Английский - русский
Перевод слова Kick

Перевод kick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надрать (примеров 7)
You better get yourself ready, 'cause I'm about to kick - Тебе лучше подготовиться, потому что я собираюсь надрать...
All right, well, if you think you can kick mine, you better do it fast. Хорошо-хорошо, если ты думаешь, что можешь надрать мою, Тебе лучше это сделать быстро.
Dust can't kick. Пыль не сможет надрать.
Get Toothless back and kick Drago's... Вернуть Беззубика и надрать Драго...
Ready to kick yours actually. Вообще-то готовы ваши надрать.
Больше примеров...
Удар (примеров 189)
It's a nice kick in the morale. Это хороший удар по боевому духу.
And suddenly, I feel this kick hit me on the side of the head. И неожиданно я чувствую удар в голову.
My kick, my dribbling. Мой удар, мое ведение мяча.
Kick, one two. Удар, раз, два.
BACK KNUCKLES, KICK, KICK- Удар кулаками, пнули мяч, удар назад.
Больше примеров...
Выгнать (примеров 127)
But, Danny, you can't kick him out of the apartment. Но, Дэнни, ты не можешь выгнать его из квартиры.
He wanted to kick him out and now you tell me... Он хотел его выгнать и теперь ты говоришь мне...
I can't kick her out. Я не могу ее выгнать.
You were about to kick me out? Ты собирался выгнать меня?
MURDERFACE: They can't kick us out of the band, can they? CFO: Они ведь нас не могут выгнать, так ведь?
Больше примеров...
Пнуть (примеров 57)
Lucy yanking some enormous cosmic football just as Charlie Brown's about to kick it. Это играть в космический футбол, так же как Чарли Браун, можно пнуть его.
What do you get if you kick a dog? А если пнуть собаку, то что в награду?
For example, on seeing an item of unexploded ordnance a person could avoid it, step on it, pick it up, kick it, hit it, cut it up, shake it, throw it, dismantle it or put it on a fire. Например, заметив предмет категории невзорвавшихся боеприпасов, человек мог бы избежать его, наступить на него, подобрать его, пнуть его, ударить по нему, разрезать его, потрясти его, бросить его, разобрать его или швырнуть в огонь.
Kick her in the knee. Пнуть её в колено.
Well, why don't I just save y some time and kick you in the stomach instead? Я могу сэкономить тебе время и просто пнуть тебя в живот.
Больше примеров...
Вышвырнуть (примеров 70)
In the second life, I could kick her out. Во второй жизни я мог бы её вышвырнуть.
Officer Kennedy told me he's looking for any reason to kick me out. Офицер Кеннеди сказал, что ищет любую причину, вышвырнуть меня от туда.
Since Caroline was a legacy, she couldn't kick her out. Кэролайн попала в общину по наследству, и Слоан не могла вышвырнуть её.
You can't kick a kid out just because the parents believe in a conspiracy theory about vaccines. Вы не можете вышвырнуть ребёнка только за то, что его родители верят в теорию заговора против вакцины.
You don't get to kick me out at 3:00 in the morning Нельзя вышвырнуть меня за дверь в З часа утра,
Больше примеров...
Пинок (примеров 41)
Now I'll give you kick of the life. Дам я тебе сейчас пинок всей твоей жизни.
There's no kick in love if I get it without taking any risk... "Это не пинок любви, если я получу тебя без риска..."
Even the flaming falcon kick? И пинок пламенного сокола?
Kick back and chill. Пинок назад и холод.
Punch Kick Punch Kick! Удар Пинок Удар Пинок!
Больше примеров...
Пинать (примеров 56)
I'm not a kid everybody can kick around any more. Я больше не тот ребёнок, которого каждый может пинать.
So we just get out and kick bushes. Так просто пойдём и кусты пинать будем.
I will kick the pillars in! Я буду пинать опоры!
Spider-Man can jump, punch, kick, duck, climb certain walls and trees, shoot webs to swing on and collect web fluid to shoot square web projectiles. Человек-паук может прыгать, ударять, пинать, собирать паутину для картриджей, чтобы стрелять в паутинными-снарядами, качаться на паутине и подниматься по определенным стенам.
You can punch me, kick me, pull my hair, I am a-ok being stabbed, biting and scratching are on the table, - you can use fire. Можете пинать меня, бить, таскать за волосы, не против быть зарезанным, кусать и царапать также разрешается, можете стрелять.
Больше примеров...
Бить (примеров 58)
And I have a knee injury so I can't kick. Эс-тее-вее-з. И у меня травма колена, поэтому мне нельзя бить.
Because I'm going to kick it. Ну, снимай - я буду бить.
When fighting, prairie dogs will bite, kick and ram each other. Если между пекари завязывается драка, то они начинают кусать друг друга и бить клыками.
I can't kick a- i Я не могу бить...
And she's going to learn that this life will hit you hard in the face, wait for you to get back up just so it can kick you in the stomach. И она узнает, что эта жизнь будет бить сильно по лицу, ждать, пока встанешь, только, чтобы ударить в живот.
Больше примеров...
Выбить (примеров 36)
If we run we can kick the crutch from that old lady and get it. Если побежим, то сможем выбить костыль у той старушки и перехватить его.
Maybe he won't open the door and you'll have to kick it down. Может он не захочет открывать дверь, и тебе придётся её выбить.
Will you open this door or will I kick it in? Ты откроешь дверь или мне её выбить?
Find a way to kick up the contribution. Найди способ выбить нужную сумму.
We can kick right through the basket for a homerun. Мы сможем забить в корзину и выбить хоумран.
Больше примеров...
Ударить (примеров 36)
You should make him cry and then kick him and then kiss him to confuse him and then fire him. Ты должен заставить его плакать, а потом ударить, а потом поцеловать, чтобы совсем его запутать.
I COULD KICK YOU. Я была готова ударить тебя.
Want to try to kick the ball, kid? Попробуй ударить по мячу.
The Judge suggests making Edwin tipsy to see if he would really "thrash and kick" Angelina, but everyone else (except Edwin) objects to this experiment. Судья предлагает напоить Эдвина, чтобы посмотреть, сможет ли он на самом деле ударить и пнуть Анджелину, но каждый, кроме Эдвина, протестует против подобного эксперимента.
She actually dared to pull a spinning back kick on the Great Gu Jun Pyo. Она осмелилась ударить Гу Чжун Пё ногой с разворота.
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 33)
We can't very well just kick Joe out. Мы не можем просто так взять и выкинуть Джо на улицу.
I can't kick her out, she's pregnant. Я не могу ее выкинуть, она беременна.
And he threatened to kick her out. И он угрожал выкинуть её из дома.
That way, they cannot kick you out if you're in there. Если вы будете там, они не смогут вас выкинуть.
Can't you kick her out? Ты не можешь выкинуть ее отсюда?
Больше примеров...
Дать (примеров 23)
Now the bald shell of that man would like to travel back in time and kick that guy in the face. Теперь же, лысый, он хотел бы вернуться во времени и дать тому парню по морде.
She could shut you out, freeze you out, kick you out. Она могла вас выгнать взашей, дать пинка.
I wanted to kick him, metaphorically. Мне хотелось дать ему пинка.
It feels like it wants to goose your mother, vomit in one of your flower beds, go to the pub, get drunk and kick someone's head in. Как будто она хочет пнуть кого-нибудь, растоптать клумбу с цветами и дать кому-нибудь по башке.
Simon Vasil... I probably should kick you after all! Все-таки надо тебе дать коленом!
Больше примеров...
Выставить (примеров 24)
No, but I can kick you out of my apartment. Нет, но могу выставить тебя из моей квартиры.
Do not worry, I had security kick them out. О, не волнуйся.Я сказала охране выставить их отсюда.
Should we kick her out and order some chicken? Может, нам выставить её и заказать курицу?
They might kick us out. Им придется нас выставить.
I'm not trying to kick you out, Shine. Я не пытаюсь вас выставить.
Больше примеров...
Выгонять (примеров 17)
Well, just keep trying to kick me out. Так, просто продолжай меня выгонять.
No, I don't want to kick you out, absolutely not. Нет, я не хочу выгонять вас, абсолютно нет.
But you don't have the authority to kick me out, so you're making my life hell. Но ты не имеешь права выгонять меня, так что ты превратил мою жизнь в ад.
You can't kick my mom out. Нельзя выгонять мою маму.
kick the old people out of the igloos, leave them for polar bears and storms. Выгонять стариков и больных на мороз, на съедение белым медведям.
Больше примеров...
Удар ногой (примеров 16)
For her initial appearance in the original Mortal Kombat game, SNES Force described her as having the best jumping skills of any character - her air punch and flying kick work well against most opponents. Когда впервые она появилась в оригинальной игре Mortal Kombat, SNES Force описывала её как обладающую «лучшими прыжковыми навыками, чем любой из персонажей - её удар кулаком в воздухе и удар ногой в полёте работают хорошо против большинства оппонентов.
Okay, best side kick - Robin or Aqualad? Ок, лучший боковой удар ногой... (герои комиксов - супергерои)
A rule change that had a major effect on the outcome of this match was that Inoki could only throw a kick if one of his knees was on the ground. Изменение, которое сильно повлияло на исход этого матча, заключалось в том, что Иноки мог наносить удар ногой, если только одно из его коленей было прижато к рингу.
Okay, "kick ball change" means go from your right foot to your left foot. "Удар ногой, ведем мяч" - это значит С правой ноги на левую, господа.
You're telegraphing that wheel kick. Твой удар ногой как Морзянка.
Больше примеров...
Пинаться (примеров 6)
I'll teach you to kick me! Я тебе покажу, как пинаться!
"She knew babies were meant to kick, but were they meant to scratch?" Она знала, что дети могли пинаться, но могли ли они царапаться?
TUFT: And he will continue to kick. И он продолжит пинаться.
She doesn't want to kick for me. Она не хочется мне пинаться.
I like to kick it, I'm a karate guy Стайл Бойз. "Каратист" Люблю пинаться, Ведь я же каратист
Больше примеров...
Лягнуть (примеров 6)
Unlike our kangaroo, Eden speaks English, and she doesn't try to kick you in the gut. В отличие от кенгуру, Иден говорит по-английски, и она не норовит лягнуть тебя в живот.
He will kick you in the face. Он может лягнуть прямо в лицо.
Why don't I just ask Chestnut to kick me in the head? Может просто попросить Каштана лягнуть меня в голову?
Because when the beast starts, it could kick with a force that could break your bones. Потому что, когда зверь оживет, он может лягнуть с силой, достаточной для того, чтобы переломать кости.
The old ones, they could kick... Старые могут вас лягнуть.
Больше примеров...