Since 2001, the kyrgyz horse is the subject of many articles and reports in the newspapers, radio and TV. |
В течение 2001 года кыргызская лошадь являлось предметом многочисленных статей и репортажей в письменной прессе, радио и телевидение. |
The Kyrgyz Republic has been a sovereign State since 31 August 1991. |
Кыргызская Республика является суверенным государством с 31 августа 1991 года. |
The Kyrgyz Republic confirms its full and comprehensive adherence to the universal goals and objectives reflected in the Millennium Declaration. |
Кыргызская Республика подтверждает свою полную и всестороннюю приверженность отраженным в Декларации тысячелетия общечеловеческим целям и задачам. |
A number of diverse cultures thrive in Kyrgyzstan, but traditional the "Kyrgyz" culture is predominant. |
В Кыргызстане процветают несколько культур, но традиционная кыргызская культура доминирует. |
The Kyrgyz Republic became a member of the ILO in 1992. |
Кыргызская Республика является членом МОТ с 1992 года. |
The principle of equality applies to foreign workers in the Kyrgyz Republic. |
Кыргызская Республика применяет принцип равенства по отношению к иностранным работникам. |
The Kyrgyz Republic has consistently stood for a comprehensive, effective reduction in conventional arms. |
Кыргызская Республика настойчиво выступает за всеобъемлющее эффективное сокращение обычных вооружений. |
On this crucial issue the Kyrgyz Republic has officially proposed the creation of a United Nations endowment fund. |
По этому важнейшему вопросу Кыргызская Республика официально предложила учредить фонд средств Организации Объединенных Наций. |
The Kyrgyz Republic is a new independent state in Central Asia. |
Кыргызская Республика - новое независимое государство в Центральной Азии. |
The Kyrgyz Republic has acceded to most important environmental conventions in recent years. |
В последние годы Кыргызская Республика присоединилась к большинству важных природоохранных конвенций. |
The Kyrgyz Republic is a mountainous country with very complex terrain. |
Кыргызская Республика - горная страна с очень сложным рельефом. |
In terms of purity, Kyrgyz antimony set the quality standard on the world market. |
По своей чистоте кыргызская сурьма являлась эталоном качества на международном рынке. |
The Kyrgyz Republic covers an area of 199,900 square kilometres. |
Кыргызская Республика занимает территорию 199900 км2. |
The Kyrgyz Republic is located in the north-eastern region of Central Asia. |
Кыргызская Республика находится на северо-востоке Центральной Азии. |
The Kyrgyz Republic guarantees to its citizens the right to create public associations. |
Кыргызская Республика гарантирует гражданам свободу создания общественных объединений. |
The Kyrgyz Republic needed to create an effective mechanism to implement the obligations undertaken by virtue of membership of the Covenant. |
Кыргызская Республика нуждалась в создании эффективного механизма по выполнению обязательств, принятых на основании Пакта. |
The Kyrgyz Republic attaches great importance to cooperation with international organizations in protecting the rights of the child. |
Кыргызская Республика придает огромное значение сотрудничеству с международными организациями в сфере защиты прав детей. |
The Kyrgyz Republic attaches great significance to elections to the Human Rights Council. |
Кыргызская Республика придает большое значение выборам в Совет по правам человека. |
So, for example, the Kyrgyz Republic is one of the principal repositories of glaciers and suppliers of fresh water in the region. |
Так, например, Кыргызская Республика является одним из основных хранителей ледников и поставщиков пресной воды в регионе. |
Today, the Kyrgyz Republic adheres to all the basic universal international instruments with a human dimension and continues to carry out those provisions responsibly. |
На сегодняшний день Кыргызская Республика присоединилась ко всем основным универсальным международным документам по человеческому измерению и продолжает ответственно их выполнять. |
By historical circumstance, the Kyrgyz Republic is a multi-ethnic State inhabited by various ethnic groups. |
В силу исторических обстоятельств Кыргызская Республика сложилась как многонациональное государство, в котором проживают представители различных этнических групп. |
The Kyrgyz Republic supports taking decisive measures in this respect. |
Кыргызская Республика выступает за принятие решительных мер в этой области. |
Was born on 24 May 1956 in Naryn (Kyrgyz Republic). |
Родился 24 мая 1956 г. в г. Нарын (Кыргызская республика). |
The quiet, peaceable Kyrgyz culture makes up around 5 million residents globally. |
Спокойная и мирная кыргызская культура объединяет около 5 млн. человек по всему миру. |
Thursday June 8 - 20h45 - SPECIAL EVENING "the Kyrgyz Horse, between tradition and revival". |
Четверг 8 июня в 20.45ч - СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЕЧЕР Кыргызская лошадь, между традицией и обновлением». |