вышла замуж. |
| CAMBRIDGE - Lately, I have been trying to explain to my eleven-year-old son Gabriel the astronomical differences between people's income. | КЕМБРИДЖ - Недавно я пытался объяснить моему одиннадцатилетнему сыну Габриэлю астрономическую разницу в доходах людей. |
| You and Ray have been getting a lot of press lately. | За последнее время тебе и Рэю сделали такую рекламу. |
| You've changed so much lately. | Ты так изменился за последнее время. |
| Five fish gone lately. | За последнее время это уже пятая. |
| I've been tired lately. | Я устал за последнее время. |
| They've been getting in a lot of trouble lately. | Они попадали в беду частенько за последнее время. |
| We are always with the gang lately. | Давно мы уже... не были с тобой, вот так. |
| Had you talked to him... much, lately? | Я слышал ты говорил с ним не так... давно? |
| Haven't seen your wife lately either. | А я давно не видела вашей жены. |
| Did you see her lately? | Давно вы ее видели? |
| You been out to see your mother lately? | Давно был у матери? |
| I had a dream lately. | На днях мне приснился сон. |
| Had you two spoken lately? | Может Вы разговаривали на днях? |
| I've had a lot of no-shows lately. | На днях у меня было много не явившихся. |
| Lately, on October 22 through 25, the 14th Azerbaijan International Construction Exhibition was held in the capital at the Sport and Concert Complex named after Heydar Aliyev. | На днях в столице с 22 по 25 октября прошла 14 Aзербайджанская Mеждународная Cтроительная выставка в Cпортивно-Kонцертном комплексе им. Гейдара Алиева. |
| Seen anything mysterious lately - you want to report? | Видел что-нибудь мистическое на днях? |
| Eventually. It seems like you've been hiding a lot lately. | Похоже, ты многое в последние дни скрывала. |
| That is not happening to me lately, all done me too hard. | Со мной что-то твориться в последние дни, трудно мне все это дается... |
| And secondly, have you seen Helen lately? | И еще... ты не виделся с Хэлен в последние дни? |
| I have been a... real bear lately. | невыносимой в последние дни. |
| And in what you work lately | Что ты поделываешь в последние дни? |
| I've just noticed that you've been acting a little different lately. | Я заметил, то с недавних пор ты себя по-другому ведешь. |
| The word boy was only lately applied to a male child. | Слово "мальчик" только с недавних пор применяется к ребенку мужского пола. |
| Seems like we're running our own little daycare here lately. | Похоже, у нас тут с недавних пор есть свой детский сад. |
| I mean. lately I've been feeling like... Like... | С недавних пор я ощущаю себя неудачником. |
| I've had quite a bit of tsuris lately. | С недавних пор у меня цурис. |
| Jim is only here part-time, he might not be as invested in the decision making process as someone like me who's here every day and, frankly, killing it lately. | Джим здесь неполный рабочий день, он не заинтересован в принятии решений, как я, который проводит на работе каждый день и, честно, убивается допоздна. |
| See any good cat videos lately? | Смотрел видео с котами допоздна? |
| Yes. Quiet art is subjective But you see, Mike is working really long hours lately, | Да, тихое искусство субъективно, но, видите ли, Майк работал допоздна, и весь этот шум мешает ему спать. |
| I mean, I went through his things to try and find something about where he's been lately, and I found this parking receipt. | В смысле, я копалась в его вещах чтобы выяснить, где он задерживается допоздна, и нашла этот парковочный талон. |
| Have you two been hanging out a lot lately? | Вы двое много гуляете допоздна? |
| And lately, when I hear him... all at once... | В последний раз... я внезапно... |
| But you beat him lately? | А что было в последний раз? |
| What have I not agreed with them on lately? | В чем я не согласилась с ними в последний раз? |
| Have you seen him lately? - I'm... | Вы давно его видели в последний раз? |
| I'll just lay off of it for a while, because lately it's been kind of making me paranoid, so... | В последний раз меня че-то от него немного глючило, в общем... |
| Musically, "What Have You Done for Me Lately" is described as an uptempo dance song. | Музыкально, «What Have You Done for Me Lately» - танцевальная песня. |
| For her first tour in seven years Rock Witchu Tour in 2008, she chose to open the show a medley with "The Pleasure Principle", "Control" and "What Have You Done for Me Lately". | Свой первый тур за семь лет, Rock Witchu Tour, Джанет решила открывать с поппури из песен «The Pleasure Principle», «Control» и «What Have You Done for Me Lately». |
| In "What Have You Done for Me Lately", she had new and syncopated vocals, which were different from the original song. | В «What Have You Done for Me Lately» у неё были новые вокальные партии, которые отличались от оригинальной версии песни. |
| On the 2010 Essence Music Festival, held in New Orleans, Louisiana, Jackson included "What Have You Done for Me Lately" on the setlist, and performed wearing a one-piece outfit with leotards underneath. | На музыкальном фестивале 2010 года, Essence Music Festival, в Новом Орлеане, Луизиана, Джексон также включила «What Have You Done for Me Lately» в сет-лист. |
| For the song "What Have You Done for Me Lately", which was originally penned for one of Jam and Lewis's own records, the lyrics were rewritten to convey Jackson's feelings about her recent annulment from James DeBarge. | Для песни «What Have You Done for Me Lately», которая изначально предназначалась для собственного альбома Джема и Льюиса, был переписан текст, чтобы показать те чувства, которые Джанет испытывала в связи с расставанием с Джеймсом ДеБарже. |
| Tell me, were you two possibly trying to get pregnant lately? | Скажите, вы на самом деле планировали беременность позже? |
| And lately there have been a lot of phone calls between Leonard and grandma, and between Leonard and an unidentified, who's using a disposable cell. | И позже будет много телефонных звонков Между Леонардом и бабушкой, И между Леонардом и неизвестным, который использовал одноразовый сотовый. |
| Lately, economies at all stages of development were pressured by the world financial establishments - national and international, official and private - to liberalize financial markets and make their currencies fully convertible. | Позже на экономики в любых стадиях развития стали оказывать давление мировые финансовые учреждения, национальные и интернациональные, государственные и частные, требуя либерализации финансовых рынков и полной конвертируемости валют. |
| Lately it has been. | Позже будет еще холодней. |
| The different Frankish tribes, such as the Salii, Ripuarii, and Chamavi, had different legal traditions, which were only lately codified, largely under Charlemagne. | Различные племена франков, к примеру салические франки, рипуарские франки и хамавы, имели различные правовые нормы, которые были систематизированы и закреплены намного позже, главным образом при Карле Великом. |
| Kenny's been having a tough time lately. | Просто у Кенни были тяжелые времена. |
| You have had such a hard time lately. | У тебя были трудные времена. |
| He's had a hard time lately. | У него выдались тяжелые времена. |
| Things have just been a little tight lately. | Мы переживаем не лучшие времена. |
| And as you may know, bees pollinate one third of our food crops, and lately they've been having a really hard time. | Как вы знаете, пчелы опыляют одну треть наших продовольственных культур, и в последнее время у них очень трудные времена. |
| I would, if I'd seen him lately. | Нет, я его давненько не видела. |
| I seen you around the caves lately. | Давненько не видел тебя в пещерах. |
| Come to think of it, he hasn't showed his face lately. | что-то давненько я его не видел. |
| Well, Chaplain, we don't see much of you around here lately. | Ну, капитан, давненько мы вас тут не видели. |
| Haven't seen you around much lately. | Давненько тебя не видела здесь. |
| Looked in a mirror lately? | Ты смотрела в зеркало? |
| Have you looked in the mirror lately? | Ты в зеркало вообще смотрелся в последнее время? |
| Have you looked in the mirror lately? | Ты смотрелся в последнее время в зеркало? |
| Have you seen yourself lately, Hood? | Ты давно в зеркало смотрелся, Худ? |
| ! Have you looked in a mirror lately? | Ты давно в зеркало гляделась? |
| I know you've been under a lot of pressure lately. | Я знаю, на тебя так много всего навалилось тогда. |
| I'm really sorry I've been so weird lately. | В последнее время столько всего навалилось. |
| I've had a lot going on lately | На меня многое навалилось. |
| I've been so stressed lately. | На меня много всего навалилось в последнее время. |
| I feel a lot of pressure lately... | Всё как-то навалилось на меня... |