| In exchange for letting me live again, I had to agree to kill for the keeper. | В обмен на жизнь я должен убивать для Владетеля. |
| That's why I had to take the keeper's offer. | Для этого я и принял предложение Владетеля. |
| I only accepted the keeper's offer So that I could watch over william. | Я только приняла предложение Владетеля так я могла смотреть за Уильямом. |
| Good people desperate enough to accept the keeper's offer. | Хорошие люди настолько доведены до отчаяния, что принимают предложение Владетеля. |
| It is my hope that you will do the same for the keeper, | Надеюсь, что вы то же самое сделаете и для Владетеля |
| He thinks he's more powerful than the Keeper. | Он думает, что сильнее Владетеля. |
| He will defeat the Keeper just as he defeated Darken Rahl. | Он победит Владетеля так же как победил Даркена Рала. |
| You're not the only baneling who's stopped killing for the Keeper in the past few days. | Ты не единственный бэйлинг, который перестал убивать для Владетеля последние несколько дней. |
| The Mark is only bestowed upon the Keeper's most loyal servants. | Метка может быть дана лишь самым преданным слугам Владетеля. |
| No one has slain more of the Keeper's servants than Richard. | Никто не убил больше слуг Владетеля, чем Ричард. |
| Now that I have returned, all the servants of the Keeper will be destroyed. | Теперь, когда я вернулась, Все слуги Владетеля будут уничтожены. |
| Sister Marianna, faithful servant of the Keeper. | Сестра Марианна, верный слуга Владетеля. |
| To help you seal the rift, and defeat the Keeper, we need to find the Stone of Tears. | Чтобы помочь запечатать разлом, и победить Владетеля, нам нужно найти Камень Слез. |
| And I knew that was a message from the Keeper. | И я знала, что это был знак от Владетеля. |
| They're calling it Keeper's Blight. | Они называют это пагубным влиянием Владетеля. |
| Even the Stone of Tears won't save you if I don't first destroy the Keeper's most powerful servant. | Даже Камень Слёз не спасёт вас, если я сначала не уничтожу самого сильного слугу Владетеля. |
| The scrolls also tell us you are to destroy the Keeper's deadliest servant, the Seeker. | Письмена указывают нам, что мы должны уничтожить опасного слугу Владетеля, Искателя. |
| The Keeper's forces grow stronger every day. | Армия Владетеля становится сильнее с каждым днем. |
| I've already betrayed the Keeper to do so. | Я уже предал Владетеля, чтобы сделать это. |
| I've made mistakes, but I'm not an agent of the Keeper. | Я совершал ошибки, но я не посланник Владетеля. |
| Maybe I'm an agent of the Keeper and I don't even know it. | Может, я и есть слуга Владетеля, но сам этого не знаю. |
| If the Seeker has this scroll, he will defeat the Keeper. | Если Искатель получит его, он уничтожит Владетеля. |
| In a world free from the Keeper and banelings and Darken Rahl. | В мире, свободном от Владетеля и бейлингов и Даркена Ралла |
| The Keeper has agents everywhere, and not all of them walk on two legs. | У Владетеля везде есть свои люди, и не все из них ходят на двух ногах. |
| Suddenly you want to defeat the Keeper? | С чего вдруг ты желаешь уничтожить Владетеля? |