Английский - русский
Перевод слова Lately

Перевод lately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В последнее время (примеров 3030)
Nobody's seen him lately, either. В последнее время его никто не видел.
It seems every decision I've made lately has... backfired on me. Мне кажется, что все решения, которые я принимал в последнее время... оборачиваются против меня.
You don't do it much lately. В последнее время ты не часто это делаешь.
I know I haven't been in the best of moods lately, and I'm sorry. Я знаю, что я не был в лучшем настроении в последнее время, и я прошу прощения.
Given that proper training of peacekeeping personnel was essential to the success of peacekeeping missions, he noted with concern that, lately, such support had been very limited. С учетом того, что надлежащая подготовка персонала операций по поддержанию мира имеет крайне важное значение для успеха миссий по поддержанию мира, оратор с тревогой отмечает, что в последнее время оказываемая в этой связи поддержка была весьма ограниченной.
Больше примеров...
Недавно (примеров 343)
I've been getting some good collars lately too. Я произвел пару серьезных арестов недавно.
What did she mean by, you guys have done very well lately? - What? Что она имела в виду, когда говорила, что вы недавно хорошо поработали?
Look, I have to - bring down the hammer at work every day it seems like lately, so excuse me if I'm not jumping to do it at home, too. Слушай, каждый день мне приходится кого-то наказывать на работе, вот как недавно, так что прости, что я не сразу приступаю к этому в домашних делах.
Lately I feel... I'm more resistant than I thought. Мне недавно подумалось, что я, быть может, намного выносливее, чем думал.
Okay, the chair's not doing it now... but lately it's been giving out as soon as I lean back. Ну да, сейчас всё нормально, но недавно оно ломалось, как только я в нём откидывался.
Больше примеров...
За последнее время (примеров 97)
Two things I've learned lately. Две вещи я узнал за последнее время.
We've had enough losing lately. Мы достаточно потеряли за последнее время.
But unless this can beat that, what have you done for me lately? Но если это не может победить то, тогда что ты сделал для меня за последнее время?
Dr. Murray, I have two young relatives under my charge, sharp, young minds, But lately they've experienced a great psychic strain. Доктор Мюррей, Под моей опекой находятся два молодых родственника, острые, молодые умы, но за последнее время они испытали большое, психическое напряжение.
What have we done for you lately? Веди. Чем мы за последнее время вам помогли?
Больше примеров...
Давно (примеров 176)
Have you looked at yourself in the mirror lately? А ты на себя в зеркало давно смотрел?
I have not seen lately Я давно их не видел.
Seen any aliens lately? Вы давно не видели инопланетян?
Have you had a steak lately? Давно стейков не ел?
"We haven't seen each other in a long time, Tom! Have you put on a little weight?" "Yes, lately I haven't been able to get myself to move around at all." "Мы давно не виделись, Том! Ты прибавил немного веса?" "Да, недавно я не мог заставить себя хоть как-то двигаться".
Больше примеров...
Днях (примеров 26)
My takeaway lately is that anything can happen at any time. Меня на днях осенило, что произойти может что угодно и когда угодно.
Lately, I feel like I've been pretty smooth. На днях я был весьма ловок.
I've been having some stomach problems lately. У меня на днях были проблемы с желудком.
Has he said anything about that lately? Он, кстати, о них на днях не вспоминал?
Make any good collars lately? Много на днях ошейников сделал?
Больше примеров...
В последние дни (примеров 22)
We haven't had much time lately for just us. В последние дни у нас было так мало времени на нас двоих.
By the way, I haven't seen my grandson lately. Кстати, я не видел внука в последние дни.
No offense meant, but you've been scary lately. Это, конечно, не означает претензий, но в последние дни у вас пугающий вид.
Lady, do you know that Woo Ri's been acting really strange lately? Ачжумма! что оппа ведет себя странно в последние дни?
You said you were having dreams lately. Ты сам говорил, что в последние дни тебе снились сны.
Больше примеров...
С недавних пор (примеров 23)
Well, as you may have noticed, Peter's been acting a little different lately. Ну, как ты мог заметить, Питер немного изменился с недавних пор.
Lately, it's not a sound I like much. С недавних пор, мне не нравится то, что я слышу.
Kind of your personal motto lately. С недавних пор это стало твоим девизом.
I've had quite a bit of tsuris lately. С недавних пор у меня цурис.
Well, I've been surprised by people lately that I thought I knew well. Ну, с недавних пор меня удивляли люди, когда я думал, что знаю их хорошо.
Больше примеров...
Допоздна (примеров 10)
Claire's been working a lot lately, and it's been... great. Клэр часто работала допоздна, и это было... великолепно.
No, he's just been working long hours lately. Нет, но в последнее время он сидит допоздна.
Marshall's been working very long hours lately, so I have been planning this whole party by myself, and everything's in place: Маршал работает допоздна, так что мне приходится планировать всю вечеринку самой, и все готово: еда, вино.
Jim is only here part-time, he might not be as invested in the decision making process as someone like me who's here every day and, frankly, killing it lately. Джим здесь неполный рабочий день, он не заинтересован в принятии решений, как я, который проводит на работе каждый день и, честно, убивается допоздна.
Yes. Quiet art is subjective But you see, Mike is working really long hours lately, Да, тихое искусство субъективно, но, видите ли, Майк работал допоздна, и весь этот шум мешает ему спать.
Больше примеров...
В последний раз (примеров 16)
How is Elvis, and have you seen him lately? Как поживает Элвис, когда вы с ним виделись в последний раз?
You see him around much lately? Когда вы видели его в последний раз?
Look at what Quantrell Bishop's doin' lately. Глянь, что Куэнтрел Бишоп творил в последний раз.
Have you looked in t'mirror lately? Ты когда в зеркало в последний раз смотрела?
I'll just lay off of it for a while, because lately it's been kind of making me paranoid, so... В последний раз меня че-то от него немного глючило, в общем...
Больше примеров...
Lately (примеров 15)
Musically, "What Have You Done for Me Lately" is described as an uptempo dance song. Музыкально, «What Have You Done for Me Lately» - танцевальная песня.
That's how songs like 'Nasty' and 'What Have You Done for Me Lately' were born, out of a sense of self-defense. Так родились песни Nasty и What Have You Done for Me Lately - из чувства самозащиты».
"What Have You Done for Me Lately" was originally penned for one of Jam and Lewis's own records, but the lyrics were rewritten to convey Jackson's feelings about her recent divorce from James DeBarge in January 1985. «What Have You Done for Me Lately» была первоначало написана для альбома самих Джема и Льюиса, но в итоге текст песни был переписан с целью передачи чувств Джексон после её недавнего развода с Джеймсом ДеБарджем, в январе 1985 года.
Rolling Stone's Rob Hoerburger expressed that "What Have You Done for Me Lately" erased the former "pop-ingénue image" of Jackson's first two albums. Роб Хорбург из Rolling Stone посчитал, что «What Have You Done for Me Lately», как и «Nasty», развеяли «поп-инженю имидж» двух предыдущих альбомов Джексон.
On the 2010 Essence Music Festival, held in New Orleans, Louisiana, Jackson included "What Have You Done for Me Lately" on the setlist, and performed wearing a one-piece outfit with leotards underneath. На музыкальном фестивале 2010 года, Essence Music Festival, в Новом Орлеане, Луизиана, Джексон также включила «What Have You Done for Me Lately» в сет-лист.
Больше примеров...
Позже (примеров 32)
I get that a lot lately. Буду, но это произойдёт гораздо позже.
Well, lately, I've been really into lying on the couch and looking up. Ну позже я думал валяться на диване и пялиться в потолок.
Lately, economies at all stages of development were pressured by the world financial establishments - national and international, official and private - to liberalize financial markets and make their currencies fully convertible. Позже на экономики в любых стадиях развития стали оказывать давление мировые финансовые учреждения, национальные и интернациональные, государственные и частные, требуя либерализации финансовых рынков и полной конвертируемости валют.
That's been happening a lot lately. Это должно было произойти позже.
Lately, the Peacebuilding Commission has promoted integrated support, but usually well after a peace agreement has been signed and peacekeepers have left the country. В последнее время важную помощь оказывала Комиссия по миростроительству, но чаще всего эта помощь поступала много позже, по заключении мирного соглашения и вывода миротворцев из страны.
Больше примеров...
Времена (примеров 21)
Kenny's been having a tough time lately. Просто у Кенни были тяжелые времена.
It's been a little bumpy lately, actually. В последнее время, у нас достаточно трудные времена.
It's no secret that our city has seen its share of hardships lately. Это не секрет, что наш город переживает не лучшие времена.
You have had such a hard time lately. У тебя были трудные времена.
But... Lately, as Min Woo went through hard times, I'd feel bad for him. Но... теперь, когда Мин У прошёл через трудные времена, мне как-то не по себе.
Больше примеров...
Давненько (примеров 21)
I haven't seen him lately. Но я давненько его не видел.
Come to think of it, he hasn't showed his face lately. что-то давненько я его не видел.
Well, I haven't had any blood tests lately. Я давненько не делала никаких анализов.
Well, you haven't been in a bar lately, have you, Gary? Давненько ты в барах не был, да Гари?
Haven't seen you much lately. Давненько тебя не видел.
Больше примеров...
Зеркало (примеров 16)
Have you looked in t'mirror lately? Ты когда в зеркало в последний раз смотрела?
And lately, I can't even stand the face I see in the mirror. Теперь я не могу без отвращения смотреть на себя в зеркало.
Have you taken a good look at your mug lately? Ты смотрел в зеркало на свою физиономию в последнее время?
Have you looked in the mirror lately? Ты смотрела в зеркало вообще?
! Have you looked in a mirror lately? Ты давно в зеркало гляделась?
Больше примеров...
Навалилось (примеров 6)
I know you've been under a lot of pressure lately. Я знаю, на тебя так много всего навалилось тогда.
I've been under a rock lately between the book and The Post. Последнее время на меня все так навалилось, книга и Пост.
I'm really sorry I've been so weird lately. В последнее время столько всего навалилось.
I've had a lot going on lately На меня многое навалилось.
I've been so stressed lately. На меня много всего навалилось в последнее время.
Больше примеров...