| In fact, the joke's on you. | В самом деле, это шутка для вас. |
| Ben Cahill, was that a joke? | Бен Кэхилл, это шутка была? |
| That's a joke, right? | Это шутка, не так ли? |
| You know how you told me the thing with Amanda was a joke? | Помнишь ты говорила, что все это шутка? |
| That was a joke, right? | Это что, шутка? |
| Detochkin circumvented the law, but the law doesn't joke around. | Деточкин преступил закон, а закон, как известно, шутить не любит. |
| Four. Back at SCVNGR, we like to joke that with seven game dynamics, you can get anyone to do anything. | О четырёх. В SCVNGR мы любим шутить, что имея семь игровых динамик, можно заставить кого угодно делать что угодно. |
| "How could you tell a joke like that at a time like that?" | "Как ты можешь шутить в такое время?" |
| You shouldn't joke around about this kind of stuff. | Не стоит шутить по этому поводу. |
| Local tour guides joke that Doi Nang Non would be "the highest mountain in the world", if only the supposed lady would get up and stand on her feet. | Местные гиды любят шутить, что Дойнангнон станет тогда самой высокой горой в мире, если «дама» встанет на ноги. |
| Three neo-Nazis were arrested and charged with the crime by the police, but were later released on the grounds that "they only tried to play a joke". | В связи с этим преступлением были арестованы три неонациста, однако позднее полиция выпустила их на том основании, что они "всего лишь хотели пошутить". |
| Somebody's idea of a joke, I suppose. | Пологаю кто-то решил пошутить. |
| This geezer is a bloody joke. | Я люблю пошутить кусочек! |
| Is this your idea of a joke? | Это твоя идея была так пошутить? |
| Since he didn't get any money from chan, I sent them to stuey, as a joke. | Поскольку Стью ничего не получил от Чана, я решила пошутить и послала монеты ему. |
| You just ruined the punch line of my Japanese golfer joke. | Ты испортил мне анекдот о японском гольфе. |
| I'm leaving the table if you tell another joke. | Я уйду, если услышу ещё анекдот! |
| Because by not telling the joke, I'm empowering it, right? | Потому что, не рассказав анекдот, я поддерживаю его, верно? |
| That's not a science joke. | Это не научный анекдот. |
| Don't you know this joke? | Вы не знаете этот анекдот? |
| And my daughter to turn the Cook name Into an international joke. | И деньгами моей дочери, чтобы превратить имя Куков в международное посмешище. |
| I'm a national joke. | Я посмешище для всей страны. |
| Our squad is a joke. | Наша команда - посмешище. |
| And I only ship in food because the mushy rings of white bread that they call bagels down here are a joke. | И я заказываю еду из-за того, что эти пресные кольца белого хлеба, которые тут считают бейглами, - посмешище. |
| Eddie's a joke, but his shop's not the only one with problems. | Эдди, конечно посмешище, но не только в его заведении проблемы. |
| It's a joke, but that friendship could save our lives one day. | Может и смешно, но их дружба может однажды спасти нам жизни. |
| Would that joke be funny? | Тебе было бы смешно? |
| That's a... That's a real joke. | А это уже действительно смешно. |
| It's a joke; of course they wouldn't want to do that. | Это смешно, конечно, они не захотят делать этого. |
| Danny Taurus told us this joke at the gun club, and it's the funniest bloody joke. | Дэнни Таурус рассказал нам его в стрелковом клубе, и это, блин, было очень смешно. Расскажи, Брайан. |
| It's just a joke by your friends. | Это всего лишь розыгрыш твоих друзей. |
| This is some kind of joke, right? | Это какой то розыгрыш, верно? |
| We've got real problems to deal with here, and this pathetic attempt at a joke has gone far enough. | Нет, сейчас надо решать реальные проблемы А этот жалкий розыгрыш зашел слишком далеко |
| No, not a joke. | Нет, это не розыгрыш. |
| It wasn't a joke or con, or whatever? | То была шутка или розыгрыш, что вообще это было? |
| Is it a good filthy joke? | А это хорошая пошлая шуточка? |
| That's a small biblical joke for Henry. | Эта библейская шуточка для Генри. |
| Ahh! It's my son's pathetic joke. | Это все вымученная шуточка моего сына. |
| Looks like the joke's on you. | Как тебе такая шуточка? |
| It was like some old drunk's joke. | Как соленая шуточка старого алкаша. |
| Ryan, psychology joke - check it out. | Райан, зацени... психологический прикол. |
| What do you think, this is some kind of joke? | Вы что думаете, это какой-то прикол? |
| It's not a joke, and you and I will handle it. | Если это не прикол, тогда мы с тобой с этим разберёмся. |
| So what's the joke? | Так в чем прикол? |
| He... he made some kind of joke. | Он... подстроил какой-то прикол. |
| Eric, are you playing a joke on me again? | Эрик, ты снова хочешь подшутить надо мной? Нет! |
| Is this Louis's idea of a joke? | Луи решил над нами подшутить? |
| It was supposed to be a joke. | Я хотел над вами подшутить. |
| Since no trace of the existence of Joe Magarac stories prior to 1931 has been discovered, Francis's informants may have made the character up as a joke on him. | Так как никаких следов существования Джо Мэгарака до 1931 года в фольклоре не было обнаружено, источники Фрэнсиса, возможно, придумали этого персонажа, чтобы подшутить над писателем. |
| Look, I put the name in there as a joke for kim, | Послушай, я дал это забавное имя что б подшутить над Ким |
| Did l... did I say a joke? | Я что... сказал что-то смешное? |
| You know, the joke's on him. | Ты знаешь, самое смешное. |
| You know what the biggest joke is here? | Знаешь, что самое смешное? |
| Did I miss a joke? | Я пропустил что-то смешное? |
| The joke is everybody knows it | Самое смешное, что все об этом знают. |
| I don't know what kind of sick joke you're playing but my son is no cheater. | Не знаю, что у вас за черный юмор но мой сын не мошенник. |
| And the joke was, of course... I didn't have to because all I had to do was... lie down for it. | Юмор был в том, что, конечно же... мне не приходилось, потому что всё, что от меня требовалось для этого... это лечь. |
| Just, what-what's the joke? | Что... в чём юмор? |
| Well, if you want to stay with the New Yorker thing, maybe some kind of cryptic joke. | Если мы остановимся на идее с Нью-Йоркером, может нужен скрытый юмор? |
| In fact, he sorted humor into three categories that could be translated as: joke, comic, and mimetic. | В частности, он подразделял юмор на три категории, которые могли быть переведены как «шуточный», «комический», и «подражательный». |
| It's an evil bloody joke, that's what it is. | Это была дьявольская насмешка, вот что это было. |
| These revised agreement is a joke. | Эти пересмотренные соглашения просто насмешка. |
| This whole thing is a joke. | Всё это какая-то насмешка. |
| Nowadays, low salaries make many lives here miserable, pensions are a joke, and the shadow economy is vast. | Низкие зарплаты сделали невыносимой жизнь многих людей, размеры пенсий выглядят, скорее, как насмешка, в то время как растет и процветает и без того огромный теневой сектор экономики. |
| It's the ultimate cosmic joke. | Насмешка судьбы надо мной. |
| In that world, throwing a football is a joke. | В таком мире бросать мяч - глупость. |
| It is a joke. | Это и есть глупость! |
| It is a joke. I know. | Это и есть глупость! |
| The whole thing is a joke! | Вся эта затея - глупость! |
| But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, | Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то, |
| It was quickly announced that Green would be replaced by former Killing Joke and Prong bassist Paul Raven. | Было объявлено, что Грина заменит бывший басист Killing Joke и Prong Пол Равен. |
| Also in 2003, Grohl stepped behind the kit to perform on Killing Joke's second self-titled album. | Также в 2003 году Грол сел за установку, чтобы сыграть для второго одноимённого альбома английской пост-панковской группы Killing Joke. |
| Goldstein also ranked Arkham Asylum #4 on a list of the 25 greatest Batman graphic novels, behind The Killing Joke, The Dark Knight Returns, and Year One. | Голдштейн дал 4-ое место Arkham Asylum в списке 25 наиболее известных графических романов о Бэтмене, после Killing Joke, The Dark Knight Returns, и Year One. |
| Mellor made a brief appearance in the 1976 television documentary presented by actor and wrestler Brian Glover entitled It's no joke living in Barnsley, in which he demonstrated ferret-legging. | Меллор появился в коротком эпизоде телевизионного документального фильма 1976 года, снятого актёром и рестлером Брайаном Гловером, под названием «It's no joke living in Barnsley», в котором продемонстрировал хорёк-в-штанах. |
| Foo Fighters covered Killing Joke's "Requiem" during the late 1990s, and were even joined by Killing Joke singer Jaz Coleman for a performance of the song at a show in New Zealand in 2003. | Foo Fighters в конце 1990-х перепели песню Killing Joke «Requiem» и даже приглашалась певцом группы Джазом Коулманом для исполнения песни в Новой Зеландии в 2003 году. |