Take our answer to your khan. |
Возьми. Это наш ответ хану. |
The name "Moksha" is mentioned by the monk-minorite Rubruk, the ambassador of the French King Louis IX to the Mongolian khan Sartak (1253). |
Название «Мокша» упоминается монахом-миноритом Рубруком, послом французского короля Людовика IX к монгольскому хану Сартаку (1253 год). |
I was pleased to simply pay my respect to my Khan. |
Просто выказал своё уважение моему Хану. |
To service the Khan is not merely an honor... it is a blessing. |
Служить Хану это не просто честь... это благословение. |
Khan needs to make a public statement and he needs information. |
Хану нужно сделать публичное заявление и ему нужна информация. |
Heard he went with his son to the Khan in Bakhchysarai. |
Слыхал, с сыном ездил к хану в Бахчесарай. |
Feel free to high-five Mr Khan on my behalf. |
Можешь дать пять мистеру Хану от меня. |
The opportunity to pay tribute to my Khan from my journeys... along the Silk Road. |
Возможность воздать должное моему Хану в путешествие... по Шелковому пути. |
Director Skinner just wanted me to reiterate his position on General Khan. |
Директор Скиннер просто хотел повторить свою позицию по генералу Хану. |
I now give the floor to Mr. Mohammad Nasir Khan, Minister of Health of Pakistan. |
Сейчас я предоставляю слово министру здравоохранения Пакистана г-ну Мохаммаду Насиру Хану. |
If their offense be less grave, they must come in person before the Khan. |
Если их проступок менее серьёзен, им надлежит лично явиться к хану. |
I told Dr Khan to ask you to start keeping a diary. |
Я говорил доктору Хану попросить тебя завести дневник. |
Khan is forced to withdraw to make repairs. |
Хану приходится отступить и заняться ремонтом. |
You will be richly rewarded for your dedication to the Khan and his cause. |
Тебя щедро вознаградят за преданность Хану и его делу. |
I simply saw an opportunity to gain favor with the Khan and I took it. |
Я просто увидел шанс оказать Хану услугу и воспользовался ею. |
Escort me or I will tell the Khan of your disrespect. |
Проводите меня, или расскажу Хану про твое неуважение. |
You knew Ahmad would advise the Khan to execute that boy. |
Ты знала, Ахмад посоветует Хану казнить мальчика. |
The Khan needs you more than anyone else... especially in this moment. |
Ты нужна Хану больше, чем кто-либо ещё... особенно сейчас. |
That water belongs to the Khan, Kublai... Princess. |
Вода принадлежит Хубилай хану, принцесса. |
But the Khan of Sibir escaped into the forest. |
Но Хану Сибирскому удалось скрыться в лесах. |
I managed to crawl over to Mr. Khan to pull out the knife. |
Я смогла подползти к мистеру Хану, чтобы вытащить нож. |
I avenge the Khan and hope he shows him favor. |
Я отплачу Хану и надеюсь он окажет ему свою милость. |
The Head of Delegation of Japan thanked Mr. Khan for his valuable contribution to AFACT. |
Глава делегации Японии выразил г-ну Хану признательность за его ценный вклад в создание АФАКТ. |
Maya quietly tells Khan: This is between your men and mine. |
Майя тихо говорит Хану: «Это между вашими людьми и моими. |
He next joined up with Shahnawaz Khan and attacked the stables in which Nader Shah had stored all the captured Indian war elephants. |
Затем он присоединился к Шахнаваз Хану и напал на конюшню, в которой Надир хранили всех захваченных индийских боевых слонов. |