Английский - русский
Перевод слова Kidnapping

Перевод kidnapping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похищение (примеров 889)
Doesn't mean it's a kidnapping. Это не значит, что это похищение.
See what pops on the kidnapping. Посмотрим, что всплывёт про похищение.
Article 345, paragraph 1: Kidnapping and harbouring of a kidnapped child shall be punishable by imprisonment. Статья 345, первый абзац: похищение и преступное сокрытие ребенка караются лишением свободы.
To help set Nikita's kidnapping in motion? Помочь организовать похищение Никиты?
According to BEDACI, a woman sentenced to 5 years of prison for kidnapping albinos was reportedly released after 8 months. Организация сообщила, что женщина, осужденная к тюремному заключению на срок пять лет за похищение альбиноса, была освобождена через восемь месяцев.
Больше примеров...
Похищения людей (примеров 218)
We are involved in a man hunt, a kidnapping. Мы участвуем в человеке охоты, похищения людей.
There has been an increase in crime, kidnapping and insurgency-related killings, especially in Bossaso. Отмечался рост преступности, увеличение числа случаев похищения людей и совершения убийств с участием повстанцев, особенно в Босасо.
Attention is also attached to the role of organized crime in war-torn and post-conflict societies, as well as in kidnapping and extortion. Не остался также без внимания вопрос о роли организованной преступности в странах, переживших войну или вооруженный конфликт, а также о ее причастности к случаям похищения людей и вымогательства.
A dilemma exists between the human drama and urgency of an individual case and, in the grip of a crisis, the seemingly more abstract proliferation of the kidnapping phenomenon that will follow payment of a ransom. Существует дилемма между человеческой драмой и остротой ситуации, которая в условиях кризиса чаще перевешивает более абстрактную вероятность увеличения случаев похищения людей в результате выплаты выкупа.
Table 5 shows only some of the cases involving kidnapping and carjacking related to international humanitarian aid workers in the period from January 2009 to June 2010. В таблице 5 перечислены лишь некоторые случаи похищения людей и угона автомобилей, затрагивающие сотрудников международных организаций по оказанию гуманитарной помощи, за период с января 2009 года по июнь 2010 года.
Больше примеров...
Похищением людей (примеров 74)
For those reasons, the representative of Colombia, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, supported expanded cooperation to combat kidnapping, as well as the provision of an expanded programme of technical assistance. По этой причине представитель Колумбии, говоря от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна, поддержал расширение сотрудничества в области борьбы с похищением людей, а также осуществление расширенной программы технической помощи.
The Counter-Kidnapping Manual has formed a centrepiece of the UNODC response to support Member States' efforts to combat kidnapping. Руководство по борьбе с похищением людей стало центральным элементом вклада ЮНОДК в дело оказания государствам-членам помощи в их усилиях в борьбе с похищением людей.
In so far as situations occur in Tuvalu that involve persons being detained against their will or in circumstances involving coercion or duress these would be covered by the offence of kidnapping in the Penal Code. Если в Тувалу возникнут ситуации, связанные с тем, что людей удерживают против их воли или в обстоятельствах, связанных с насилием или принуждением, то эти ситуации будут охвачены предусмотренным в Уголовном кодексе составом преступления, связанным с похищением людей.
It was pointed out by some speakers, however, that while greater international cooperation was required to counter kidnapping, existing measures, such as those provided for by the Organized Crime Convention, were adequate for the purpose. Тем не менее некоторые выступавшие отметили, что, хотя для борьбы с похищением людей действительно требуется расширять международное сотрудничество, с этой целью вполне могут использоваться уже существующие меры, предусмотренные, в частности, в Конвенции против транснациональной организованной преступности.
They are increasingly kidnapping people for ransom, demanding upwards of CFA 100,000, and killing hostages whose families cannot pay. Во все больших масштабах они занимаются похищением людей для получения выкупа, требуя при этом суммы до 100000 франков КФА и убивая заложников, семьи которых не могут платить.
Больше примеров...
Похищениями людей (примеров 44)
In the case of Colombia, significant measures had been taken to counter kidnapping. Важные мероприятия по борьбе с похищениями людей были осуществлены в Колумбии.
The self-declared autonomous State of "Puntland" has stated its desire to remain a part of Somalia as an autonomous region, but it has significant security problems, including piracy and kidnapping, as well as the border dispute with "Somaliland". В свою очередь, самопровозглашенное автономное образование «Пунтленд» заявило о своем желании остаться в составе Сомали в качестве автономной области, однако сталкивается с серьезными проблемами в части безопасности, включая проблемы, обусловленные пиратством и похищениями людей, а также пограничным спором с «Сомалилендом».
Enhanced legislation to combat kidnapping Совершенствование законодательства по вопросам борьбы с похищениями людей
With regard to police rules and regulations, a number of reforms were introduced, including the creation of an anti-kidnapping squad as a specialized unit for preventing, investigating and prosecuting the crimes of abduction or kidnapping and extortion. Что касается норм, регулирующих деятельность полиции, то был проведен ряд реформ, среди которых следует отметить создание оперативной службы по борьбе с похищениями людей в качестве специального органа по предотвращению, расследованию и раскрытию преступлений, связанных с похищениями и вымогательством.
Paragraph 11 calls both for "urgent measures to... combat" kidnapping and "the creation of practical mechanisms for countering" kidnapping. В пункте 11 содержится как призыв к "безотлагательным мерам по борьбе" с похищениями людей, так и к "созданию практических механизмов по противодействию" похищению людей.
Больше примеров...
Похищение человека (примеров 30)
Covert or overt kidnapping by deception, abuse of confidence, use or threat to use violence, where there are no elements of the crime provided for in Article 218 of this Code - shall be punished by imprisonment for a term of two to five years. Тайное или открытое похищение человека путем обмана, злоупотребления доверием, насилия или угрозы применения насилия при отсутствии элементов преступления, предусмотренных статьей 218 настоящего Кодекса, - наказывается лишением свободы на срок от двух до пяти лет.
Kidnapping; abduction; false imprisonment. Похищение человека; похищение несовершеннолетних; незаконное лишение свободы.
The Criminal Code also extended to other situations related to trafficking, such as slavery and the slave trade, threat, coercion, abduction and kidnapping. Положения Уголовного кодекса распространяются также на другие связанные с торговлей людьми ситуации, такие, как рабство и работорговля, использование угрозы, принуждение, похищение человека и похищение с целью выкупа.
You are under arrest for kidnapping Вы арестованы за похищение человека первой степени...
Other crimes, such as arson and kidnapping, carry severe penalties that are augmented when they jeopardize human life and even more severe penalties when a death results. Другие преступления, например поджог или похищение человека с целью выкупа, влекут за собой суровые наказания, степень которых возрастает в тех случаях, когда они угрожают жизни человека, или даже еще более суровые наказания, если они влекут за собой его смерть.
Больше примеров...
Похитить (примеров 38)
This is why I'm kidnapping my dad. Вот почему я хочу похитить отца.
What's to stop them from going back in time and kidnapping Einstein and his ex-wife again? Что может помешать им вернуться в прошлое и вновь похитить Эйнштейна с бывшей женой?
Do you want a kidnapping charge? Вы хотите меня похитить?
One-man motorcycle kidnapping strikes me as unlikely. Одиночка на мотоцикле не смог бы силой похитить человека.
A person who kidnaps or attempts to kidnap, abducts or removes, or causes the kidnapping, abduction or removal of, a person from his former location by using deceit, violence or threat shall be liable to 10 years' imprisonment. «Лицо, которое похищает или предпринимает попытку похитить, или насильственно вывозит или содействует похищению или насильственному вывозу лица из его бывшего места проживания путем обмана, насилия и угрозы, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на 10 лет.
Больше примеров...
Похищать (примеров 28)
In February 2012, the FARC announced it would end all kidnapping of civilians for ransom. В феврале 2012 года РВСК объявили, что они прекратят похищать мирных жителей с целью получения выкупа.
I just get involved when you start kidnapping young women. Я вмешался, когда ты начал похищать молодых женщин.
I am not kidnapping a member of the House of Representatives today. Я не собираюсь похищать члена Палаты представителей.
Apparently, they also sold drugs that they bought from border cartels, and they picked up some of the cartels' habits like kidnapping for cash. Как оказалось, они также продавали наркотики, которые покупали в пограничном картеле, и переняли у них некоторые привычки, например похищать ради денег.
Kidnapping people for ransom was right? Похищать людей ради выкупа - правильно?
Больше примеров...
Похитил (примеров 23)
He responded by kidnapping their baby and taking her to Cuba. В ответ на это он похитил их ребёнка и увёз её на Кубу.
Security camera... caught him over in St. Paul kidnapping an accountant. Камера наблюдения сняла его в Сент-Поле, когда он похитил бухгалтера.
The only thing that changed the game was you kidnapping two American girls. Единственное, что поменялось, - что ты похитил двух американских девочек.
I go in for some cigarettes and a tank of gas... and I wind up kidnapping the daughter of Dalton Voss. ! Пошел за сигаретами, хотел заправить машину, а теперь похитил дочь Дэлтона Восса.
Who's kidnapping who? Так кто кого похитил?
Больше примеров...
Похищению людей (примеров 18)
And if they do believe us, we'd be an incitement to kidnapping. И если они поверили нам, то мы можем стать толчком к похищению людей.
One example is the new trends in kidnapping for ransom among Al-Qaida affiliates. Одним из примеров этого служит выявленная у связанных с «Аль-Каидой» организаций новая тенденция к похищению людей для получения за них выкупа.
It strongly recommended that urgent measures be devised to combat it and that attention be given to the creation of practical mechanisms for countering kidnapping. Оно настоятельно рекомендовало в срочном порядке разработать меры по борьбе с такими преступлениями и уделить серьезное внимание задаче создания конкретных механизмов противодействия похищению людей.
In societies severely affected by the problem, urgent measures aimed at creating practical mechanisms for countering kidnapping need to be taken. В странах, где эта проблема стоит особенно остро, необходимо принять меры по созданию практических механизмов противодействия похищению людей.
It was only during the debriefing that evidence of the author's involvement in the kidnapping came to light. Причастность автора сообщения к похищению людей вскрылась лишь во время этой беседы.
Больше примеров...
Похитив (примеров 15)
I mean, you did get your friends and yourself in quite a pickle kidnapping me. Похитив меня, ты поставил себя и своих друзей в довольно неприятное положение.
Ryuga decides to challenge Kenshiro by kidnapping Toki and keeping him captive in his castle. Рюга решает бросить вызов Кэнсиро, похитив Токи и удерживая его в плену в своем замке.
This confuses me because we've assumed that Una is taking revenge on Lore by kidnapping her children. Да. Это меня запутало, потому что мы предполагали, что Уна мстит Лоре, похитив ее детей.
There I was, thinking we could go a whole week without kidnapping anyone. Я был наивен, думая, что вы проживете неделю, никого не похитив.
Armed with yellow Power Rings and Lanterns manufactured on Qward, the Sinestro Corps staged an attack on Oa, killing dozens of Green Lantern Corps officers, kidnapping Kyle Rayner, and freeing Superboy-Prime, Parallax, and the Cyborg Superman from the Corps' supervision. Вооружившись жёлтым кольцом силы и фонарем, Корпус Синестро напал на планету Оа, убив десятки Зелёных Фонарей, похитив Кайла Райнера и освободив злодеев Параллакса, Супербой-прайма и Киборга из-под контроля Корпуса.
Больше примеров...
Похитили (примеров 23)
While you were kidnapping her best friend. В то время как вы похитили ее лучшую подругу.
All the same, it's still kidnapping. Вы всё равно меня похитили.
Guerrilla groups, mainly the FARC and to a much lesser degree the ELN, were responsible for kidnapping around 150 people, the vast majority of conflict-related kidnappings, while criminal gangs were responsible for most of the rest. Отряды вооружённой оппозиции, в первую очередь РВСК, и в значительно меньшей степени - АНО, похитили около 150 человек, то есть большую часть всех людей, похищенных в связи с конфликтом. Остальные похищения совершали, как правило, преступные группировки.
Hell, this is not even my first kidnapping. Это даже не первый раз, когда меня похитили.
Yes, she may have been abducted by the same people responsible for kidnapping Matobo and his wife. Да, ее похитили те же люди, что и Матобо с женой.
Больше примеров...
Похищает (примеров 19)
Mrs. Price, your husband that you defend so much has been kidnapping and keeping women. Миссис Прайс, ваш муж, которого вы так защищаете, похищает и удерживает женщин.
You know, I thought it was bad enough someone's kidnapping kids. Вы знаете, я подумал, что уже достаточно опасаться, что кто-то похищает детей детей.
The President of the United States is not actually in Renard Parish shooting and kidnapping people. Президент Соединенных Штатов не стреляет и не похищает людей в округе Пэриш.
And what does Section 31 do - apart from kidnapping Starfleet officers? И чем занимается Секция 31 - похищает офицеров Звездного Флота?
It had enacted a national security law because the Democratic People's Republic of Korea had been sending in armed agents and kidnapping its nationals abroad. Принятие Республикой Корея закона о национальной безопасности объясняется исключительно тем, что ее северный сосед засылает на ее территорию вооруженных диверсантов и похищает южнокорейских граждан, находящихся за границей.
Больше примеров...
Похищение детей (примеров 21)
Children in the Latin American region suffered different kinds of violence, including family violence, excessive use of force by law enforcement officers, kidnapping and youth gangs. Дети в регионе Латинской Америки страдают от различных видов насилия, включая насилие в семье, чрезмерное использование силы сотрудниками правоприменительных органов, похищение детей и деятельность молодежных банд.
Kidnapping is my special area, but only a small part of it. Похищение детей - по моей части, но это лишь малая доля моих умений.
With regard to domestic violence, acts resulting in injury or the kidnapping of children were prosecutable offences. Что касается бытового насилия, то любые действия, влекущие за собой причинение телесных повреждений или похищение детей, караются законом.
Kidnapping children is the Neo definition of a truce? Похищение детей у Нео синоним перемирия?
Kidnapping or abducting children; увоз или похищение детей;
Больше примеров...
Похищение ребенка (примеров 14)
In addition, article 354 of the Criminal Code provides penalties for kidnapping. В дополнение к сказанному выше в статья 354 Уголовного кодекса похищение ребенка квалифицируется как уголовно наказуемое деяние.
16 years ago, there was a kidnapping in Geist's hometown... 16 лет назад произошло похищение ребенка в родном городе Гайста
(professional) 2-10 years (kidnapping); up to 2 years (trafficking in migrants) От 2 до 10 лет (похищение ребенка); до 2 лет (похищение мигрантов)
This isn't about 5 little people sort of kidnapping a kid. Это не просто похищение ребенка, в котором замешаны пять человек.
If the kidnapping of an adult is punishable by deprivation of liberty for a period of from 4 to 7 years, the kidnapping of a child is punishable by deprivation of liberty for a period of from 7 to 12 years. Если за похищение взрослого предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок от 4 до 7 лет, то за похищение ребенка - от 7 до 12 лет.
Больше примеров...
Захват (примеров 39)
Ricardo Falla Ferro - Kidnapping at Miraflores Building in Neiva Рикардо Файя Ферро - захват здания «Мирафлорес» в Неиве
Kidnapping at Miraflores Building in Neiva - Sandy Rocío Villalba Mosquera Захват здания «Мирафлорес» в Неиве - Санди Росио Вийяльба Москера
Other criminal activities, such as robbery, forced entry into apartments, kidnapping for ransom, and drug trafficking, also continued throughout the reporting period. За отчетный период также продолжалась преступная деятельность и в других формах, как-то грабежи, кражи со взломом, захват людей с целью получения выкупа и торговля наркотиками.
(b) The suggestion to replace "kidnapping" - a concept unknown to some legal systems - by "hostage-taking" - a notion defined at the international level; Ь) предложение заменить слово "похищения", каковая концепция не существует в ряде правовых систем, словами "захват заложников", понятием, определенным на международном уровне;
Section 6(2)(e) - Kidnapping for ransom, hostage-taking or hijacking as act of terrorism Раздел 6(2)(е) - Похищение людей с целью выкупа, захват заложников или вооруженный захват и угон транспортных средств, квалифицируемые как акты терроризма
Больше примеров...
Киднэппинг (примеров 3)
Kidnapping from lawful guardianship (Section 255) киднэппинг у законных попечителей (раздел 255)
Kidnapping or abducting with intent to confine a person (Section 256) киднэппинг или похищение другого лица в целях лишения его свободы (раздел 256)
Kidnapping or abducting in order to subject a person to grievous harm киднэппинг или похищение другого лица в целях лишения его свободы
Больше примеров...