Английский - русский
Перевод слова Kick

Перевод kick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надрать (примеров 7)
You better get yourself ready, 'cause I'm about to kick - Тебе лучше подготовиться, потому что я собираюсь надрать...
Dust can't kick. Пыль не сможет надрать.
Ready to kick yours actually. Вообще-то готовы ваши надрать.
Should we kick their - [Man] А нам не следует надрать им...
Should we kick their... А нам не следует надрать им...
Больше примеров...
Удар (примеров 189)
No, it's a direct free kick. Нет, это прямой свободный удар.
I blocked a kick, but... I didn't score any touchdowns. Я блокировал удар, но... не взял ни одного тачдауна.
One moment, I'd be mastering the high kick. Однажды я бы выполнил самый сложный удар.
One slice, one jab, one kick. Толчок, пинок, удар...
Consisting of a corner kick that Dk. Bucaspor'un cannon ball in his hand as Bucasporlu Yunus as a slam-dunk at Volleyball in the network has met. Состоящий из угловой удар, что Dk. Bucaspor'un пушечным ядром в руке Bucasporlu Юнус как SLAM-данк в волейбол в Сеть мет.
Больше примеров...
Выгнать (примеров 127)
The Brits are threatening to kick all U.S. intelligence personnel out of the country. Британцы грозятся выгнать всех наших разведчиков из страны.
But they will kick me out if I don't finish agronomy school. Но меня могут выгнать, если я не получу образование.
I need you to kick Roxie out and send her back to me. Ты должна выгнать Рокси и отослать ее обратно ко мне.
Means, I can kick his wife? Значит, я могу выгнать его жену?
Try to kick me out of Tucson! Попробуйте выгнать меня из Тусона!
Больше примеров...
Пнуть (примеров 57)
You can always come back and kick me around! Ты всегда можешь подойти ко мне и еще раз меня пнуть!
Except for when he tried to kick my grandma. Не считая тех случаев, когда он пытался пнуть бабушку.
Do not even dare kick at the ashes of burnt coal Ты не осмеливаешься пнуть даже остывшую золу
What do you get if you kick a dog? А если пнуть собаку, то что в награду?
Jerry starts to eat it, but Tom refuses to share it with him, causing Jerry to kick the selfish Tom's face into the pie. Джерри начинает есть его, но Том отказывается поделиться им с ним, заставляя Джерри пнуть эгоистичного Тома лицом в пирог.
Больше примеров...
Вышвырнуть (примеров 70)
He got Mr. Kenneth to kick his daughter out of the house, and then his wife. Он заставил мистера Кеннета вышвырнуть из дома свою дочь, а потом и жену.
Ryan had to kick them to the curb. Райану пришлось вышвырнуть их на обочину.
She'd like to kick us out immediately, but has a good heart, so we have a 15 days notice. Она хотела вышвырнуть нас немедленно, но у нее доброе сердце, дала 15 дней на сборы.
Yesterday a bodega worker tried to kick this guy out of the store and he wound up in the hospital with a broken jaw. Вчера работник винного погреба попытался вышвырнуть этого парня из магазина, и теперь он лежит со сломанной челюстью в больнице.
They'll kick you out of the union. Они вышвырнуть тебя из союза.
Больше примеров...
Пинок (примеров 41)
Every kick from your boot... is bliss. Каждый твой пинок... благословение.
And another one kick... И еще один пинок...
Kick in the stomach, I like that. Пинок в живот, мне нравится
KICK IT, SET IT BACK. Пинок. Встали в исходную.
One slice, one jab, one kick. Толчок, пинок, удар...
Больше примеров...
Пинать (примеров 56)
Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. Разрешалось всё: можно было пинать, толкать, ударять или кусать противника.
You can kick a dog so long and it will do two things. Вы можете пинать ее сколько угодно долго и затем она сделает две вещи:
But it's fun to kick. Зато её весело пинать.
Spider-Man can jump, punch, kick, duck, climb certain walls and trees, shoot webs to swing on and collect web fluid to shoot square web projectiles. Человек-паук может прыгать, ударять, пинать, собирать паутину для картриджей, чтобы стрелять в паутинными-снарядами, качаться на паутине и подниматься по определенным стенам.
In the meantime, the European Council continues, as the Americans would put it, to "kick the can down the road." Тем временем Европейский совет продолжает, как американцы выразились бы, «пинать банку вниз по дороге», не принимая никаких конкретных решений.
Больше примеров...
Бить (примеров 58)
As she started to shout and kick, the aggressor ran away and his car keys fell on the floor, which she kept. После этого она принялась кричать и бить нападавшего ногами, после чего он убежал, выронив ключи от машины, которые она подобрала.
When you have learned how to ride a bike, how to kick a ball, it's for all your life. Когда ты научился кататься на велосипеде, бить по мячу, это на всю жизнь.
To smash in their windows and kick in their doors Чтобы окна их бить и двери ломать
Okay, okay, now, come on, you tell me - why kick that field goal? Ладно, скажи, почему нужно бить между стойками?
You didn't have to kick me at all. Вообще не стоило меня бить.
Больше примеров...
Выбить (примеров 36)
So... the perp tried to kick the door open, it wouldn't budge... Итак... преступник пытается выбить дверь ногой, но она не поддается...
He's about to kick the door! Он собирается выбить дверь!
I can try to kick the door down. Я могу попытаться выбить дверь
Kick down the door and start spraying bullets? Выбить дверь и начать стрелять?
Can I kick it down? Могу я выбить дверь?
Больше примеров...
Ударить (примеров 36)
This... can kick in any time up to three weeks after birth, apparently. Оно... могло ударить в любой момент в первые три недели после рождения.
We need to kick 'em in the balls. Мы должны ударить их по яйцам.
Okay, why don't you just kick me? Почему бы тебя просто не ударить меня?
I could kick you. Я могу тебя ударить.
and simply kick a soccer ball in the air - which happens in so many of the squares in the city - and let it bounce off of things. And I'll simply explain what each of those things is that the soccer ball hits. Возможно, стоит просто ударить по футбольному мячу, как делают на многих площадях Рима, и позволить ему свободно катиться. А я просто буду рассказывать о каждом камне, который он задевает на своем пути.
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 33)
It undercut the judge's trust in Rivers, and got her to kick the SUV. Это подрезало доверие судьи к Риверсу, и заставило ее выкинуть внедорожник.
Then we can kick 'em out or... kill 'em. Тогда сможешь их выкинуть, ну или убить.
You know, I had a good thing before you had Bill kick me out of the study. Пока ты не заставила Билла выкинуть меня из исследования.
Can't you kick her out? Ты не можешь выкинуть ее отсюда?
Ready to kick Homer to the curb? Готова выкинуть Гомера на мороз?
Больше примеров...
Дать (примеров 23)
I wanted to kick him, metaphorically. Мне хотелось дать ему пинка.
I probably should kick you after all! Все-таки надо тебе дать коленом!
But I was able to get under it and kick it. Но я смог дать ему снизу воттак, он двинулся туда, именно туда... Туда, туда.
The guards will try to keep it away from Megget, so they'll pooch kick. Для охранников, главное, не дать мяч Мегету. Поэтому мы видим удар с ноги!
You know why not, You know kick this new sister thing in a high gear? И, в общем, мы решили, почему не дать вашим сестринским узам толчок?
Больше примеров...
Выставить (примеров 24)
Look. He can't kick me out. Слушай, сегодня он не сможет меня выставить.
All you got to do is kick your legs forward. Все что нужно сделать выставить ноги вперед.
Lucy will be here soon, and I'll have to kick you out of this cozy... little... cocoon. Люси скоро будет здесь и мне придется тебя выставить из этого удобного... маленького... кокона.
They might kick us out. Им придется нас выставить.
Why didn't you kick him out? Почему нельзя выставить его?
Больше примеров...
Выгонять (примеров 17)
They can't kick him out. Они не имеют права его выгонять.
You had no right to kick him out of class. Вы не имели права выгонять его из класса.
We're about to sit down with the community activist all-star team and try to convince them it's okay to kick people out their houses. Мы почти садимся за стол переговоров со звёздной командой общественных активистов и пытаемся убедить их, что это нормально выгонять людей из их домов.
Then why kick him out? Тогда зачем выгонять его?
You can't kick my mom out. Нельзя выгонять мою маму.
Больше примеров...
Удар ногой (примеров 16)
For her initial appearance in the original Mortal Kombat game, SNES Force described her as having the best jumping skills of any character - her air punch and flying kick work well against most opponents. Когда впервые она появилась в оригинальной игре Mortal Kombat, SNES Force описывала её как обладающую «лучшими прыжковыми навыками, чем любой из персонажей - её удар кулаком в воздухе и удар ногой в полёте работают хорошо против большинства оппонентов.
Turn. Low kick. Поворот, удар ногой снизу.
Paolo, kick. Don't care where.Kick. Вниз. Прыжок. Паоло, удар ногой. Не важно куда. Ударногой.
A punch is just a punch. A kick is just a kick. Удар кулаком - это просто удар кулаком. Удар ногой - это просто удар ногой.
Kick ball change. Pop. Pop. Удар ногой, ведем мяч...
Больше примеров...
Пинаться (примеров 6)
I'll teach you to kick me! Я тебе покажу, как пинаться!
"She knew babies were meant to kick, but were they meant to scratch?" Она знала, что дети могли пинаться, но могли ли они царапаться?
TUFT: And he will continue to kick. И он продолжит пинаться.
She doesn't want to kick for me. Она не хочется мне пинаться.
I like to kick it, I'm a karate guy Стайл Бойз. "Каратист" Люблю пинаться, Ведь я же каратист
Больше примеров...
Лягнуть (примеров 6)
Unlike our kangaroo, Eden speaks English, and she doesn't try to kick you in the gut. В отличие от кенгуру, Иден говорит по-английски, и она не норовит лягнуть тебя в живот.
He will kick you in the face. Он может лягнуть прямо в лицо.
I'm trying to kick you but I can't reach. Пытаюсь лягнуть тебя, но не могу достать.
Because when the beast starts, it could kick with a force that could break your bones. Потому что, когда зверь оживет, он может лягнуть с силой, достаточной для того, чтобы переломать кости.
The old ones, they could kick... Старые могут вас лягнуть.
Больше примеров...