Английский - русский
Перевод слова Kit
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Kit - Материалов"

Примеры: Kit - Материалов
It also reviewed the Accession Kit to the Geneva Securities Convention, which addresses the relationship between the Geneva Securities Convention and the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions. На совещании был также рассмотрен комплект материалов по присоединению к Женевской конвенции о ценных бумагах, в которых рассматривается взаимосвязь между Женевской конвенцией о ценных бумагах и Руководством ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам.
These tools, which are intended to be used to create a common regional platform for cooperation for CEE, are called the 'Activity Master' and the 'Regional Cooperation Kit'. Эти документы, предназначенные для использования в работе по созданию общей региональной платформы сотрудничества для ЦВЕ, носят название "Руководство по вопросам деятельности" и "Набор материалов по региональному сотрудничеству".
Another delegation mentioned such initiatives as the Population Issues Briefing Kit, the State of World Population report, and World Population Day as worthwhile activities that the Fund was implementing professionally and that had great resonance throughout the world. Другая делегация упомянула о таких инициативах, как выпуск Комплекта материалов для информирования по вопросам народонаселения, доклада «Население мира» и проведение Всемирного дня в области народонаселения, в качестве важных мероприятий, профессионально организованных Фондом и получивших широкий резонанс во всем мире.
Revision of the briefing kit Пересмотр комплекта материалов для инструктажа
A kit was prepared for all concerned federal and provincial ministries, departments and agencies on ICERD. Для всех соответствующих федеральных и провинциальных министерств, ведомств и учреждений был подготовлен комплект материалов по Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
A training kit has been produced to train NGO leaders in view to sensitise them on gender inequalities and gender mainstreaming. Для учебных курсов руководителей НПО, организуемых с тем, чтобы повысить уровень осознания ими значения вопросов гендерного неравенства и актуализации гендерной проблематики и осведомленности о них, была подготовлена подборка учебных материалов.
(b) The revised strategic deployment stocks now include a fly-away kit as part of the mission headquarters module. Ь) Пересмотренный перечень стратегических запасов материальных средств для развертывания включает теперь комплект имущества и материалов для обеспечения готовности персонала к работе в качестве составной части модуля штаба миссии.
The Fast web kit includes an information brochure and a selection of samples of UPM Raflatac's non-adhesive materials. Набор материалов по Fast Web включает в себя информационный буклет, а также набор образцов безклеевых материалов UPM Raflatac.
The campaign develops both a global action kit and local materials to raise awareness of violence against women and to link it to other events and issues, such as HIV/AIDS. В ходе кампании распространяется набор материалов о глобальных действиях и деятельности на местах в целях повышения уровня осознания проблем насилия в отношении женщин и акцентируется внимание на связи этой проблемы с другими событиями и проблемами, такими как ВИЧ/СПИД.
For you convenience we've uploaded a media kit of AeroStatus service that can be freely used on your website or in any of your marketing publications. Для вашего удобства мы подготовили набор различных рекламных материалов сервиса АэроСтатус, которые вы можете использовать при размещении информации о сервисе. Все материалы доступны для свободной загрузки с нашего сайта по приведённым ниже ссылкам.
The target was to develop the training kit by June 2007 and then to make the procurement plan mandatory by September 2007. ПРООН сообщила Комиссии, что, перед тем как обязать все отделения составлять и представлять планы закупок, ей необходимо разработать комплект учебных материалов, который способствовал бы выполнению этого требования.
The plan therefore focuses on these factors in the design of the teaching kit. Именно из этих факторов исходили составители сборника учебных материалов, который предназначен для иммигрантов-выходцев из стран, где сохраняется такая практика, и учитывает контекст Европы.
The Sorority raised funds to contribute to the Maama kit initiative for safe birthing sponsored by WHO, aimed at preventing transmission of postpartum infection. Общество собрало денежные средства для оказания помощи в реализации спонсируемой ВОЗ инициативы по распространению материалов и инструментов для родовспоможения "Мама", направленной на предотвращение послеродового инфицирования новорожденных.
Additional requirements for one additional portable landing lights kit to support helicopter casualty evacuation night operations also contributed to increases in provisions for equipment and supplies. В результате закупки дополнительных посадочных прожекторов для оказания поддержки в ходе ночных операций по эвакуации пострадавших с использованием имеющихся вертолетов также были увеличены ассигнования на закупку оборудования, материалов и принадлежностей.
A kit for assessing the relevance of national plans of action and one for monitoring implementation were developed. Был подготовлен комплект материалов для оценки значения национальных планов действий и комплект материалов для контроля за ходом осуществления.
An education kit containing an imaginative board game "Riskland" has been disseminated throughout Latin America, the Caribbean and several countries beyond, having been translated into a number of local languages. По всей Латинской Америке, в карибских и нескольких странах других регионов распространяется набор образовательных материалов с оригинальной настольной игрой "Страна риска", которая переведена на ряд местных языков.
The United Nations Volunteers will continue to emphasize the importance of a gender perspective in its work through its pre-assignment briefing kit, which highlights cooperation with United Nations system and other partners. Университет Организации Объединенных Наций будет и впредь уделять особое внимание гендерным аспектам в своей работе, распространяя среди кандидатов подборки информационных материалов, в которых особый акцент делается на сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций и другими партнерами.
UNIFEM produced an advocacy/information kit on mainstreaming the human rights of women in the United Nations system for use by women's human rights advocates and delegates to the Commission on Human Rights. информационных материалов об учете прав человека применительно к женщинам в основных направлениях деятельности системы Организации Объединенных Наций для его использования пропагандистами, выступающими в защиту прав человека применительно к женщинам, и представителями в Комиссии по правам человека.
We continued our Maama Kit Initiative, which began in 2004. Мы продолжали осуществлять инициативу по распространению наборов материалов и инструментов для родовспоможения "Мама", реализация которой была начата в 2004 году.
New training material has been developed and the ILO briefing kit has been updated, while more resources have been allocated to gender training for ILO staff. Подготовлены новые учебные материалы и обновлен набор информационных материалов МОТ, при этом увеличен объем средств, выделяемых на гендерную подготовку персонала МОТ.
A tolerance teaching kit was produced in 1997 by the French non-governmental organization, Secours catholique, under contract with UNESCO. An international Forum on Education for Non-Violence was held in Sintra, Portugal, from 22 to 24 May 1996. В 1997 году французская неправительственная организация "Католическая помощь" на основании контракта, заключенного с ЮНЕСКО, подготовила комплект учебных материалов по проблеме терпимости. 22-24 мая 1996 года в городе Синтра (Португалия) состоялся международный форум по проблемам воспитания в духе ненасилия.
A "gender awareness kit" was produced and presented at a special session for mainstreaming the gender perspective in training units of the FPA. Кроме того, был разработан Базовый пакет материалов для изучения гендерной проблематики, представленный во время проведения Дней институционализации гендерного подхода в отделах профессионального обучения ФА.
Dangerous goods in kits shall be packed in inner packagings which shall not exceed either 250 ml or 250 g and shall be protected from other materials in the kit. Содержащиеся в комплектах опасные грузы должны упаковываться во внутреннюю тару максимальной вместимостью 250 мл или 250 г и должны быть защищены от других материалов, содержащихся в комплекте.
The focus was given to the aim of the kit use, pointing the actions that are supported by the materials, and considering that an emergency care service provides its assistance in a timely manner. Основное внимание уделялось целям использования медицинской аптечки с акцентом на мерах, которые могут быть приняты при помощи содержащихся в ней предметов и материалов, и исходя из того, что помощь служб оказания экстренной медицинской помощи должна подоспеть вовремя.
The SPM also developed the institutional campaign, "Your life recommences when the violence ends", and distributed to the Reference Centers, Councils and Coordinating Agencies for Women throughout Brazil a kit with material on violence. СПЖ разработал также организационную кампанию по теме «После прекращения насилия твоя жизнь начинается заново» и распространил среди справочно-информационных центров, советов и координирующих учреждений по делам женщин в Бразилии набор материалов по проблеме насилия.