| A guidance and advocacy kit has been distributed in printed form and can be downloaded. | Была распространена в печатном формате подборка методических и информационных материалов, которую можно также загрузить с электронного файла. |
| The delegation of Poland agreed to prepare and disseminate a Russian version of the self-training kit for the UNECE IAN System among these countries. | Делегация Польши согласилась подготовить и распространить в этих странах русскоязычный вариант набора материалов для самоподготовки по Системе УПА ЕЭК ООН. |
| Training workshops for 40 kindergarten teachers on training kit | Учебные практикумы для 40 учителей детских садов по использованию учебных материалов |
| (e) Distribution of a methodological kit to 60 community pre-schools; | ё) распределение пакета методологических материалов в 60 общинных центрах дошкольного образования; |
| Publication of poster, brochure, media kit and other information material for the Decade | Выпуск плаката, брошюры, информационных материалов для представителей и средств массовой информации и других материалов, посвященных Десятилетию |
| a. Model United Nations conference video and teaching kit (Public Affairs Division); | а. подборка видеоматериалов и учебных материалов по «моделированию» конференций Организации Объединенных Наций: (Отдел по связям с общественностью); |
| The resource and training kit invites journalists and other media professionals to inquire into and investigate relevant changes that are required to accelerate gains for sustainable living. | Этот комплект ресурсов и учебных материалов призван помочь журналистам и другим работникам средств массовой информации в исследовании и изучении соответствующих преобразований, которые необходимы для скорейшего внедрения практики устойчивого образа жизни. |
| A valuable set of teaching materials that could be used to that end was the Regional Environmental Centres "Green Pack" educational kit. | Ценным набором учебных материалов, которые могли бы использоваться для решений этой задачи, является набор образовательных материалов региональных экологических центров "Зеленый пакет". |
| Also, a communications kit developed in 2006-2007, comprising papers, brochures and fact sheets, has helped to clarify the role and operations of the Global Mechanism. | Помог в разъяснении роли и работы Глобального механизма и набор коммуникационных материалов, подготовленный в 2006-2007 годах, в который входят документы, брошюры и бюллетени с фактическими данными. |
| Dissemination of ILO gender network orientation kit. | Распространение ориентационной подборки материалов сети МОТ по гендерным вопросам. |
| Habitat has developed a gender awareness building kit for in-house training. | Хабитат подготовил набор материалов по повышению информированности о гендерной проблематике для подготовки собственных кадров. |
| UNIDO developed a training kit for gender integration in environment activities. | ЮНИДО разработала комплект учебных материалов по вопросу об обеспечении учета гендерной проблематики при проведении природоохранных мероприятий. |
| The kit was also made available to members of the Security Council during an informal meeting on 9 August 2005. | Этот комплект материалов был также предоставлен членам Совета Безопасности на их неофициальном заседании 9 августа 2005 года. |
| Training kit units prepared for the Anglophone Group include HIV/AIDS education, enterprise education, and racial and ethnic harmony. | Пакет инструктивных материалов для группы англоговорящих стран включает материалы по вопросам просвещения об эпидемии ВИЧ/СПИДа, подготовки предпринимателей и налаживания гармоничных межрасовых и межэтнических отношений. |
| UNHCR developed a gender training kit on the protection of refugee women. | УВКБ разработало комплект учебных материалов по гендерным вопросам, посвященный защите женщин-беженцев. |
| The STA's office prepared a kit for all concerned Federal and provincial ministries, departments and agencies on CEDAW. | Отдел ГТК подготовил комплект материалов по КЛДЖ для всех заинтересованных федеральных и провинциальных министерств, ведомств и учреждений. |
| The kit also provides an overview of the UNESCO commitment to heritage protection over more than 50 years. | В подборке материалов также представлен обзор осуществляемого в течение более 50 лет обязательства ЮНЕСКО в отношении защиты культурного наследия. |
| A six-language poster and kit cover will be produced. | Будет подготовлен плакат и пакет материалов на шести языках. |
| A number of government departments undertook projects relating to the Year, and an education kit was distributed widely. | Ряд правительственных структур приступил к осуществлению проектов, связанных с проведением Года, и в просветительских целях была широко распространена подборка соответствующих материалов. |
| To meet increasing demand for information, the CCD kit has been updated and additional regional fact sheets have been included. | В целях удовлетворения растущих потребностей в информации комплект информационных материалов по КБО был обновлен и дополнен новыми региональными данными. |
| A media kit is being prepared for the occasion, as well as an exhibit. | По поводу этого события готовится комплект материалов для средств массовой информации, а также выставка. |
| For example, the UNICEF Regional Office for West Africa has helped in the development of a training kit for rural radio producers. | Например, Региональное отделение ЮНИСЕФ для Западной Африки оказало помощь в разработке комплекта учебных материалов для сельских радиопродюсеров. |
| Innovative materials have been produced, including handbills in Ghana and a community vulnerability self-assessment kit in Indonesia. | Были выпущены новаторские по характеру материалы, в том числе информационные листки в Гане и комплект материалов для самооценки уязвимости общин в Индонезии. |
| To this effect, UNV has developed a comprehensive briefing kit. | Для этого ДООН разработала всеобъемлющий комплект информационных материалов. |
| Newly arrived diplomats and consular officers are greeted and provided with a kit of information on New York City. | Вновь прибывающим дипломатам и консульским сотрудникам направляется приветственное послание и комплект материалов с информацией о городе Нью-Йорке. |