| Even for a kidnapper, that's a very bad joke. | Даже для похитителя это очень плохая шутка. |
| You cannot expect me to honestly believe that this... thing between the two of you is anything more than some sick joke. | Ты же не ожидаешь, что я поверю, словно это... между вами... что-то большее, чем просто дурная шутка. |
| This is an inside joke referring to the name that Martin gave (after the legendary Gordian Knot) to a complicated structural problem that he had to face while writing the fifth book of the series, A Dance with Dragons. | Это скрытая шутка, которая является ссылкой на название, которое Мартин дал (в честь легендарного Гордиева узла) сложной структурной проблеме, с которой он столкнулся во время написания пятой книги цикла, «Танец с драконами». |
| Wait, that was a joke? | Подожди, это была шутка? |
| Or is this somebody's bad idea of a joke? | Или это какая-то дурацкая шутка? |
| Good to know we can joke about it. | Рад, что мы можем об этом шутить. |
| He is enigmatic and does not joke around a lot. | Доктор слегка сумасшедший, и абсолютно не умеет шутить. |
| You said you'd stop doing that joke after the editor of Bazooka Joe comics rejected it. | Ты обещал перестать так шутить после того, как редактор комикса "Базука Джо" не принял эту шутку. |
| I won't joke about it. | Не буду шутить об этом. |
| You, you joke! | Ты, ты так шутить! |
| It'S juSt Somebody'S idea of a joke. | Это кто-то решил пошутить. |
| What, I can't joke about this? | Что уж и пошутить нельзя? |
| I guess it must be your idea of a joke. | Думаю, это была ваша идея так пошутить. |
| Is this your idea of a joke? | Это твоя идея была так пошутить? |
| Go ahead, make a little joke and... tell me that Ive got it all wrong. | Почему бы тебе не пошутить... и не сказать что я все неправильно понял? |
| Can I briefly explain my joke? | Может, дашь объяснить мне анекдот? |
| I think I finally remembered the punch line to the Italian midget joke. | Кажется, я вспомнил чем кончился итальянский анекдот про карлика. |
| You're a joke, man! | Это ты анекдот, чувак! |
| I know one joke. | Я знаю один анекдот. |
| You know, someone told me a joke about Vaseline once. | Я слышала анекдот про вазелин! |
| I mean, I'm worried that you'll become... a joke. | Я боюсь, что вы превратитесь в... посмешище. |
| I'm a joke, and my life is basically over. | Я посмешище, и моя жизнь закончена. |
| The show's a joke, Rachel, and so am I. | Это шоу - посмешище, Рейчел, и я тоже. |
| This network is an industry joke. | Эта телесеть - посмешище. |
| You're a joke to them. | Ты для них посмешище. |
| No, I don't think it's a joke. | А никто и не говорит, что это смешно. |
| And you think it's a joke? | Ты думаешь это так смешно? |
| Laugh. It's a joke. | {Смешно. я пошутил.} |
| If this is your idea of a joke, I can assure you, I'm not amused. | Если это твоя манера шутить, то могу тебя заверить, мне не смешно. |
| Fräulein, if that's supposed to be a joke, you're joking up the wrong tree. | Фройляйн фон Шлютов, если это шутка, то мне не смешно. |
| When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke. | Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин. |
| But if I confirm I am available, at the same time I cannot permit this joke in poor taste to continue any longer. | При том, что я готов возобновить свою работу, в то же время я не могу позволить, чтобы продолжался этот дурной розыгрыш. |
| It's kind of a little joke, isn't it? | Такой маленький розыгрыш, да? |
| Is this someone's idea of a joke? | Это что, какой-то розыгрыш? |
| Emily was relieved to learn that it was a joke. | Парижане вздохнули с облегчением, когда узнали, что это лишь розыгрыш. |
| I must have my little joke now and then. | Это была маленькая шуточка, тогда и сейчас тоже. |
| Mom, that joke was incredibly racist. | Мам, шуточка была довольно расистская. |
| Ahh! It's my son's pathetic joke. | Это все вымученная шуточка моего сына. |
| Looks like the joke's on you. | Как тебе такая шуточка? |
| Was that a sweating joke? | Шуточка про мое потоотделение? |
| TINA: The joke's on you, Puckerman... my stutter is fake. | Прикол в том, Пакерман, что мое заикание - ненастоящее. |
| They know that Waldo's a joke, the surprise is gone. | Они знают, в чём прикол Уолдо, элемента сюрприза не будет. |
| This is a joke shirt. | Эта майка - просто прикол. |
| I find there is already a joke involved. | Думаю, нужно придумать прикол. |
| It's a joke. | Это ж прикол такой. |
| Eric, are you playing a joke on me again? | Эрик, ты снова хочешь подшутить надо мной? Нет! |
| I wanted to play a joke on you. | Я хотел подшутить над тобой. |
| I'm playing a little joke on her. | Хочу немного над ней подшутить. |
| You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? | Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить? |
| By the same token, when it's the Pope, I don't pause to make a joke. | Но с тех же самых позиций, когда я говорю о папе, я не задумываюсь, прежде чем подшутить над ним. |
| You know, the joke's on him. | Ты знаешь, самое смешное. |
| You know what the biggest joke is here? | Знаешь, что самое смешное? |
| I'm missing the joke here. | Я что-то смешное, сказал? |
| Is my brother telling a joke? | Разве мой брат сказал, что-то смешное? |
| Did I... did I say a joke? | Я что... сказал что-то смешное? |
| I don't know what kind of sick joke you're playing but my son is no cheater. | Не знаю, что у вас за черный юмор но мой сын не мошенник. |
| At least it's a joke. | Здесь хотя бы есть юмор. |
| Well, if you want to stay with the New Yorker thing, maybe some kind of cryptic joke. | Если мы остановимся на идее с Нью-Йоркером, может нужен скрытый юмор? |
| The joke is, say we dipped in, took some? | И юмор в том, что не отстегнут ни цента. |
| Now by taking the biblical epithet "abomination" and attaching it to the ultimate image of innocence, a baby, this joke short circuits the emotional wiring behind the debate and it leaves the audience with the opportunity, through their laughter, to question its validity. | Связав библейское понятие «исчадие» с высшим образом невинности, с младенцем, этот юмор приводит к короткому замыканию эмоциональных проводов спорящих и даёт возможность через смех задуматься о справедливости высказывания. |
| These revised agreement is a joke. | Эти пересмотренные соглашения просто насмешка. |
| This whole thing is a joke. | Всё это какая-то насмешка. |
| He's kind of a running joke around here, the poster boy for just say yes to anything. | Он здесь как насмешка, реклама парня, который всему говорит "Да". |
| The manipulator asserts that their behavior is not as harmful or irresponsible as someone else was suggesting, for example, saying that a taunt or insult was only a joke. | Манипулятор утверждает, что его поведение не является настолько вредным или безответственным, как полагает кто-то другой, например, заявляя, что насмешка или оскорбление были только шуткой. |
| Was that a joke or a taunt? | Это была шутка или насмешка? |
| In that world, throwing a football is a joke. | В таком мире бросать мяч - глупость. |
| It is a joke. | Это и есть глупость! |
| It is a joke. I know. | Это и есть глупость! |
| The whole thing is a joke! | Вся эта затея - глупость! |
| But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, | Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то, |
| He has used this technique in the Marvelman series and Batman: The Killing Joke. | Мур использовал эту технику в сериях комиксов «Marvelman» и «Batman: The Killing Joke». |
| He is featured in the video for Faith No More's cover of "I Started a Joke". | Также он появляется в видео кавера Faith No More на песню «I Started a Joke». |
| It features twelve original alternative rock and indie rock songs, with only one appearing in the film itself, Awolnation's "Some Kind of Joke." | В нём представлены двенадцать оригинальных песен жанров альтернативный рок и инди-рок, причём только одна из них появляется в самом фильме, «Some Kind of Joke» от группы Awolnation. |
| Kurt was nervous about 'Come as You Are' because it was too similar to a Killing Joke song but we all thought it was still the better song to go with. | Курт нервничал, потому что "Сомё as You Are" была слишком похожа на песню Killing Joke... но мы все думали, что лучше было выпустить именно эту песню. |
| Foo Fighters covered Killing Joke's "Requiem" during the late 1990s, and were even joined by Killing Joke singer Jaz Coleman for a performance of the song at a show in New Zealand in 2003. | Foo Fighters в конце 1990-х перепели песню Killing Joke «Requiem» и даже приглашалась певцом группы Джазом Коулманом для исполнения песни в Новой Зеландии в 2003 году. |