Английский - русский
Перевод слова Kick

Перевод kick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надрать (примеров 7)
You better get yourself ready, 'cause I'm about to kick - Тебе лучше подготовиться, потому что я собираюсь надрать...
Dust can't kick. Пыль не сможет надрать.
Get Toothless back and kick Drago's... Вернуть Беззубика и надрать Драго...
Ready to kick yours actually. Вообще-то готовы ваши надрать.
Should we kick their - [Man] А нам не следует надрать им...
Больше примеров...
Удар (примеров 189)
Even now the ostrich could land a fatal kick. Но даже сейчас страус может нанести последний удар.
You think your mother will kick? Твою матушку удар не хватит?
KICK - IT'S A MULE KICK. Удар - Как будто лягается мул.
I'm learning the hatchet kick. Я что, не могу отрабатывать удар? - Ничего ты не можешь.
Breaking the surface of the water with the feet is allowed unless followed by a downward butterfly kick. Нарушение поверхности воды стопами ног разрешается, если только вслед за этим не следует дельфинообразный удар книзу.
Больше примеров...
Выгнать (примеров 127)
The lifeguards are going to kick you off the beach if they see you. Спасатели собираются выгнать тебя с пляжа если они тебя увидят.
You can't kick me out without coffee. Кофе. Ты не можешь выгнать меня без кофе.
Well, eventually he displayed enough unexplained symptoms that Neil had no choice but to kick him out of the band. Постепенно, у него появилось столько необъяснимых симптомов, что у Нила не было другого выбора, кроме как выгнать его.
Did you send security to kick me out? Ты послала охрану чтобы выгнать меня?
Would you kick her out? Не могла бы ты ее выгнать?
Больше примеров...
Пнуть (примеров 57)
Never pass a kitchen stove that I don't kick it. Не прохожу мимо плиты, чтобы не пнуть ее.
You're trying to kick Pierce's in the balls. Ты пытаешься пнуть Пирса по яйцам.
Except for when he tried to kick my grandma. Не считая тех случаев, когда он пытался пнуть бабушку.
You can punch me in the face, kick me in the nuts. Ты можешь дать мне в морду, пнуть по яйцам.
He had you kick your cousin's kid in the face with a running start, didn't he? Для начала он заставил тебя пнуть в лицо ребенка - двоюродной сестры, так?
Больше примеров...
Вышвырнуть (примеров 70)
Officer Kennedy told me he's looking for any reason to kick me out. Офицер Кеннеди сказал, что ищет любую причину, вышвырнуть меня от туда.
They're going to kick us off the ship. Они собираются вышвырнуть нас с корабля.
She'd like to kick us out immediately, but has a good heart, so we have a 15 days notice. Она хотела вышвырнуть нас немедленно, но у нее доброе сердце, дала 15 дней на сборы.
Can we use this information to kick Python out of our system? Мы можем использовать эту информацию, чтобы вышвырнуть Питона из нашей системы?
But we don't have such a big family, We can't just kick someone out - even if they mess up, Но у нас и так не такая большая семья, мы не можем просто так вышвырнуть кого-то, даже если он что-то натворил.
Больше примеров...
Пинок (примеров 41)
For me, a slap on the wrist is like a kick to the nuts. Для меня "шлепок по рукам", это как пинок по яйцам.
After a stand-off, the two governments propose a compromise to the Simpson family: one kick from the Prime Minister, through the gate of the embassy, with a regular shoe. После длительного противостояния, правительства двух стран решают конфликт компромиссом: один пинок от премьер-министра, сделанный в воротах посольства обычным ботинком.
Bad or good, a mule's kick is a mule's kick! Как бы там ни было, пинок мула - это пинок мула!
And kick, punch, chop, mulch, duck, spin, backflip, twirl, bob and weave, weave and bob, pile, punch, kick, and... punch. И пинок, удар, взмах, нырок, штопор, сальто, вращение, подскок и волна, волна и подскок, приседание, удар, пинок, и... удар.
Kick, kick, kick, kick-chop - Scott, you sing. "Пинок, пинок, пинок, пинок, удар"
Больше примеров...
Пинать (примеров 56)
So we just get out and kick bushes. Так просто пойдём и кусты пинать будем.
If you don't kick the piano. Если не будешь пинать пианино.
Can't they kick it with their feet? Неужели нельзя пинать его ногами?
Spider-Man can jump, punch, kick, duck, climb certain walls and trees, shoot webs to swing on and collect web fluid to shoot square web projectiles. Человек-паук может прыгать, ударять, пинать, собирать паутину для картриджей, чтобы стрелять в паутинными-снарядами, качаться на паутине и подниматься по определенным стенам.
You couldn't kick and you couldn't run. Не умеешь пинать мяч, бегать.
Больше примеров...
Бить (примеров 58)
You must never kick people. Ты никогда не должен больше бить людей.
I can't kick a- i Я не могу бить...
Someone's going to get hurt if you kick it that hard! Вы кого-нибудь ушибете, если будете бить так сильно!
Kick them when they're down. Люблю бить ногами лежачих.
They added a bumper to the chair, a safeguard that protects their feet, while allowing them to kick the ball. К коляскам приделывают защитные буфера, которые не только защищают ноги, но и позволяют бить по мячу.
Больше примеров...
Выбить (примеров 36)
I intend to kick down a lot of doors today, Ingrid. Я намереваюсь выбить сегодня множество дверей, Ингрид.
So... the perp tried to kick the door open, it wouldn't budge... Итак... преступник пытается выбить дверь ногой, но она не поддается...
Kick them out of Zimbabwe were they get raw materials. Выбить их из Зимбабве, где они получают сырье.
We can kick right through the basket for a homerun. Мы сможем забить в корзину и выбить хоумран.
I could kick it in. Я могу выбить дверь.
Больше примеров...
Ударить (примеров 36)
Sometimes you just need to kick something. Иногда тебе нужно просто ударить что-то.
If you're attacked from behind shift all your weight to your other foot so you can spin and kick. Я знаю, это непросто, но если на тебя напали сзади сумей немедленно перенести вес тела на другую ногу чтобы ты смогла повернуться и ударить.
You should make him cry and then kick him and then kiss him to confuse him and then fire him. Ты должен заставить его плакать, а потом ударить, а потом поцеловать, чтобы совсем его запутать.
From the right flank Fernandinho passed to Gladkyy in the penalty area, but Oleksandr fell and failed to kick the ball sufficiently hard to make it into the net. С правого фланга Фернандиньо исполнил прострел в штрафную на Гладкого, но Александр в падении не смог как следует ударить по воротам.
And she's going to learn that this life will hit you hard in the face, wait for you to get back up just so it can kick you in the stomach. И она узнает, что эта жизнь будет бить сильно по лицу, ждать, пока встанешь, только, чтобы ударить в живот.
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 33)
We can't very well just kick Joe out. Мы не можем просто так взять и выкинуть Джо на улицу.
And he threatened to kick her out. И он угрожал выкинуть её из дома.
I hope so because Joe Carroll has cast you as the main character in his psycho sequel, so I can't just kick you to the curb. Надеюсь, что так, потому что Джо Кэрролл дал вам главную роль в своем ненормальном сиквеле, так что я не могу просто выкинуть вас на обочину.
I'm trying to find he web-nuke, but our adversary knows I'm in his system and he's trying to kick me out. Я пытаюсь обнаружить программу, но наш противник знает, что я в его системе и пытается выкинуть меня оттуда.
Set up my shack so I can kick you out of it! Установите мою хижину, чтобы я смог вас оттуда выкинуть!
Больше примеров...
Дать (примеров 23)
I should kick your balls into your sternum. Дать бы тебе по яйцам, чтоб из ушей вылезли.
A case like this could kick start things. Подобные дела могут дать толчок.
It feels like it wants to goose your mother, vomit in one of your flower beds, go to the pub, get drunk and kick someone's head in. Как будто она хочет пнуть кого-нибудь, растоптать клумбу с цветами и дать кому-нибудь по башке.
It's time to take off those pumps, put on those espadrilles you're so fond of - which, by the way, aren't coming back ever - kick down that door, and let him get used to the fact Так что пришла пора снять эти бальные туфельки, надеть сандали на веревочках, которые ты очень любишь, и в которых, кстати, не смей больше возвращаться сюда, вышибить дверь с ноги, и дать ему понять,
You know why not, You know kick this new sister thing in a high gear? И, в общем, мы решили, почему не дать вашим сестринским узам толчок?
Больше примеров...
Выставить (примеров 24)
She made me kick my own kids out of the house. Она заставила меня выставить собственных детей из дома.
You can't just kick me out. Вы не можете просто так выставить меня.
Probably not as much strength as it took for you to kick Ray out of the house. Вероятно не так много сил, как у тебя ушло на то, чтобы выставить Рэя из дома.
Dee, come on, I can't kick him out on the street like he's some dog. Ди, не могу же я его выставить на улицу, как собаку.
They might kick us out. Им придется нас выставить.
Больше примеров...
Выгонять (примеров 17)
They can't kick him out. Они не имеют права его выгонять.
No, I don't want to kick you out, absolutely not. Нет, я не хочу выгонять вас, абсолютно нет.
You had no right to kick him out of class. Вы не имели права выгонять его из класса.
I didn't have to kick 'em out. Раньше мне не приходилось их выгонять.
kick the old people out of the igloos, leave them for polar bears and storms. Выгонять стариков и больных на мороз, на съедение белым медведям.
Больше примеров...
Удар ногой (примеров 16)
A rule change that had a major effect on the outcome of this match was that Inoki could only throw a kick if one of his knees was on the ground. Изменение, которое сильно повлияло на исход этого матча, заключалось в том, что Иноки мог наносить удар ногой, если только одно из его коленей было прижато к рингу.
A punch is just a punch. A kick is just a kick. Удар кулаком - это просто удар кулаком. Удар ногой - это просто удар ногой.
Sir, kick for the general. Сэр, "удар ногой" для генерала.
Okay, "kick ball change" means go from your right foot to your left foot. "Удар ногой, ведем мяч" - это значит С правой ноги на левую, господа.
You're telegraphing that wheel kick. Твой удар ногой как Морзянка.
Больше примеров...
Пинаться (примеров 6)
I'll teach you to kick me! Я тебе покажу, как пинаться!
"She knew babies were meant to kick, but were they meant to scratch?" Она знала, что дети могли пинаться, но могли ли они царапаться?
TUFT: And he will continue to kick. И он продолжит пинаться.
She doesn't want to kick for me. Она не хочется мне пинаться.
I like to kick it, I'm a karate guy Стайл Бойз. "Каратист" Люблю пинаться, Ведь я же каратист
Больше примеров...
Лягнуть (примеров 6)
Unlike our kangaroo, Eden speaks English, and she doesn't try to kick you in the gut. В отличие от кенгуру, Иден говорит по-английски, и она не норовит лягнуть тебя в живот.
He will kick you in the face. Он может лягнуть прямо в лицо.
I'm trying to kick you but I can't reach. Пытаюсь лягнуть тебя, но не могу достать.
Why don't I just ask Chestnut to kick me in the head? Может просто попросить Каштана лягнуть меня в голову?
The old ones, they could kick... Старые могут вас лягнуть.
Больше примеров...