Why should they die at the hands of the Keeper if we get to live? |
Почему они должны умереть от рук Владетеля если мы выживем? |
Someday, whether it's in a week or 50 years, you'll be dead again and you'll have to face the Keeper's wrath. |
Когда-нибудь, будет это через неделю или через 50 лет, ты снова умрешь и предстанешь пред гневом Владетеля. |
If you take the Stone out of this valley and fail to stop the Keeper, the world will end and you and the Confessor will die. |
Если ты вынесешь Камень за пределы долины и не сумеешь остановить Владетеля, миру настанет конец и вы с Исповедницей погибнете. |
A month ago I told him that it was written in the Halls of Prophecy that Richard Cypher will fail in his quest to defeat the Keeper. |
Месяц назад я сказала ему, что это было записано в Залах Пророчеств, что Ричард Сайфер потерпит неудачу в своей миссии победить Владетеля. |
If I don't honor the agreement, you can call me back here to face the Keeper's wrath. |
Если я не выполню соглашение, ты можешь вернуть меня сюда, и обратить на меня гнев Владетеля. |
Even if that's true, that battle will never happen if I don't defeat the Keeper first. |
Даже если это правда, этой битвы никогда не будет если я в первую очередь не поражу Владетеля. |
How can you expect us to believe that you are not an agent of the Keeper? |
Ты думаешь, мы поверим что ты не посланник Владетеля? |
He may have refrained from killing you, but that doesn't change the fact that he sent slavers and murderers to the Underworld to join the Keeper's army of souls. |
Может он и не смог убить тебя Но это не изменит тот факт что он послал работорговцев и убийц в подземный мир, чтобы они присоединились к армии душ Владетеля. |
Could this be the work of the keeper? |
Может быть это работа Владетеля? |
Richard isn't a servant of the Keeper. |
Ричард не слуга Владетеля. |
My Lord, I fear the Keeper. |
Милорд, я страшусь Владетеля. |
So you can defeat the Keeper. |
Чтобы ты смогла победить Владетеля. |
The Keeper's work remains unfinished. |
Задание Владетеля пока не выполнено. |
You mean the Keeper? |
Ты имеешь в виду Владетеля? |
Suddenly you want to defeat the Keeper? |
Так ты хочешь победить Владетеля? |
It is written in the Halls of Prophecy that Richard Rahl will fail in his quest to defeat the Keeper. |
Это написано в Зале Пророчеств что Ричарду Ралу не удастся... победить Владетеля. |
I would offer you the chance to return to the world as banelings, but alas, you're both far too pious to accept the Keeper's generous proposal. |
Я мог бы предложить вам возможность вернуться к жизни, будучи бейлингами, но увы, такие святоши как вы, не в состоянии оценить щедрость Владетеля. |
If Richard were working for the Keeper, why hasn't he simply run me through with his Sword? |
Если бы Ричард работал на Владетеля, Почему бы он просто не убил бы меня мечем? |
Richard killed the Keeper's pet, but the Keeper has many fearsome servants. |
Ричард убил животное Владетеля, но у Владетеля есть множество страшных слуг. |
The keeper of the underworld Wants to make you an offer. |
У Владетеля есть к тебе предложение. |
This is the hand of the Keeper at work. |
Это дело рук Владетеля. |
They're already in hiding, doing the Keeper's work. |
Они уже сбежали, и выполняют поручения Владетеля. |
For all we know, she's an agent of the Keeper sent to destroy Richard. |
Мы все знаем, Она человек Владетеля которая отправлена уничтожить Ричарда. |
But I can't let the rest of the world fall to the Keeper. |
Но я не могу позволить миру пасть к ногам Владетеля. |
And now they say that this prophecy means that if you continue searching for the Stone of Tears, you'll find it, but you will give it to the Keeper |
А теперь ясно значение пророчества, которое говорит, что если ты завершишь свой поиск Камня Слёз, и найдешь его, то передашь в лапы Владетеля. |