Английский - русский
Перевод слова Joke

Перевод joke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шутка (примеров 2160)
But it's not a joke, Serge. Но это не шутка, Серж.
That joke thing was our thing, and you just gave it away. Та шутка была нашей фишкой, а ты просто отдал её всем.
You know- You know, like a joke? Ну знаешь... типо шутка такая?
Democracy's not a joke! Демократия - это не шутка! - Нет.
The next day I came to see him. I was like, "Doctor, that was a really good joke." На следующий день я сказал: "Доктор, хорошая была шутка".
Больше примеров...
Шутить (примеров 227)
You shouldn't joke around like that, you know. Знаешь, тебе не стоит шутить так с людьми.
Everything is a joke to you. А тебе бы всё шутить.
Don't even joke about that. Не смей так шутить.
I don't know why Jasper Carrot ever thought that this could be the basis for a joke. I don't know why we all laughed at Del Boy's Reliant, because it wasn't funny. Не понимаю, почему Джаспер Каррот вообще подумал что над этим можно шутить я не знаю почему мы все смеялись над релайантом Дел Боя (герой ситкома на ВВС), ведь это было совсем не смешно
How can you even joke at a time like this? Как ты можешь сейчас шутить?
Больше примеров...
Пошутить (примеров 104)
Well, I have a little joke for you - Теперь моя очередь немного пошутить...
On the contrary, if he can joke about it, maybe he'll be able to live with it better. Или, напротив, ты можешь пошутить на этот счёт.
Maybe I'll make a joke on you and bring a detachment of colonial police up the river. Может, мне тоже пошутить и привести сюда отряд полиции?
Go ahead, make a little joke and... tell me that Ive got it all wrong. Почему бы тебе не пошутить... и не сказать что я все неправильно понял?
I'm trying to think of a joke. Хотел пошутить, не вышло.
Больше примеров...
Анекдот (примеров 170)
Share a stock tip, a story, tell a joke. Расскажите им о курсе акций, историю, анекдот.
Well, pretend you're Don Rickles... and tell a joke, all right? Ну, представь, что ты Дон Риклз, и расскажи анекдот и всё.
Try this for a joke. Попробуй вот этот анекдот.
So tell me a joke, Farley. Расскажи мне анекдот, Фарли.
I know this sounds like a joke. Я знаю, это звучит, как анекдот "Три врача заходят в бар".
Больше примеров...
Посмешище (примеров 57)
Come on, America is a joke. Да ладно, Америка... это посмешище.
Local government is such a joke. Местное правительство - просто посмешище.
So, Belyeu's a joke. Выходит, Белью посмешище.
Anchor Beach is a joke. Энкор Бич - посмешище.
The Zone has been made a joke, but a dangerous joke nonetheless. Зона превращена в посмешище, однако посмешище опасное.
Больше примеров...
Смешно (примеров 101)
It's no joke, sir. Это не смешно, сэр.
This isn't a joke, Cartman! Это не смешно, Картман!
It didn't sound like a joke to them. Им было совсем не смешно.
If somebody steals a joke from Larry David, for instance, it's not as funny. Если кто-то украдет шутку например, у Ларри Дэвида, то это уже будет не так смешно.
If this is a joke to you - Если тебе всё это смешно...
Больше примеров...
Розыгрыш (примеров 42)
I don't think it was a joke. Не думаю, что это розыгрыш.
This is some kind of joke, right? Это какой то розыгрыш, верно?
We've got real problems to deal with here, and this pathetic attempt at a joke has gone far enough. Нет, сейчас надо решать реальные проблемы А этот жалкий розыгрыш зашел слишком далеко
This feels like a joke. Это похоже на розыгрыш.
Is this a joke? Это что, розыгрыш?
Больше примеров...
Шуточка (примеров 14)
Well, it's another joke at my expense. Это еще одна шуточка на мой счет.
It is rotten, your joke. Гнилая у тебя шуточка.
That's a small biblical joke for Henry. Эта библейская шуточка для Генри.
I'm starting to think this is just Simon's version of a sick joke. Я начинаю думать, что это просто тупая шуточка Саймона.
It was like some old drunk's joke. Как соленая шуточка старого алкаша.
Больше примеров...
Прикол (примеров 28)
They know that Waldo's a joke, the surprise is gone. Они знают, в чём прикол Уолдо, элемента сюрприза не будет.
The show I had on the BBC, certainly part of the fun of it and part of what we were doing was doing something very much of the moment and that was the joke. Шоу, которое я вел на БиБиСи, определенно веселая его часть и часть того, что мы делали было делать то, что соответствовало моменту, и в этом-то и был главный прикол
So what's the joke? Так в чем прикол?
This is a joke shirt. Эта майка - просто прикол.
THEY'RE A PRANK. IT'S A JOKE. Это же прикол, это шутка.
Больше примеров...
Подшутить (примеров 14)
Eric, are you playing a joke on me again? Эрик, ты снова хочешь подшутить надо мной? Нет!
I wanted to play a joke on you. Я хотел подшутить над тобой.
I'm playing a little joke on her. Хочу немного над ней подшутить.
It was supposed to be a joke. Я хотел над вами подшутить.
You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить?
Больше примеров...
Смешное (примеров 16)
And the joke of it, sir... is that this is exactly what the militants want. А самое смешное, сэр... что боевики только того и ждут.
You want to hear the big joke on me? Знаешь, что самое смешное?
Is my brother telling a joke? Разве мой брат сказал, что-то смешное?
The joke is everybody knows it Самое смешное, что все об этом знают.
Maybe if we come up with a catchy phrase, something funny, so it seems like we're in on the joke, Ладно. Может, если мы придумаем броскую фразу, что-то смешное, чтобы казалось, будто мы придумали шутку, типа мы в курсе, ироничные, и прикольные.
Больше примеров...
Юмор (примеров 16)
Terk, what is this, some kind of joke? Терк, это что, такой юмор?
The joke is, say we dipped in, took some? И юмор в том, что не отстегнут ни цента.
I like a laugh but it's not the kind of joke I appreciate. Я ценю юмор, но не такой, как эта шутка.
Reagan was known to joke frequently during his lifetime, displayed humor throughout his presidency, and was famous for his storytelling. Рейган часто шутил на своём жизненном пути, в ходе президентства неоднократно показывал свой юмор и был известен как рассказчик историй.
In fact, he sorted humor into three categories that could be translated as: joke, comic, and mimetic. В частности, он подразделял юмор на три категории, которые могли быть переведены как «шуточный», «комический», и «подражательный».
Больше примеров...
Насмешка (примеров 12)
Life is a terrible joke, a lark Жизнь - лишь насмешка, что кончится скверно,
The joke became his life. Насмешка стала его жизнью.
This whole thing is a joke. Всё это какая-то насмешка.
The manipulator asserts that their behavior is not as harmful or irresponsible as someone else was suggesting, for example, saying that a taunt or insult was only a joke. Манипулятор утверждает, что его поведение не является настолько вредным или безответственным, как полагает кто-то другой, например, заявляя, что насмешка или оскорбление были только шуткой.
Was that a joke or a taunt? Это была шутка или насмешка?
Больше примеров...
Глупость (примеров 5)
In that world, throwing a football is a joke. В таком мире бросать мяч - глупость.
It is a joke. Это и есть глупость!
It is a joke. I know. Это и есть глупость!
The whole thing is a joke! Вся эта затея - глупость!
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то,
Больше примеров...
Joke (примеров 15)
In late 2008, Carr began touring his latest show, entitled Joke Technician. В конце 2008 года Карр начал гастроли с шоу под названием «Joke Technician».
"Love Like Blood" is a song by English rock band Killing Joke. «Love Like Blood» - сингл британской группы Killing Joke.
Also in 2003, Grohl stepped behind the kit to perform on Killing Joke's second self-titled album. Также в 2003 году Грол сел за установку, чтобы сыграть для второго одноимённого альбома английской пост-панковской группы Killing Joke.
It features twelve original alternative rock and indie rock songs, with only one appearing in the film itself, Awolnation's "Some Kind of Joke." В нём представлены двенадцать оригинальных песен жанров альтернативный рок и инди-рок, причём только одна из них появляется в самом фильме, «Some Kind of Joke» от группы Awolnation.
Foo Fighters covered Killing Joke's "Requiem" during the late 1990s, and were even joined by Killing Joke singer Jaz Coleman for a performance of the song at a show in New Zealand in 2003. Foo Fighters в конце 1990-х перепели песню Killing Joke «Requiem» и даже приглашалась певцом группы Джазом Коулманом для исполнения песни в Новой Зеландии в 2003 году.
Больше примеров...