Английский - русский
Перевод слова Kick

Перевод kick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надрать (примеров 7)
All right, well, if you think you can kick mine, you better do it fast. Хорошо-хорошо, если ты думаешь, что можешь надрать мою, Тебе лучше это сделать быстро.
Get Toothless back and kick Drago's... Вернуть Беззубика и надрать Драго...
Ready to kick yours actually. Вообще-то готовы ваши надрать.
Should we kick their - [Man] А нам не следует надрать им...
Should we kick their... А нам не следует надрать им...
Больше примеров...
Удар (примеров 189)
She won the bout and title via TKO in the fifth round due to a head kick and punches. Она выиграла бой и титул техническим нокаутом в пятом раунде из-за удар головой и удары руками.
It looks like someone's about to take a free kick, doesn't it? Кажется, сейчас кто-то выполнит свободный удар, да?
For her initial appearance in the original Mortal Kombat game, SNES Force described her as having the best jumping skills of any character - her air punch and flying kick work well against most opponents. Когда впервые она появилась в оригинальной игре Mortal Kombat, SNES Force описывала её как обладающую «лучшими прыжковыми навыками, чем любой из персонажей - её удар кулаком в воздухе и удар ногой в полёте работают хорошо против большинства оппонентов.
Your kick was great, Isabel. Удар был отличный, Изабель.
Won us a free kick, though. Ќу все же он получил дл€ нас свободный удар.
Больше примеров...
Выгнать (примеров 127)
And when my sister crashed the family car, my dad wanted to kick her out of the house. А когда моя сестра разбила нашу машину, отец хотел выгнать ее из дома.
Wait, hold on, we can't kick Olinsky out. Постой, тише, мы не можем просто выгнать Олински.
Can't Hanna's mom just kick her out of the hotel? Мама Ханны не может просто выгнать ее их отеля?
What? You can't kick me out just like that! Вы не можете меня так просто выгнать!
You can't kick me off! Ты не можешь меня выгнать!
Больше примеров...
Пнуть (примеров 57)
Well, before you decide to kick it up a notch, give me plenty of warning. Прежде, чем ты решишь пнуть его посильнее, предупреди меня заранее.
But I might use my heels to kick it out of him. Но я могу использовать свои каблуки, чтобы пнуть его
Jerry starts to eat it, but Tom refuses to share it with him, causing Jerry to kick the selfish Tom's face into the pie. Джерри начинает есть его, но Том отказывается поделиться им с ним, заставляя Джерри пнуть эгоистичного Тома лицом в пирог.
Let's just try giving it a kick. Давайте попробуем её пнуть.
Yes, give me a kick in the head. Да, можешь пнуть меня.
Больше примеров...
Вышвырнуть (примеров 70)
He got Mr. Kenneth to kick his daughter out of the house, and then his wife. Он заставил мистера Кеннета вышвырнуть из дома свою дочь, а потом и жену.
Since Caroline was a legacy, she couldn't kick her out. Кэролайн попала в общину по наследству, и Слоан не могла вышвырнуть её.
I mean, I had to kick an obese teen off the flight to get a seat, but I really wanted to talk to you. В смысле, мне пришлось вышвырнуть с рейса толстого подростка, чтобы получить место в самолете, но я очень хотел с тобой поговорить.
The fact that I'm hiding my condition is enough for the brass to kick me to the curb. Достаточно и того, что я скрываю свое состояние, чтобы вышвырнуть меня на улицу.
Anyway, I've been trying to end it with him, but he's in this huge fight with his mother, and I can't kick him when he's down. Я пыталась расстаться с ним, но он в ужасной ссоре с матерью, и я не могу вышвырнуть его в такой момент.
Больше примеров...
Пинок (примеров 41)
You know, the kick was a surprise, though. Ты знаешь, но, вообще-то, пинок был неожиданным.
Now I'll give you kick of the life. Дам я тебе сейчас пинок всей твоей жизни.
Even the upside down face kick? Даже пинок по лицу вверх ногами?
Even the flaming falcon kick? И пинок пламенного сокола?
Chop, chop, kick, kick kick-kick, kick-kick, k-chop "Удар, удар, пинок, пинок" "Пинок-пинок, пинок-пинок, пи... Удар"
Больше примеров...
Пинать (примеров 56)
I'm not a kid everybody can kick around any more. Я больше не тот ребёнок, которого каждый может пинать.
Boys can't hit girls or kick or punch them. Парни не хотят бить или пинать девчонок.
You think I'm some guinea fresh off the boat, and you can kick me. Ты думаешь, я морячок только что с корабля и ты можешь пинать меня.
You can kick a dog so long and it will do two things. Вы можете пинать ее сколько угодно долго и затем она сделает две вещи:
Sweetheart, it is not okay to kick the door! Дорогая, нельзя пинать дверь!
Больше примеров...
Бить (примеров 58)
And I have a knee injury so I can't kick. Эс-тее-вее-з. И у меня травма колена, поэтому мне нельзя бить.
I don't mean kick her. Я не имею ввиду бить ее.
When fighting, prairie dogs will bite, kick and ram each other. Если между пекари завязывается драка, то они начинают кусать друг друга и бить клыками.
You didn't have to kick me at all. Вообще не стоило меня бить.
It's meant to kick rather than taste good. Она должна по башке бить, а не вкусной быть.
Больше примеров...
Выбить (примеров 36)
I'm going to kick down the door, sweetie. Я собираюсь выбить дверь, милая.
We can't just-just kick in the door and steal it. Мы же не можем выбить дверь и украсть его.
Is there any way you can kick that light? Есть ли способ, чем-нибудь выбить их?
Look, I don't have much to go on, but if you can give me a team, I can go up to Sylmar, I can kick some doors in. Послушай, у меня не так много информации, но если ты дашь мне команду, я могу поехать в Силмар и выбить парочку дверей.
You got to kick them out. Ты должна выбить их ногой.
Больше примеров...
Ударить (примеров 36)
She kicked the dresser, while trying to kick me. Она попала ногой в шкаф, когда хотела ударить меня.
This... can kick in any time up to three weeks after birth, apparently. Оно... могло ударить в любой момент в первые три недели после рождения.
We need to kick 'em in the balls. Мы должны ударить их по яйцам.
If I'm to play this little game of yours, who do I kick? Если я сыграю в вашу небольшую игру, кого мне ударить?
and simply kick a soccer ball in the air - which happens in so many of the squares in the city - and let it bounce off of things. And I'll simply explain what each of those things is that the soccer ball hits. Возможно, стоит просто ударить по футбольному мячу, как делают на многих площадях Рима, и позволить ему свободно катиться. А я просто буду рассказывать о каждом камне, который он задевает на своем пути.
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 33)
Because of next month's rent, they were about to kick us out, so... Из-за арендной платы за следующий месяц они собирались выкинуть нас, поэтому...
I hope so because Joe Carroll has cast you as the main character in his psycho sequel, so I can't just kick you to the curb. Надеюсь, что так, потому что Джо Кэрролл дал вам главную роль в своем ненормальном сиквеле, так что я не могу просто выкинуть вас на обочину.
And Frannie can't kick them out because she needs their dues? И, кажется, Фрэнни не может их выкинуть, потому что ей нужны их членские взносы, так?
If you thought it was possible to kick my children out the door and steal everything we, as a family, built over the years, then you're sadly mistaken. Если ты думал, что можешь выкинуть моих детей за дверь и украсть всё, что мы, как семья, построили за эти годы, то ты очень ошибался.
What do we do - kick them off? Что нам делать - выкинуть?
Больше примеров...
Дать (примеров 23)
Why doesn't she just kick me in the balls? Почему бы ей просто не дать мне по яйцам?
You can punch me in the face, kick me in the nuts. Ты можешь дать мне в морду, пнуть по яйцам.
A case like this could kick start things. Подобные дела могут дать толчок.
Do you want me to kick you? Пинка тебе, что ли, дать?
It's time to take off those pumps, put on those espadrilles you're so fond of - which, by the way, aren't coming back ever - kick down that door, and let him get used to the fact Так что пришла пора снять эти бальные туфельки, надеть сандали на веревочках, которые ты очень любишь, и в которых, кстати, не смей больше возвращаться сюда, вышибить дверь с ноги, и дать ему понять,
Больше примеров...
Выставить (примеров 24)
No, but I can kick you out of my apartment. Нет, но могу выставить тебя из моей квартиры.
I can't kick my mother out of my house. Я не могу выставить свою матерь из своего дома.
You can't just kick me out. Вы не можете просто так выставить меня.
We can kick him out. Мы можем его выставить.
I'm not trying to kick you out, Shine. Я не пытаюсь вас выставить.
Больше примеров...
Выгонять (примеров 17)
Well, just keep trying to kick me out. Так, просто продолжай меня выгонять.
You have no right to kick me out of it. У вас нету права выгонять меня.
No, I don't want to kick you out, absolutely not. Нет, я не хочу выгонять вас, абсолютно нет.
But you don't have the authority to kick me out, so you're making my life hell. Но ты не имеешь права выгонять меня, так что ты превратил мою жизнь в ад.
I won't kick him out. Я не собираюсь выгонять его.
Больше примеров...
Удар ногой (примеров 16)
Okay, best side kick - Robin or Aqualad? Ок, лучший боковой удар ногой... (герои комиксов - супергерои)
Sir, kick for the general. Сэр, "удар ногой" для генерала.
Okay, "kick ball change" means go from your right foot to your left foot. "Удар ногой, ведем мяч" - это значит С правой ноги на левую, господа.
Kick ball change. Pop. Pop. Удар ногой, ведем мяч...
You're telegraphing that wheel kick. Твой удар ногой как Морзянка.
Больше примеров...
Пинаться (примеров 6)
That will often get baby to kick. От этого ребёнок часто начинает пинаться.
"She knew babies were meant to kick, but were they meant to scratch?" Она знала, что дети могли пинаться, но могли ли они царапаться?
TUFT: And he will continue to kick. И он продолжит пинаться.
She doesn't want to kick for me. Она не хочется мне пинаться.
I like to kick it, I'm a karate guy Стайл Бойз. "Каратист" Люблю пинаться, Ведь я же каратист
Больше примеров...
Лягнуть (примеров 6)
Unlike our kangaroo, Eden speaks English, and she doesn't try to kick you in the gut. В отличие от кенгуру, Иден говорит по-английски, и она не норовит лягнуть тебя в живот.
He will kick you in the face. Он может лягнуть прямо в лицо.
I'm trying to kick you but I can't reach. Пытаюсь лягнуть тебя, но не могу достать.
Because when the beast starts, it could kick with a force that could break your bones. Потому что, когда зверь оживет, он может лягнуть с силой, достаточной для того, чтобы переломать кости.
The old ones, they could kick... Старые могут вас лягнуть.
Больше примеров...