Английский - русский
Перевод слова June

Перевод june с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Июнь (примеров 3819)
The government's efforts in the fight against HT have been successful, as shown in the US Department of State report (June 2014). Усилия правительства по борьбе с торговлей людьми оказались достаточно успешными, о чем свидетельствует доклад Государственного департамента США (июнь 2014 года).
June) <Бабушка (со стороны матери) - возраст 77 лет> <И некоторые другие...> <Время действия: наши дни (с мая по июнь)
Since the approval of the law on comprehensive protection measures against gender-based violence until June 2013, development measures have been adopted at more than 165 meetings of the Council of Ministers. За период с момента принятия закона о комплексных мерах по защите от гендерного насилия по июнь 2013 года решения о принятии мер во исполнение этого закона принимались на 165 заседаниях Совета министров.
The plan for protection against forest fires will be carried out between September 2007 and June 2008 and entails three major activities: План борьбы с лесными пожарами предполагается реализовать в период с сентября 2007 года по июнь 2008 года, и в его рамках предусматривается осуществить следующие три масштабных вида деятельности:
The Committee has conducted visits to the United States (September 2011 and February 2012), Albania (January-February 2012), Madagascar (May 2012) and the Congo (June 2012) Комитет организовал поездки в Соединенные Штаты (сентябрь 2011 года и февраль 2012 года), Албанию (январь-февраль 2012 года), Мадагаскар (май 2012 года) и Республику Конго (июнь 2012 года)
Больше примеров...
Июньский (примеров 23)
The first was held on 2 June on introducing a direct federal tax, and was rejected by a majority of voters and cantons. Июньский референдум был посвящён введению прямого федерального налога, который в результате был отклонён как большинством избирателей, так и большинством кантонов.
As dramatic and hopeful as the June summit and the inter-Korean developments since then have been, only the first steps have been taken in the long process of ending the cold war and establishing a lasting peace on the Korean peninsula. Какими бы драматичными и обнадеживающими не были июньский саммит и межкорейские мероприятия, состоявшиеся за это время, речь идет лишь о первых шагах на долгом пути к окончанию «холодной войны» и установлению прочного мира на Корейском полуострове.
Swedish Junilistan (the June list) formed early in the year, meant to provide social democratic and right wing voters an EU sceptic alternative. Шведская партия «Июньский список» сформировалась в начале 2004 года, чтобы предоставить избирателям альтернативу в лице евроскептиков.
Will the new measure earn the full support of the Foreign Relations panel, or will it split lawmakers like the June bill did? Получат ли новые меры полную поддержку совета по иностранным делам или расколют законодателей, как июньский законопроект?
The first was held on 1 June on a federal law on the Swiss Federal Institutes of Technology, and was rejected by 66% of voters. Июньский референдум по федеральному закону о Швейцарских федеральных технологических институтах был отклонён 66% голосов.
Больше примеров...
Июньской (примеров 189)
The CHAIRMAN noted that the Colombian delegation had deemed it essential to consider the issue of workload justification during the June session. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что делегация Колумбии сочла необходимым рассмотреть вопрос об обосновании рабочей нагрузки на июньской сессии.
The June Conference and its Outcome Document (resolution 63/303) established that a reinvigorated General Assembly is the most appropriate plenary forum to tackle such global issues. В Итоговом документе июньской Конференции (резолюция 63/303) указывается, что самым подходящим всеобщим форумом для решения подобных глобальных вопросов является возрожденная Генеральная Ассамблея.
We expect that the positive impetus imparted to relations between North and South as a result of the top-level June meeting will grow stronger and facilitate further headway in this process. Мы ожидаем, что положительный импульс, приданный отношениям между Севером и Югом в результате июньской встречи на высшем уровне, будет укрепляться и способствовать дальнейшей активизации этого процесса.
The secretariat reported on the plans for a special exhibit and presentations during the June 2013 session of the Specialized Section on Dry and Dried Produce in order to promote the work on these standards to the general public and the diplomatic community in Geneva. Секретариат сообщил о планах проведения специальной выставки и презентаций в ходе июньской (2013 года) сессии Специализированной секции на сухие и сушеные продукты с целью пропаганды работы над этими стандартами среди широкой общественности и дипломатического сообщества Женевы.
So much for 'the June bride.' А ведь столько мечтающих об июньской свадьбе...
Больше примеров...
Июньском (примеров 106)
At its June meeting, the Standing Committee has elected to focus more particularly on UNHCR's role in prevention, while, in September, it will address itself to a number of over-arching issues, including coordination. На своем июньском совещании Постоянный комитет решил сосредоточиться на роли УВКБ по предотвращению, а в сентябре он рассмотрит ряд общих вопросов, включая координацию.
In September 2007, the central IPSAS team initiated a process to resolve three difficult IPSAS issues, which include funding agreement - revenue recognition and expense recognition, and treatment of project assets, since these remained unresolved at the June 2007 Task Force meeting. В сентябре 2007 года центральная группа по МСУГС приступила к рассмотрению трех сложных вопросов, касающихся соглашений о финансировании, порядка учета поступлений и расходов и режима имущества проектов, которые не удалось решить на июньском совещании Целевой группы.
In that connection, we are pleased to note that the report of the Secretary-General acknowledges the progress made at the June meeting of the Joint Border Commission and at the subsequent meeting of the Foreign Ministers. В этой связи нам приятно отметить, что в докладе Генерального секретаря признается прогресс, достигнутый на июньском заседании Совместной пограничной комиссии и на последующей встрече министров иностранных дел.
(c) At the June 2010 meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention, Poland reiterated its intention to ratify the Convention in 2012 and that "the relevant documents are being prepared and will be submitted to the Parliament". с) На июньском 2010 года совещании Постоянного комитета по общему состоянию и действию Конвенции Польша вновь заявила о своем намерении ратифицировать Конвенцию в 2012 году и указала, что "соответствующие документы уже готовятся и будут представлены в парламент".
Following this review and assuming that agreement is reached a final review and agreement on on the Recommendations by the experts participating in the June 2006 meetingexperts, the UNECE secretariat will publish and distribute the Recommendations in English, French and Russian. По итогам рассмотрения Рекомендаций и исходя из того, что эксперты, участвовавшие в июньском совещании 2006 года, достигли согласия в отношении Рекомендаций, секретариат ЕЭК ООН опубликует и распространит текст Рекомендаций на английском, русском и французском языках.
Больше примеров...
Июнь месяц (примеров 7)
The month of June is marked in many ways by the theme of international justice. Июнь месяц проходит во многих отношениях под лозунгом обеспечения международного правосудия.
On the basis of these projections, the cash position for the regular budget should remain positive through June. На основе этих прогнозов можно говорить о том, что наличности в регулярном бюджете должно хватить на период по июнь месяц включительно.
A registration exercise is conducted between April and June each year, although applications for registration can be made at any time of the year. Регистрация избирателей проводится с апреля по июнь месяц каждого года, хотя заявки на регистрацию могут подаваться в любое время года.
I've cleared the month of June. Я освободила июнь месяц.
Equidia, the chain of the horse, devotes its June to the safeguard of the Kyrgyz horse. Equidia, канал про лошадей, посвещает июнь месяц в защиту кыргызской лошади.
Больше примеров...
June (примеров 34)
The series concluded its initial U.S. broadcast on 9 June 2006. Последний эпизод вышел в США 9 июня 2006 года The series concluded its initial U.S. broadcast on 9 June 2006...
They later released their debut single "Always June" in 2014, performing it live during an interview with BBC London. В 2014 году выпустили свой дебютный сингл «Always June», который они исполнили в живую во время интервью с BBC London.
Although almost all of the tracks feature a full band, "June on the West Coast" is performed with only acoustic guitar and vocals. И хотя практически все треки предполагали полную группу, «June on the West Coast» была исполнена только с использованием акустической гитары и вокала.
Tempora New NSA leaks show how US is bugging its European allies, The Guardian, 30 June 2013. Тёмрога Список программ компьютерного слежения и радиоэлектронной разведки по странам New NSA leaks show how US is bugging its European allies, The Guardian, 30 June 2013.
The same year, NOHO MODERN showed the works of June Harwood in an exhibition entitled June Harwood: Hard-edge painting Revisited, 1959-1969. В том же году NOHO MODERN показало работы June Harwood на выставке June Harwood: Hard-edge painting Revisited, 1959-1969.
Больше примеров...
Джун (примеров 607)
Well, June's husband doesn't look like a fainter to me. Ну, муж Джун не выглядит слабее меня.
But why did June think I was Sarah, and not Lucy? Так почему же Джун думает. что я была Сарой, а не Люси.
You sit inside the helicopter, June? Ты заглянула в нутрь этого улья, Джун!
Joey Martin Feek was born Joey Marie Martin on September 9, 1975 in Alexandria, Indiana, to Jack and June Martin. Джоуи Мари Мартин родилась 9 сентября 1975 года в Александрии (англ.)русск., штат Индиана, в семье Джека и Джун Мартин.
June's always looking out for me. Джун всегда присматриваешь за мной.
Больше примеров...
Июля (примеров 3768)
Excluding seasonal licenses and special permits, ABC licenses are issued for one year starting on July 1, and ending on June 30. За исключением сезонных лицензий и особых разрешений, лицензии Отдела регулирования алкогольных напитков выдаются на один год, начиная с 1 июля года выдачи и заканчивая 30 июня следующего года.
He subsequently instituted complaint proceedings, which were declared to be without merit on 24 June 2005, since the prosecutor had not appealed against the decision of 13 July 2004 and the addition of charges was improper. После этого прокурор подал жалобу, которая была признана необоснованной 24 июня 2005 года, поскольку прокурор не обжаловал решения от 13 июля 2004 года, а добавление обвинений было неправомерным.
The Tribunal had been scheduled to hold a new session from 15 June to 17 July 2006 to try 32 cases, but the session had been postponed to the 30th of the coming July. Этот трибунал должен был провести новую сессию с 15 июня по 17 июля 2006 года для рассмотрения 32 дел, но сессия была перенесена на 30 июля.
From 23 June 1976 he became interim Prime Minister after Pinheiro de Azevedo suffered a heart attack during his presidential campaign. С 23 июня по 23 июля 1976 года он исполнял обязанности премьер-министра Португалии, после того как де Азеведу во время его президентской кампании пережил серьёзный сердечный приступ.
The members of the Committee also intended to attend the third meeting of the Parties to the Convention, which would take place from 11 to 13 June 2008 in Riga. Комитет подтвердил, что он проведет свое двадцатое совещание 8-10 июля 2008 года в Риге.
Больше примеров...
Июле (примеров 253)
Annual formal consultations were held in July 2012 and June 2013 with ADB and in November with ILO. В июле 2012 года и июне 2013 года проводились ежегодные официальные консультации с АБР, а в ноябре - с МОТ.
The indices for most of the region's export products peaked between June and August 2008; the total aggregate skyrocketed in July. Показатели по большинству экспортных товаров региона достигли максимального значения в июне-августе 2008 года, причем в июле произошел резкий скачок совокупного показателя.
The coordinators on universalization have also reported to have conducted a joint global demarche on universalization in the months of June and July, to 113 States not party. Координаторы по универсализации также сообщили о предпринятом ими в июне и июле совместном глобальном демарше в целях универсализации перед 113 государствами, не являющимися участниками Конвенции.
3.5 The author also claims that according to the case file, a lawyer assisted her son as of 20 June 2001, but in fact she hired a lawyer for her son only in July 2001. 3.5 Кроме того, автор утверждает, что согласно материалам дела адвокат защищал ее сына начиная с 20 июня 2001 года, тогда как в действительности она наняла адвоката для защиты своего сына лишь в июле 2001 года.
Welcomes the establishment of a new form of cooperation among Australia, France and New Zealand in terms of surveillance of fishing zones, in accordance with the wishes expressed by France during the France-Oceania Summits in July 2003 and June 2006; приветствует налаживание новой формы сотрудничества между Австралией, Новой Зеландией и Францией в вопросах наблюдения за рыболовными зонами в соответствии с пожеланиями, высказанными Францией в ходе проведения в июле 2003 года и июне 2006 года саммитов Франция-Океания;
Больше примеров...
Мае-июне (примеров 83)
In May and June 2012, the entire site was dismantled. В мае-июне 2011 года сайт был отключён.
In the AKB48 27th single senbatsu election, which took place from May to June 2012, Shimazaki ranked 23rd. В выборах в 27-й сингл AKB48, которые прошли в мае-июне 2012 года, Харука Симадзаки заняла 23 место.
Consequently, the Panel finds that deployment of the dredgers in May and June 1991 was a reasonable response to a credible threat of environmental damage. В соответствии с этим Группа приходит к выводу, что эксплуатация земснарядов в мае-июне 1991 года является разумной мерой в ответ на реальную угрозу ущерба окружающей среде.
In addition, the author son's right under article 9, paragraph 3, to be tried promptly was fully respected, and the trial took place in May - June 2006. Кроме того, предусмотренное пунктом З статьи 9 право сына автора быть судимым в срочном порядке в полной мере соблюдено, и судебное разбирательство проходило в мае-июне 2006 года.
This amount consists of JPY 151,760,700 for work performed in May and June 1990 (which was invoiced), and JPY 28,619,500 for work performed in July 1990, which Chiyoda was unable to invoice after the commencement of hostilities in Kuwait. Эта сумма состоит из 151760700 иен за работу, выполненную в мае-июне 1990 года (счета за которую были выставлены), и 28619500 иен за работу, выполненную в июле 1990 года, счет за которую "Чиода" не смогла выставить после начала военных действий в Кувейте.
Больше примеров...
Году (примеров 1329)
In order to complete the revision of R.E. in 2008, the Committee authorized the holding of an additional WP. session from 30 June to 4 July 2008. Для завершения пересмотра СР. в 2008 году Комитет дал разрешение на проведение дополнительной сессии WP. в период с 30 июня по 4 июля 2008 года.
Key elements proposed by the Special Representative were endorsed by the Ministerial Negotiating Conference of the African, Caribbean and Pacific Group and the European Union in 1999 and have been incorporated into the ACP-EU Partnership Agreement signed on 23 June 2000 in Benin. Ключевые элементы, предложенные Специальным представителем, были одобрены в 1999 году на Конференции Группы государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана - Европейского союза на уровне министров и включены в Соглашение о партнерстве АКТ-ЕС, подписанное 23 июня 2000 года в Бенине.
It had been decided in 1991, when Estonia had regained its independence, that its citizens were those who had been in the country on 16 June 1940, the date on which it had been occupied. Когда Эстония восстановила свою независимость в 1991 году, было решено, что гражданами страны считаются те лица, которые проживали в ней на 16 июня 1940 года, т.е. на момент ее оккупации.
In accordance with a decision taken by the Committee at its fifty-ninth session, a Coordination Meeting was convened twice in 1997 (9 June and 27-28 November) in order to prepare the forthcoming session of the Committee. В соответствии с решением, принятым Комитетом на его пятьдесят девятой сессии, Координационное совещание провело в 1997 году две сессии (9 июня и 27-28 ноября) в целях подготовки предстоящей сессии Комитета.
The offensive began on 7 June, with a British attack on Messines Ridge, south of Ypres, to retake the ground lost in the First and Second battles in 1914. 7 июня началось наступление британских войск в районе Мессина, южнее Ипра, для возвращения территории, потерянной во время первой битвы при Ипре в 1914 году.
Больше примеров...
Июне-июле (примеров 17)
We regret, however, that the June and July 2006 review conference for the Programme of Action ended in failure. Однако мы сожалеем о том, что проведенная в июне-июле 2006 года конференция по обзору хода осуществления этой Программы действий завершилась провалом.
Secondly, that flaw could have been partly remedied during the United Nations Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action which was held last June and July. Во-вторых, этот изъян можно было бы отчасти исправить в ходе Конференции Организации Объединенных Наций по рассмотрению хода выполнения Программы действий в июне-июле нынешнего года.
The study, which was conducted during June and July 1992, was prepared by Mr. Colin Wooles, of the Government of Canada, and Mr. Edward B. Bergh from the Ministry for Foreign Affairs of Sweden. Это исследование, которое проводилось в июне-июле 1992 года, было подготовлено представителем правительства Канады г-ном Колином Уулесом и сотрудником министерства иностранных дел Швеции г-ном Эдвардом Б. Бергхом.
(b) Between June and July, in Ituango (Antioquia), over 1,000 persons were displaced as a result of landmines allegedly laid by FARC-EP and threats from this group; (Ь) В июне-июле в связи с установкой членами группы КРВС-НА противопехотных мин и из-за угроз со стороны этой группы город Итуанго (департамент Антиокия) были вынуждены покинуть более 1000 человек;
The Assault on Cadiz was a part of a protracted naval blockade of the Spanish port of Cadiz by the Royal Navy, which comprised the siege and the shelling of the city as well as an amphibious assault on the port itself from June to July 1797. Нападение на Кадис - часть продолжительной морской блокады испанского порта Кадиса со стороны Королевского флота, в которое вошли осада и обстрел города в июне-июле 1797 года.
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
He introduced a new BMW concept car, called GINA on June 10, 2008. Он представил новый концепт-кар ВМШ под названием GINA 10 июня 2008 года.
On June 24, 2007 he was sentenced to death by hanging for War Crimes and Crimes against Humanity. 24 июня 2007 года он был приговорён к смертной казни через повешение за военные преступления против человечности.
By letter dated 6 June 1998, the Government replied that the National Human Rights Commission had initiated an inquiry. Письмом от 6 июля 1998 года правительство ответило, что Национальная комиссия по правам человека приступила к расследованию по данному делу.
The National Ordinance implementing the Torture Convention came into force in Aruba on 22 June 1999. Общенациональное постановление об осуществлении Конвенции против пыток вступило в силу в Арубе 22 июня 1999 года.
The National Ordinance implementing the Torture Convention came into force in Aruba on 22 June 1999. Общенациональное постановление об осуществлении Конвенции против пыток вступило в силу в Арубе 22 июня 1999 года.
Больше примеров...
Мая (примеров 1891)
From 29 May to 2 June 2000, the Special Rapporteur undertook a mission to Albania. С 29 мая по 2 июня 2000 года он посетил Албанию.
June) <Бабушка (со стороны матери) - возраст 77 лет> <И некоторые другие...> <Время действия: наши дни (с мая по июнь)
After the events of 30 May, the Secretary-General wrote again to the Senior General on 4 June, expressing his serious concern about the evolving situation in Myanmar, in particular the safety, well-being and whereabouts of Daw Aung San Suu Kyi and other NLD leaders. После событий 30 мая Генеральный секретарь направил 4 июня старшему генералу еще одно письмо, в котором выразил свою серьезную обеспокоенность в связи с развитием ситуации в Мьянме, в частности по поводу безопасности, благополучия и местонахождения г-жи Аунг Сан Су Чжи и других лидеров НЛД.
From 31 May to 2 June 2010, he participated in an international drafting committee of independent experts at the Parliament of Catalonia on the development of a universal declaration on the human right to peace, an initiative under the Barcelona Declaration. С 31 мая по 2 июня 2010 года он участвовал в работе международного редакционного комитета независимых экспертов при Парламенте Каталонии по подготовке текста всеобщей декларации о праве человека на мир в контексте инициативы, выдвинутой в рамках Барселонской декларации.
Act No. 61-33 of 14 August 1961 on the Code of Criminal Procedure, as amended by Act No. 2003-026 of 13 June 2003 and Act No. 2004-21 of 16 May 2004, article 647, which lays down the principle of extradition. закон 61-33 от 14 августа 1961 года о вводе в действие Уголовно-процессуального кодекса, измененный законом 2003-026 от 13 июня 2003 года и законом 2004-21 от 16 мая 2004 года, содержит изложение принципа выдачи в своей статье 647.
Больше примеров...
Апреля (примеров 1006)
The team was then deployed to Joint Border Verification and Monitoring Mechanism Sector 1, Gok Machar, from April to June 2013 to carry out operations. Затем группа была направлена в сектор 1 Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей, Гок-Мачар, для проведения операций в период с апреля по июнь 2013 года.
Vilhelm Herman Oluf Madsen (11 April 1844 - 14 June 1917), was a Danish politician, minister, army officer, businessman and inventor. Vilhelm Hermann Oluf Madsen; 11 апреля 1844 (1844-04-11) - 14 июня 1917) - датский политик, военный министр Дании, армейский офицер, бизнесмен и изобретатель.
Following the status conference of 5 April 2002, the Prosecutor submitted a status report on 6 June 2002 regarding the progress in the disclosure of materials by the prosecution pursuant to rule 68. После того как 5 апреля 2002 года состоялось обзорное совещание, Обвинитель представила 6 июня 2002 года доклад о том, как проходит раскрытие обвинением материалов на основании правила 68.
In this respect, the fourth African regional meeting on the Strategic Approach was held in Nairobi from 4 to 8 April 2011 and the third Latin American and Caribbean regional meeting took place in Panama City from 31 May to 3 June 2011. В этой связи четвертое региональное совещание по Стратегическому подходу для стран Африки проводилось в Найроби 48 апреля 2011 года, а третье региональное совещание по Стратегическому подходу для стран Латинской Америки и Карибского бассейна проводилось в Панаме 31 мая - 3 июня 2011 года.
The communication stated that although many of the families remain in temporary facilities, under police and military protection, it is the Government's goal to resettle them voluntarily in their home area soon (21 April 1998 and 9 June 1998); В сообщении подчеркивается, что, хотя многие из этих семей остаются по-прежнему во временных жилищах под защитой полиции и военных, правительство ставит своей целью скорейшее и добровольное их переселение в их собственные дома (21 апреля 1998 года и 9 июня 1998 года);
Больше примеров...