The UNESCO Man and the Biosphere programme is now developing an environmental education kit using an artistic approach, which is designed for primary and secondary education teachers in countries situated in the world's drylands and highlands. |
В настоящее время в рамках программы ЮНЕСКО «Человек и биосфера» разрабатывается набор образовательных материалов по вопросам окружающей среды с использованием художественного подхода, который предназначен для учителей начальной и средней школы в странах, расположенных в засушливых и горных районах мира. |
Since the mid-1990s, UNICEF, UNESCO and other partners have delivered the "school in a box" kit, containing basic education materials for up to 80 students, to over 30 countries affected by emergencies. |
С середины 90-х годов ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО и другие партнеры направили более чем в 30 стран, пострадавших от чрезвычайных ситуаций, «школы в коробке» - рассчитанные на 80 обучающихся наборы материалов для базового образования. |
(c) regular updating of an induction kit for special procedures mandate holders, which would include reporting requirements; |
с) регулярное обновление используемого для инструктажа новых обладателей мандата на основании специальных процедур комплекта материалов, который включал бы требования к отчетности; и |
For example, a public service advertising campaign is to be launched, promoting refugee integration, comprised of print advertisements, a television spot and an educational kit for use in schools. |
Так, предполагается начать пропагандистскую кампанию в государственных учреждениях для поощрения интеграции беженцев, которая будет проводиться с использованием печатной пропагандистской продукции, средств телевидения и набора учебных материалов для школ. |
The Department of Public Information of the Secretariat has a youth education kit under consideration, which would involve classroom simulations around the core themes of the World Summit for Social Development. |
Департамент общественной информации Секретариата занимается подготовкой комплекта учебных материалов для молодежи, при помощи которых в школах будут проводиться импровизированные дискуссии по основным вопросам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
The administration previously informed the Board that draft registration guidelines and a registration kit had been developed and tested and would be finalized in the first half of 1994. |
Администрация ранее сообщила Комиссии о том, что проект руководящих принципов проведения регистрации и подбора регистрационных материалов подготовлены, апробированы и будут окончательно доработаны в первой половине 1994 года. |
An educational kit was produced, containing six booklets on topics such as: economy, sustainable development, health, legislation, international organizations and events, and communications. |
В связи с этим был подготовлен комплект учебно-информационных материалов, содержащий шесть брошюр по таким темам, как экономика, устойчивое развитие, здравоохранение, законодательство, международные события и организации и коммуникация. |
UNESCO has developed a teacher emergency package, comprising a kit of materials for teaching basic literacy and numeracy accompanied by a training programme for implementation based on a "train the trainer" approach for emergency situations. |
ЮНЕСКО разработала чрезвычайный пакет учительских пособий, который состоит из набора материалов для обучения элементарной грамотности и арифметике в сочетании с учебной программой, основанной на принципе "обучение обучающих", для использования в чрезвычайных ситуациях. |
Current activities: a contract has been signed with the Ministry of Education for the development of a cultural kit in Montserrat to facilitate use of cultural material in classroom instruction as appropriate. |
Текущая деятельность: с министерством образования подписан контракт на подготовку в Монтсеррате методического пособия в целях облегчения, при необходимости, использования материалов по вопросам культуры в процессе школьного обучения. |
The project includes the production of a text and teaching kit, as well as the sponsorship of two teacher-training workshops to field test the materials for university teachers. |
Этот проект предусматривает подготовку текстов и комплекта учебных материалов, а также финансирование двух педагогических практикумов с целью опробования на местах материалов для преподавателей университетов. |
It was noted that UNCTAD would publish outline details on the Internet and should be able to make a first complete training kit available to certain countries before the end of 1998. |
Было отмечено, что ЮНКТАД введет данные о плане реализации этой инициативы в Интернет и сможет предоставить первый полный комплект учебных материалов некоторым странам до конца 1998 года. |
In cooperation with the United Nations International Drug Control Programme, the Department completed a range of information materials for inclusion in the media kit widely disseminated for the special session. |
В сотрудничестве с Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН) Департамент завершил подготовку ряда информационных материалов для включения в широко распространяемую в связи со специальной сессией подборку материалов для средств массовой информации. |
International Year of Older Persons logo press release, kit insert released in English, French and Spanish in April |
Пресс-релиз девиза Международного года пожилых людей, 1999 год, вкладной лист к подборке материалов выпущен на английском, испанском и французском языках в апреле |
In addition, UNEP and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) have jointly prepared a training kit for managers of national cleaner production centres. |
Кроме того, ЮНЕП и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) совместно подготовили комплект учебных материалов для руководителей национальных центров по экологизации производства. |
An environmental management system training kit, developed by ICC, UNEP and the International Federation of Consulting Engineers, assists the efforts of the enterprises wishing to implement the Charter's principles. |
Те предприятия, которые хотели бы следовать принципам Хартии, используют в этих целях комплект учебных материалов по системе природопользования, разработанный МТП, ЮНЕП и Международной федерацией инженеров-консультантов. |
Subsequently, an inter-agency group, including UNFPA and WHO, as well as various NGOs, had worked together to develop an emergency reproductive health kit. |
Впоследствии межучрежденческая группа в составе также ЮНФПА и ВОЗ, а также различных НПО работала над формированием комплекта материалов по охране репродуктивного здоровья в чрезвычайных ситуациях. |
A second example of collaboration is the gender mainstreaming kit prepared jointly by the Office of the Special Adviser and the Division and based on the good practices of the United Nations system. |
Еще одним примером сотрудничества является совместная подготовка Канцелярией Специального советника и Отделом комплекта информационных материалов о всестороннем учете гендерной проблематики с учетом положительного опыта в системе Организации Объединенных Наций. |
It is expected that the kit, which will be updated periodically, will support the Organization's strategy to achieve gender equality in programmatic and operational work. |
Предполагается, что этот комплект материалов, которые будут периодически обновляться, будет способствовать осуществлению стратегии Организации в области обеспечения гендерного равенства в рамках работы по составлению программ и оперативной деятельности. |
On education and tolerance, over the past year, the Commission has been promoting a kit designed to combat racial harassment in the school community. |
Что касается образования и терпимости, то в течение прошедшего года Комиссия занималась распространением среди школ подборки материалов, посвященных борьбе с расовой нетерпимостью. |
Furthermore, and in order to sensitize children on the problem of desertification, a teacher's kit was produced in English, French and Spanish and distributed to selected schools in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). |
Кроме того, для программ школьного обучения по проблемам опустынивания был подготовлен набор учебных материалов на английском, испанском и французском языках, который совместно с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) был распространен среди отдельных школ. |
They will be included in a kit for the rapid low-cost assessment of the deterioration risk to objects of cultural heritage, consisting of a package of selected material specimens and passive samplers for pollutants. |
Они будут включены в комплект для быстрой и дешевой оценки риска разрушения объектов культурного наследия, состоящий из набора отдельных образцов материалов и пассивных пробоотборников для загрязнителей. |
This UNESCO educational kit, released in 1998 in English, French and Spanish, contains basic learning materials and promotes a broad concept of civics education to include the dimensions of peace, human rights, democracy, tolerance and international understanding. |
Этот пакет учебных материалов ЮНЕСКО, выпущенный в 1998 году на английском, французском и испанском языках, содержит основные учебные материалы и обеспечивает пропаганду широкой концепции преподавания основ гражданственности, включая аспекты мира, прав человека, демократии, терпимости и понимания на международном уровне. |
Save the Children's work on the Convention has involved the production, in 1995, of a comprehensive training kit and of a number of other relevant publications (see below). |
В рамках пропаганды Конвенции Союз в защиту детей выпустил в 1995 году обширный комплект учебных материалов, а также подготовил ряд прочих актуальных публикаций (см. ниже). |
In this context, UNICEF has developed an advocacy kit for its country and regional offices, which will also be available to United Nations agencies and NGOs. |
В этой связи ЮНИСЕФ разработал комплект информационных материалов для своих страновых и региональных отделений, и эти материалы будут также предоставлены учреждениям Организации Объединенных Наций и неправительственным организациям. |
In addition, it was planned to launch a school kit in 2012, both in print and in electronic copies, in order to reach a young audience. |
Наряду с этим в 2012 году планируется к выпуску специальный школьный комплект материалов как в печатном, так и в электронном виде, рассчитанный на аудиторию младшего возраста. |