Английский - русский
Перевод слова June

Перевод june с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Июнь (примеров 3819)
November 1995 - June 1996 - a teacher of Chernivtsi mechanic-technological college. Ноябрь 1995 - июнь 1996 - преподаватель Черновицкого механико-технологического техникума.
The present report, submitted in accordance with Council resolution 6/24, provides additional information on activities held from January 2007 to June 2008. В настоящем докладе, представленном в соответствии с резолюцией 6/24 Совета, содержится дополнительная информация о деятельности за период с января 2007 по июнь 2008 годов.
June 2007 - April 2008: Assistant to the Director of the Unit responsible for the implementation of the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Programme. Июнь 2007 года - апрель 2008 года: помощник руководителя группы по осуществлению Национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Human Rights Council, joint statement on gender mainstreaming, Geneva (June 2007) Совет по правам человека, совместное заявление по обеспечению учета гендерной проблематики, Женева (июнь 2007 года);
Technical Workshop on the preparation of a National Programme of Action (NPA) for children, organized by the UNICEF Eastern and Southern Africa Regional Office, Harare, June 1992. Техническое рабочее совещание по подготовке национальной программы действий (НПД) по улучшению положения детей, организованное Региональным бюро ЮНИСЕФ для Восточной и Южной Африки, Хараре, июнь 1992 года.
Больше примеров...
Июньский (примеров 23)
The June 2007 poll also showed that the number opposed to independence had fallen to a new low of 54.7 per cent. Июньский опрос 2007 года также показал, что доля противников независимости снизилась до нового рекордного уровня - 54,7 процента.
In addition, it ignores the Secretary-General's report of June of last year, in which he emphasized that my country has complied fully with all the resolutions of the Security Council concerning this incident. Кроме того, они игнорируют прошлогодний июньский доклад Генерального секретаря, в котором подчеркивается, что моя страна полностью выполнила все резолюции Совета Безопасности относительно этого инцидента.
As dramatic and hopeful as the June summit and the inter-Korean developments since then have been, only the first steps have been taken in the long process of ending the cold war and establishing a lasting peace on the Korean peninsula. Какими бы драматичными и обнадеживающими не были июньский саммит и межкорейские мероприятия, состоявшиеся за это время, речь идет лишь о первых шагах на долгом пути к окончанию «холодной войны» и установлению прочного мира на Корейском полуострове.
June's G-20 summit in Toronto, although not very effusive on trade, did not back away from it. Июньский саммит G-20 в Торонто, хотя и не очень ярко сконцентрированный на торговле, не отошел от этой концепции.
The new FFCD, received on 11 September 1997, contains fewer errata and is more coherent in presentation than the June 1996 document. Новый всеобъемлющий, окончательный и полный отчет, полученный 11 сентября 1997 года, содержит меньше ошибок и более последователен с точки зрения представления информации, чем июньский документ 1996 года.
Больше примеров...
Июньской (примеров 189)
In the African context, the Cotonou Declaration and Programme of Action resulting from the June 2004 African Parliamentary Union conference in Benin were also welcomed. В африканском контексте также была высказана высокая оценка Декларации и Программы действий Котону - результата июньской 2004 года конференции Африканского парламентского союза.
Instead, we hear that this item was high on the agenda of the June Summit of the Group of Seven - the industrialized countries. Вместо этого, мы слышим, что этот пункт стоял одним из основных в повестке дня июньской встречи на высшем уровне Группы семи - группы промышленно развитых стран.
States likely to fall under Article 19 on 1 January were so warned in November or December of the preceding year and thus had at least six months before the Committee's June session in which to request an exemption. Государства, на которые с 1 января может распространяться действие статьи 19, предупреждаются об этом в ноябре или декабре предыдущего года, с тем чтобы оставалось по крайней мере шесть месяцев до июньской сессии Комитета, чтобы представить просьбу о применении изъятия.
Mr. Sekolec referring to the increase in the Commission's membership, said that the various regional groups were preparing lists of candidates for the additional posts and that once they were established, elections would be held at the start of the June 2004 session of UNCITRAL. Г-н Секолец, останавливаясь на вопросе о расширении членского состава Комиссии, говорит, что различные региональные группы подготавливают списки кандидатов на занятие дополнительных должностей и что как только эти должности будут утверждены, в начале июньской 2004 года сессии ЮНСИТРАЛ состоятся выборы.
On the basis of these views and proposals, the Co-ordinator will try to develop a first working-version of an Instrument, to be circulated on a timely basis before the June session of the GGE, in order to enable capitals to take a good look at it. На основе этих соображений и предложений Координатор попытается разработать первый рабочий вариант документа на предмет его своевременного распространения до июньской сессии ГПЭ, с тем чтобы позволить столицам хорошо ознакомиться с ним.
Больше примеров...
Июньском (примеров 106)
Beforehand, the Standing Committee shall have the opportunity during its June meeting to make suggestions to the High Commissioner about the issues to address in his opening statement at the plenary session. До того на своем июньском совещании Постоянный комитет будет иметь возможность изучить соображения Верховного комиссара относительно тех вопросов, которые следует затронуть в его вступительном слове на пленарной сессии.
The June meeting included a debate on the Note on International Protection, including the latest information on implementation of the Agenda for Protection and a progress report on resettlement. На июньском совещании состоялось обсуждение Записки о международной защите, включая последнюю информацию об осуществлении Программы по вопросу о защите и доклад о ходе работы в области переселения.
Last year, the two countries committed themselves to the fundamental principles and to certain ways to resolve the nuclear issue and improve the relations between them in the June Joint Statement and the July Agreement. В прошлом году эти две страны выразили свою приверженность фундаментальным принципам и определенным путям решения ядерной проблемы и улучшения взаимных отношений в июньском Совместном заявлении и июльском Соглашении.
This paper was revised and resubmitted at the April 2007 Task Force meeting, at which the Task Force requested a further paper providing examples to support a decision at its June meeting. Этот документ был пересмотрен и вновь представлен на заседании Целевой группы по стандартам учета в апреле 2007 года, в ходе которого Группа обратилась с просьбой представить еще один документ с примерами для обоснования решения на ее июньском заседании.
The June meeting would take a closer look at prevention, while leaving some of the over-arching issues of capacity and coordination for consideration at the September session. На июньском совещании будет тщательно рассмотрена проблематика превентивных мероприятий, при этом некоторые всеобъемлющие вопросы потенциала и координации будут оставлены для рассмотрения на сентябрьской сессии.
Больше примеров...
Июнь месяц (примеров 7)
The month of June seems a reasonable point for the membership to start engaging in negotiations. Разумным сроком для начала переговоров между государствами-членами представляется июнь месяц.
On the basis of these projections, the cash position for the regular budget should remain positive through June. На основе этих прогнозов можно говорить о том, что наличности в регулярном бюджете должно хватить на период по июнь месяц включительно.
A registration exercise is conducted between April and June each year, although applications for registration can be made at any time of the year. Регистрация избирателей проводится с апреля по июнь месяц каждого года, хотя заявки на регистрацию могут подаваться в любое время года.
An appropriation of $10.2 million was being requested for the period from 1 February to 31 May 1996, along with an appropriation of $1.6 million for the month of June 1996 in the event that the Security Council extended the mandate of the Mission. Поступила просьба выделить ассигнования в размере 10,2 млн. долл. США на период с 1 февраля до 31 мая 1996 года наряду с ассигнованиями в размере 1,6 млн. долл. США на июнь месяц 1996 года в случае, если Совет Безопасности продлит мандат Миссии.
Equidia, the chain of the horse, devotes its June to the safeguard of the Kyrgyz horse. Equidia, канал про лошадей, посвещает июнь месяц в защиту кыргызской лошади.
Больше примеров...
June (примеров 34)
The series concluded its initial U.S. broadcast on 9 June 2006. Последний эпизод вышел в США 9 июня 2006 года The series concluded its initial U.S. broadcast on 9 June 2006...
Many of Paik's early works and writings are collected in a volume edited by Judson Rosebush titled Nam June Paik: Videa 'n' Videology 1959-1973, published by the Everson Museum of Art, Syracuse, New York, in 1974. Многие ранние работы и тексты Пэка собраны Judson Rosebush в издании Nam June Paik: Videa 'n' Videology 1959-1973, опубликованной Everson Museum of Art в 1974.
History of the Russians in Baltimore History of the Ukrainians in Baltimore Pamela Wood (June 16, 2013). Историческое общество Мэриленда Русские в Балтиморе Украинцы в Балтиморе Поляки в Балтиморе Pamela Wood (June 16, 2013).
Fink 0.9.0 was released on 26 June 2008. This release includes source and binary packages as well as binary installers for both PowerPC and Intel, all intended for users of OS X version 10.5. Версия Fink 0.9.0 вышла 26 June 2008 г. Данная версия включает пакеты на основе исходного кода и бинарные пакеты, а также бинарный инсталлятор, все из которых предназначены для пользователей OS X версии 10.5.
Four come from Mexico, two from The Republic of Korea, and one from Brazil, Singapore, Hong Kong, and South Africa. OECD TD/TC/WP/23/PART 1, 3 June 2003. В их числе четыре мексиканские компании, две компании из Республики Кореи и по одной из Бразилии, Сингапура, Гонконга и Южной Африки. OECD TD/TC/WP/23/PART 1, 3 June 2003.
Больше примеров...
Джун (примеров 607)
I think we can do better than a straight percentage for June. Мне кажеться, мы можем взять больше для Джун.
First appearances of Henry and June. Ведущие шоу - Генри и Джун.
June would be happy here, and she'd learn a whole lot more with animals around her, and space. Джун будет счастлива здесь, она многому научится и много узнает здесь, с животными.
His... his mom gave me these adorable little soaps, and Grandma June taught me how to play mah-jongg, and Uncle Carl invited me to cousin Katie's sweet 16 party next month. Его... его мама дала мне эти очаровтельные мыльца, а бабушка Джун учила меня играть в маджонг, а дядя Карл пригласил меня на празднование 16-летия кузины Кэти в следующем месяце.
This is amazing, June. Джун, это великолепно.
Больше примеров...
Июля (примеров 3768)
June 21 - Mungo Park becomes the first European to reach the Niger River. 20 июля - Мунго Парк первым из европейцев достиг реки Нигер.
The training course was held over four weeks - from Wednesday, 20 June, to Tuesday, 17 July 2001. Учебный курс длился четыре недели: со среды, 20 июня, по вторник, 17 июля 2001 года.
The Optional Protocol was signed on 22 July 2002 (and has recently been ratified on 1 March 2011, entering into force on 1 June 2011). Факультативный протокол был подписан 22 июля 2002 года (и недавно, 1 марта 2011 года, был ратифицирован, вступив в силу 1 июня 2011 года).
Four evidential video interviews with the two daughters were undertaken on 27 June 2001 (with C), 21 August 2001 (with S), 1 July 2002 (with S) and 24 October 2002 (with C). Четыре раза делалась видеозапись показаний, которые давали его две дочери: 27 июня 2001 года (К), 21 августа 2001 года (С), 1 июля 2002 года (С) и 24 октября 2002 года (К).
The Advisory Committee recommends, therefore, that resources in the amount of $1,456,800 related to support in the preparation and holding of the election be deleted from the cost estimates for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. В этой связи Консультативный комитет рекомендует сократить смету расходов на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года на сумму в 1456800 долл. США, предусмотренную для оказания поддержки в процессе подготовки и проведения выборов.
Больше примеров...
Июле (примеров 253)
Disbursement for long-term contracts totalled $153 million from July 2002 to June 2003. В июле 2002 года - июне 2003 года расходы на осуществление долгосрочных контрактов составили в общей сложности 153 млн. долл. США.
The most comfortable time to visit both the centre and the Top End is June and July, though the centre is pleasant as early as April. Лучше всего посещать как центр, так и район Тор End в июне и июле, хотя в центре погода становится приятной уже в апреле.
The erratic delivery of supplies led to inefficiencies in food distribution, affecting both ration agents and beneficiaries alike in May, June and July 1997. Нерегулярные поставки товаров привели к нехватке продовольствия при его распределении, в результате чего в мае, июне и июле 1997 года пострадали как агенты, так и получатели продовольствия.
The estimated requirements of $52,456,100 for civilian police for 2001/02 are based on the reduction in the number of civilian police observers from the 1,640 authorized in Security Council resolution 1272 to 1,470 in July 2001, to 1,250 by June 2002. Сметные потребности в объеме 52456100 долл. США на гражданскую полицию на 2001/02 год исчислены с учетом сокращения числа наблюдателей гражданской полиции с 1640 человек, санкционированных в резолюции 1272 Совета Безопасности, до 1470 в июле 2001 года и до 1250 к июню 2002 года.
It is proposed that the number of civilian staff be decreased to 1,818 in July 2002 and further reduced in a phased manner to 256 personnel by June 2003. Предлагается сократить численность гражданских сотрудников до 1818 человек в июле 2002 года, а затем поэтапно сократить их численность до 256 человек к июню 2003 года.
Больше примеров...
Мае-июне (примеров 83)
Between May and June 2002, various scenarios, costs and benefits were reviewed in relation to the time-frame for the intended restart of the ISP. В мае-июне 2002 года рассматривались различные сценарии, издержки и выгоды в связи с установленными сроками намеченного возобновления проекта комплексных систем.
Already in May and June 2009, the unemployment rate reached 9.5 per cent in the United States and 9.2 per cent in the European Union. Уже в мае-июне 2009 года уровень безработицы достиг 9,5 процента в Соединенных Штатах и 9,2 процента в Европейском союзе.
A group of 90 experts, including Afghan government officials and both Afghan and international specialists, was convened by UNDP in Islamabad over a period of two months in May and June 1993. В мае-июне 1993 года в Исламабаде на протяжении двухмесячного периода работала группа из 90 экспертов, в которую входили афганские государственные чиновники, а также афганские и международные специалисты.
However, German garrisons remained in control of Crete and some other Aegean islands until after the end of World War II in Europe, surrendering these islands in May and June 1945. Тем не менее, немецкие гарнизоны оставались на Крите и других островах Эгейского моря, пока после окончания Второй Мировой войны в Европе они не сдали эти острова в мае-июне 1945 года.
Very unusual adverse weather patterns during the 1997 growing season (high temperatures in February, frost during the period when the trees were in flower, and hail in May and June); весьма специфическими и неблагоприятными климатическими условиями в течение сельскохозяйственного сезона 1997 года (высокая температура в феврале, заморозки в период цветения, град в мае-июне);
Больше примеров...
Году (примеров 1329)
Following the audit conducted by the Board of Auditors in 2005, an oversight committee was established effective 1 June 2006. После ревизии, проведенной Комиссией ревизоров в 2005 году, был учрежден надзорный комитет с 1 июня 2006 года.
Over the past year, the Department has been actively involved in the preparation of information activities and products for the upcoming World Conference on Human Rights, scheduled to take place at Vienna from 14 to 25 June 1993. В прошедшем году Департамент принимал активное участие в подготовке информационных мероприятий и материалов, посвященных предстоящей Всемирной конференции по правам человека, которую планировалось провести в Вене с 14 по 25 июня 1993 года.
The same policy applies for 2013 since, as of 1 June 2013, a limited number of countries have submitted or pledged contributions for 2013. Такая же политика проводится в 2013 году, поскольку по состоянию на 1 июня 2013 года взносы на 2013 год внесло или пообещало внести ограниченное число стран.
He was the head of the Gestapo in Aachen in 1935 and then in Frankfurt from September 1936 to June 1941. В 1935 году - заместитель руководителя гестапо в Аахене, с сентября 1936 года по июнь 1941 года руководил гестапо во Франкфурте-на-Одере.
All voluntary pledges and commitments made by the Czech Republic on presenting its candidature in 2006 had been fulfilled by June 2007, when the country's short one-year membership term expired. Все добровольные обязательства и обещания, данные Чешской Республикой при выдвижении ее кандидатуры в 2006 году, были выполнены к июню 2007 года, когда истек короткий однолетний срок членства страны в Совете.
Больше примеров...
Июне-июле (примеров 17)
Refugee returns, which peaked during June and July 2002, have now slowed to a trickle. Потоки возвращающихся беженцев, которые достигли своего пика в июне-июле 2002 года, теперь превратились в тонкие ручейки.
The study, which was conducted during June and July 1992, was prepared by Mr. Colin Wooles, of the Government of Canada, and Mr. Edward B. Bergh from the Ministry for Foreign Affairs of Sweden. Это исследование, которое проводилось в июне-июле 1992 года, было подготовлено представителем правительства Канады г-ном Колином Уулесом и сотрудником министерства иностранных дел Швеции г-ном Эдвардом Б. Бергхом.
The aircraft remains in use, with 12 Gadir flights recorded in April 2007 and the call sign assigned to its flights accounting for 15 flights from June through July 2007. Этот самолет по-прежнему используется, совершив в апреле 2007 года 12 рейсов с позывным сигналом «Гадир», а в июне-июле 2007 года с этим позывным сигналом он совершил 15 рейсов.
Therefore, they agreed to conclude the process of the formation of the Angolan Armed Forces by June 1996, and to form a Government of National Unity and Reconciliation between June and July 1996. Исходя из этого, участники встречи согласились завершить процесс формирования Вооруженных сил Анголы к июню 1996 года и создать правительство национального единства и примирения в июне-июле 1996 года.
Now this was into August now, and normally sharks peak at June, July. Тогда был август, акулы обычно появляются в июне-июле.
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
The earliest surviving record of Grand Lodge of Ireland installing a Grand Master is dated to 24 June 1725. Самая ранняя сохранившаяся запись инсталляции великого мастера Великой ложи Ирландии датирована 24 июня 1725 года.
Jaswant Singh, from Sidhupur Kalan, was reportedly arrested by the Kurali police on 12 June 1998. Джасвант Сингх из Сидхупур Калана был арестован полицией Курали 12 июня 1998 года.
The Violence Against Women. Australia Says NO campaign was launched by the Australian Prime Minister on 6 June 2004. Кампания «Насилие в отношении женщин. Австралия говорит Нет» была инициирована 6 июня 2004 года австралийским премьер-министром.
The Republic of Djibouti signed it in 1994 and ratified it on 1 June 1997. Республика Джибути подписала эту Конвенцию в 1994 году и ратифицировала ее 1 июня 1997 года.
Until June 1998, only an initial review of that documentation had been possible. По состоянию на июнь 1998 года удалось провести лишь предварительный анализ этой документации.
Больше примеров...
Мая (примеров 1891)
Chairperson El Jamri participated in the conference held by the Council of Europe on Human Rights and Migration in Lisbon from 31 May to 1 June 2010. Председатель Эд Джамри участвовал в конференции по правам человека и миграции, проведенной Советом Европы в Лиссабоне с 31 мая по 1 июня 2010 года.
Following the eighth tripartite meeting, the Government of the Sudan issued 838 new entry visas to UNAMID personnel during the period from May to June 2010. После восьмого трехстороннего совещания правительство Судана с мая по июнь 2010 года выдало сотрудникам ЮНАМИД 838 новых въездных виз.
In fact, he had not been represented by his counsel during the hearing before the Criminal Court on 25 May 2001, contrary to what is stated in the ruling of 22 June 2001. В действительности, в ходе судебного заседания в Исправительном суде 25 мая 2001 года автор не был представлен своим адвокатом вопреки утверждению, содержащемуся в судебном решении от 22 июня 2001 года.
On 28 May 2011 Garry Haylock resigned as the first team manager of Hayes & Yeading United, and on 16 June 2011 Nas Bashir was appointed the new manager. 28 мая 2011 года Гарри Хейлок подал в отставку в качестве тренера команды, а 16 июня 2011 года новым менеджером назначен Нас Башир.
In the same capacity, Mr. Dunant was involved in organizing, together with three other organizations, the seminar entitled "Children in conflict with the law" (Latvia, 30 May-2 June 1994); this seminar was supported financially by the Council of Europe. В том же самом качестве г-н Дюнан принимал участие в организации вместе с тремя другими организациями семинара "Дети, совершившие правонарушения" (Латвия, 30 мая - 2 июня 1994 года); этот семинар получил финансовую поддержку со стороны Совета Европы.
Больше примеров...
Апреля (примеров 1006)
The aforementioned municipalities took decisions regarding the endorsement of the Vilnius County Management Plan during the period from April to June 2002. Упомянутые выше самоуправления приняли решение о поддержке плана сбора и удаления отходов Вильнюсского уезда в период с апреля по июнь 2002 года.
Following 14 years of effort, the observatory was launched from Space Shuttle Atlantis during STS-37 on April 5, 1991, and operated until its deorbit on June 4, 2000. Была запущена на космическом челноке Атлантис (миссия STS-37) 5 апреля 1991 года и работала до 4 июня 2000 года.
The second training manual for technicians was completed for submission at the fifth meeting of the Group of Experts on Sustainable Tourism Indicators, to be held at ACS secretariat headquarters on 15 and 16 June 2004 to approve both manuals. Завершена подготовка второго учебно-методического пособия для техников для представления на пятом совещании Группы экспертов по показателям устойчивого туризма, которая должна была состояться 15 и 16 апреля в штаб-квартире секретариата АКГ с целью утверждения двух упомянутых руководств.
25 April-3 June and 4 July- 25 апреля - 3 июня
Lester Frank Ward (June 18, 1841 - April 18, 1913) was an American botanist, paleontologist, and sociologist. Лестер Фрэнк (Франк) Уорд (англ. Lester Frank Ward; 18 июня 1841 - 18 апреля 1913) - американский ботаник, палеонтолог и социолог.
Больше примеров...