Английский - русский
Перевод слова Joke

Перевод joke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шутка (примеров 2160)
That's our little joke because he only has one eye to look at our things with. Это наша маленькая шутка, потому что у него только один глаз, чтобы смотреть на этот мир.
It was a bunch of em, they did it as kind of a joke. Для них - это всего лишь шутка. Шутка?
Just my little joke. Просто моя маленькая шутка.
That a joke, Sara? Это шутка, Сара?
Mr. Liverby finds a love letter, but when he learns it was a joke he forgives her. Сначала Лазур посчитал письмо шуткой, но юрист, прочитав его, ответил: «Это не шутка».
Больше примеров...
Шутить (примеров 227)
How can you joke while I'm so hurt. Как ты можешь шутить, когда я ранен.
Look, you guys joke, but this is the most cutting-edge technology on earth. Можете шутить, но это самая передовая технология на свете.
We shouldn't joke about that. Мы не должны шутить об этом.
Well, next time you make a joke, nudge me in the ribs or, like, honk a horn or something. В следующий раз, когда будешь шутить, ткни меня под рёбра, посигналь или что-нибудь такое.
So will we. Joke all you want about me, but what about Hookfang? Можете сколько угодно шутить надо мной, но что будет с Крюкозубом?
Больше примеров...
Пошутить (примеров 104)
I wasn't even trying to make a joke. Я даже и не пытался пошутить.
You want to come in here so we can joke about it? Ты пришла сюда пошутить над этим?
Has this country come to the point where you can't joke with the help? Я имела в виду пришла ли ваша страна к позиции, что можно иногда пошутить?
I can't joke? Мне уже и пошутить нельзя?
I can't... I can't joke? Мне уже и пошутить нельзя?
Больше примеров...
Анекдот (примеров 170)
Well, that was a joke, Booth. Это и есть анекдот, Бут.
Two words isn't a joke. Два слова - это не анекдот.
First of all, if I can speak in my own defence, all I did was tell a little joke. Во-первых, если я могу говорить в свою защиту, все, что я сделал, это рассказал небольшой анекдот.
All right, I know one joke. Я знаю один анекдот.
Well, let me tell a joke. Дайте расскажу вам анекдот.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 57)
My mom's the town joke, and I'm going to end up just like her. Моя мама - посмешище города, и я скоро буду такой же.
Long way to go, but not the absolute joke it used to be. Еще не до конца, но и не посмешище, которое тут было.
This place is a joke. Это место - посмешище.
You're a joke to them. Ты для них посмешище.
I may be a joke, but "dead White House intern was carrying V.P. aide's love child"... that sure sounds like a story to me. Может я и посмешище, но "мертвая ассистентка Белого Дома носила ребенка от главы администрации вице-президента..." звучит как неплохая тема для статьи.
Больше примеров...
Смешно (примеров 101)
I know it's a joke, cliché. 50-year-old married man in love with a 30-year-old. Я знаю это смешно, это клише - пятидесятилетний женатый мужчина влюбился в тридцатилетнюю женщину.
You joke, but I am concerned. Тебе смешно, а я беспокоюсь.
You know what the joke is? Знаешь, что смешно?
And at dinner she started to tell this joke, and I guess she thought it was pretty funny, but nobody else did and no one laughed. И за ужином она начала рассказывать один анекдот и мне показалось, что она подумала, что это будет довольно весело, но никому не было смешно и никто не засмеялся.
And look, any joke I make, you laugh at like it's so funny, and then you tell her how awesome I am because I build forts with you after school. И послушай, над всеми моими шутками ты смеешься, будто это смешно, и затем ты скажешь ей, какой я замечательный, потому что я строил с тобой форты после школы.
Больше примеров...
Розыгрыш (примеров 42)
No, John, this is not a joke. Нет, Джон, Это не розыгрыш.
I know it wasn't a joke. Я знаю, что не розыгрыш.
This feels like a joke. Это похоже на розыгрыш.
It must be a joke. Нет, это наверняка розыгрыш.
What is this, some kind of joke? Это что? Розыгрыш такой?
Больше примеров...
Шуточка (примеров 14)
Do you know what your little joke... Знаешь, что твоя шуточка...
It is rotten, your joke. Гнилая у тебя шуточка.
Well, I have a joke of my own. У меня есть шуточка.
Is it a good filthy joke? А это хорошая пошлая шуточка?
It was like some old drunk's joke. Как соленая шуточка старого алкаша.
Больше примеров...
Прикол (примеров 28)
See how I set up my own joke? Теперь ты видишь, как я создал свой собственный прикол?
So what's the joke? Так в чем прикол?
Am I missing some joke? И в чем прикол?
There's an inside joke someone has penciled in: "Here lies Marston Mouse." Вот внутренний прикол, который кто-то записал: "Здесь похоронена мышь Марстон".
I find there is already a joke involved. Думаю, нужно придумать прикол.
Больше примеров...
Подшутить (примеров 14)
Eric, are you playing a joke on me again? Эрик, ты снова хочешь подшутить надо мной? Нет!
Is this Louis's idea of a joke? Луи решил над нами подшутить?
I'm playing a little joke on her. Хочу немного над ней подшутить.
You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить?
Look, I put the name in there as a joke for kim, Послушай, я дал это забавное имя что б подшутить над Ким
Больше примеров...
Смешное (примеров 16)
It was a joke that his unit was constantly drawing the worst details. И самое смешное было в том, что солдатам его части вечно доставались самые неприятные работы.
Did I miss a joke? Я пропустил что-то смешное?
I'm missing the joke here. Я что-то смешное, сказал?
Did I... did I say a joke? Я что... сказал что-то смешное?
The joke is everybody knows it Самое смешное, что все об этом знают.
Больше примеров...
Юмор (примеров 16)
And the joke was, of course... I didn't have to because all I had to do was... lie down for it. Юмор был в том, что, конечно же... мне не приходилось, потому что всё, что от меня требовалось для этого... это лечь.
At least it's a joke. Здесь хотя бы есть юмор.
Well, at least it's a joke. Здесь хотя бы есть юмор.
Reagan was known to joke frequently during his lifetime, displayed humor throughout his presidency, and was famous for his storytelling. Рейган часто шутил на своём жизненном пути, в ходе президентства неоднократно показывал свой юмор и был известен как рассказчик историй.
In fact, he sorted humor into three categories that could be translated as: joke, comic, and mimetic. В частности, он подразделял юмор на три категории, которые могли быть переведены как «шуточный», «комический», и «подражательный».
Больше примеров...
Насмешка (примеров 12)
It's an evil bloody joke, that's what it is. Это была дьявольская насмешка, вот что это было.
Life is a terrible joke, a lark Жизнь - лишь насмешка, что кончится скверно,
The joke became his life. Насмешка стала его жизнью.
He's kind of a running joke around here, the poster boy for just say yes to anything. Он здесь как насмешка, реклама парня, который всему говорит "Да".
Was that a joke or a taunt? Это была шутка или насмешка?
Больше примеров...
Глупость (примеров 5)
In that world, throwing a football is a joke. В таком мире бросать мяч - глупость.
It is a joke. Это и есть глупость!
It is a joke. I know. Это и есть глупость!
The whole thing is a joke! Вся эта затея - глупость!
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то,
Больше примеров...
Joke (примеров 15)
In late 2008, Carr began touring his latest show, entitled Joke Technician. В конце 2008 года Карр начал гастроли с шоу под названием «Joke Technician».
He has used this technique in the Marvelman series and Batman: The Killing Joke. Мур использовал эту технику в сериях комиксов «Marvelman» и «Batman: The Killing Joke».
1995's No Joke! was the final album recorded by the original Meat Puppets lineup. Альбом 1995 года No Joke! явился последним альбомом группы, записанным ею в оригинальном составе.
It features twelve original alternative rock and indie rock songs, with only one appearing in the film itself, Awolnation's "Some Kind of Joke." В нём представлены двенадцать оригинальных песен жанров альтернативный рок и инди-рок, причём только одна из них появляется в самом фильме, «Some Kind of Joke» от группы Awolnation.
Among the options were OMG Is Like Lindsay Lohan Like Okay Like, What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity and Dignity. Возможными вариантами были What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity и Dignity.
Больше примеров...