Английский - русский
Перевод слова Joke

Перевод joke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шутка (примеров 2160)
No, this ring is no joke. Нет, это кольцо - не шутка.
I knew it was a joke. Я знаю, это была шутка.
Why make a joke die twice? Дважды одна и та же шутка?
No, this is not a joke, okay? Нет, это не шутка, ладно?
Dieterle had said, It was a running joke in Berlin... if the phone rang at a restaurant they said it must be Hollywood. Дитерле говорил: «В Берлине ходила такая шутка о бегстве... если в ресторане звонил телефон, говорили, что это, наверняка, Голливуд.
Больше примеров...
Шутить (примеров 227)
Personally I consider myself a very lively person who loves to play and joke with everybody. Лично себя я считаю очень активной, живой, я люблю играть и шутить со всеми.
Don't even joke about it. Не вздумай даже шутить об этом.
Look, you guys joke, but this is the most cutting-edge technology on earth. Можете шутить, но это самая передовая технология на свете.
No one's allowed to smoke, or tell a dirty joke, and whistling's forbidden. Курить и неприлично шутить, а также свистеть - запрещается.
You can joke all you want. Можешь шутить сколько угодно.
Больше примеров...
Пошутить (примеров 104)
I guess it was her idea of a joke on me. Наверное, решила пошутить надо мной.
This geezer is a bloody joke. Я люблю пошутить кусочек!
Is this your friend's idea of a joke? Это твой друг решил пошутить?
It all starts with a joke by class leader Oleg Komarov - he persuades classmates to make fun of the young English language trainee in retaliation for a barely passing grade. Началось всё с шутки лидера класса Олега Комарова - он подговорил одноклассников пошутить над молодой практиканткой по английскому языку в отместку за тройку.
You've got your father, so to you this is just a big joke. С твоим то отцом все в порядке, и для тебя это только повод пошутить!
Больше примеров...
Анекдот (примеров 170)
Give me a heads up when the joke's coming. Дай знать, когда начнется анекдот.
Think about it like it's a joke. Учи ее, как анекдот.
I heard a joke today. Мне рассказали сегодня анекдот.
Sounds like the punch line to a bad joke. Похоже на плохой анекдот.
I know this sounds like a joke. Я знаю, это звучит, как анекдот "Три врача заходят в бар".
Больше примеров...
Посмешище (примеров 57)
I mean, I'm worried that you'll become... a joke. Я боюсь, что вы превратитесь в... посмешище.
This election, 'tis a joke. Это не выборы, а посмешище.
Long way to go, but not the absolute joke it used to be. Еще не до конца, но и не посмешище, которое тут было.
I'm a national joke. Я посмешище для всей страны.
The Zone has been made a joke, but a dangerous joke nonetheless. Зона превращена в посмешище, однако посмешище опасное.
Больше примеров...
Смешно (примеров 101)
It's like a joke how long it takes to get here. Просто смешно, сколько сюда надо добираться.
Is this your idea of a joke? Это по твоему смешно?
My dad made the funniest joke. Мой отец очень смешно пошутил.
If somebody steals a joke from Larry David, for instance, it's not as funny. Если кто-то украдет шутку например, у Ларри Дэвида, то это уже будет не так смешно.
The joke wore thin, though. Но это было не смешно.
Больше примеров...
Розыгрыш (примеров 42)
You guys think this is a big joke. Вы что, думаете, что это розыгрыш.
It's a... this is a joke, right? Это... это розыгрыш, правда?
Are you playing some sort of demented joke? Вы устраиваете какой-то безумный розыгрыш?
No, not a joke. Нет, это не розыгрыш.
It's all a big joke. Неважно. Это всё розыгрыш.
Больше примеров...
Шуточка (примеров 14)
Well, it's another joke at my expense. Это еще одна шуточка на мой счет.
Do you know what your little joke... Знаешь, что твоя шуточка...
It is rotten, your joke. Гнилая у тебя шуточка.
Yes, well, joke all you like. Шуточка в твоём стиле.
I'm starting to think this is just Simon's version of a sick joke. Я начинаю думать, что это просто тупая шуточка Саймона.
Больше примеров...
Прикол (примеров 28)
See how I set up my own joke? Теперь ты видишь, как я создал свой собственный прикол?
It was not a joke. Это был не прикол!
Am I missing some joke? И в чем прикол?
He... he made some kind of joke. Он... подстроил какой-то прикол.
There's an inside joke someone has penciled in: "Here lies Marston Mouse." Вот внутренний прикол, который кто-то записал: "Здесь похоронена мышь Марстон".
Больше примеров...
Подшутить (примеров 14)
Because... I intend to play a little joke on those stuffed shirts at the Herpetological Society. Потому что я хочу подшутить над этими зазнайками из Герпетологического общества.
I'm playing a little joke on her. Хочу немного над ней подшутить.
It was supposed to be a joke. Я хотел над вами подшутить.
Since no trace of the existence of Joe Magarac stories prior to 1931 has been discovered, Francis's informants may have made the character up as a joke on him. Так как никаких следов существования Джо Мэгарака до 1931 года в фольклоре не было обнаружено, источники Фрэнсиса, возможно, придумали этого персонажа, чтобы подшутить над писателем.
By the same token, when it's the Pope, I don't pause to make a joke. Но с тех же самых позиций, когда я говорю о папе, я не задумываюсь, прежде чем подшутить над ним.
Больше примеров...
Смешное (примеров 16)
It was a joke that his unit was constantly drawing the worst details. И самое смешное было в том, что солдатам его части вечно доставались самые неприятные работы.
Well, the joke's on him because I do not understand, and I do not forgive! А самое смешное, то что я не понимаю и не прощаю!
I'm missing the joke here. Я что-то смешное, сказал?
Is my brother telling a joke? Разве мой брат сказал, что-то смешное?
Did I... did I say a joke? Я что... сказал что-то смешное?
Больше примеров...
Юмор (примеров 16)
Well, at least it's a joke. Здесь хотя бы есть юмор.
What is that, a fat joke? Что за плоский юмор.
Well, if you want to stay with the New Yorker thing, maybe some kind of cryptic joke. Если мы остановимся на идее с Нью-Йоркером, может нужен скрытый юмор?
Quark was just trying to make a little joke but unfortunately, Ferengi humor doesn't translate too well. Кварк просто пытался пошутить, но к сожалению, юмор ференги плохо переводится.
In fact, he sorted humor into three categories that could be translated as: joke, comic, and mimetic. В частности, он подразделял юмор на три категории, которые могли быть переведены как «шуточный», «комический», и «подражательный».
Больше примеров...
Насмешка (примеров 12)
The joke became his life. Насмешка стала его жизнью.
He's kind of a running joke around here, the poster boy for just say yes to anything. Он здесь как насмешка, реклама парня, который всему говорит "Да".
We both know that department is a joke. Пожалуйста. Мы оба знаем, что этот отдел просто полная насмешка.
Was that a joke or a taunt? Это была шутка или насмешка?
It's the ultimate cosmic joke. Насмешка судьбы надо мной.
Больше примеров...
Глупость (примеров 5)
In that world, throwing a football is a joke. В таком мире бросать мяч - глупость.
It is a joke. Это и есть глупость!
It is a joke. I know. Это и есть глупость!
The whole thing is a joke! Вся эта затея - глупость!
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то,
Больше примеров...
Joke (примеров 15)
In late 2008, Carr began touring his latest show, entitled Joke Technician. В конце 2008 года Карр начал гастроли с шоу под названием «Joke Technician».
"Love Like Blood" is a song by English rock band Killing Joke. «Love Like Blood» - сингл британской группы Killing Joke.
'The Joke' was nominated in four categories, including Record of the Year and Song of the Year. «The Joke» была номинирована в четырёх категориях, включая Record of the Year и Song of the Year.
Batman: The Killing Joke. События комикса «Killing Joke».
Among the options were OMG Is Like Lindsay Lohan Like Okay Like, What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity and Dignity. Возможными вариантами были What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity и Dignity.
Больше примеров...