Английский - русский
Перевод слова Joke

Перевод joke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шутка (примеров 2160)
Even our fellow police officers think we're some kind of joke. Даже наши коллеги офицеры полиции Думают что мы какая-то шутка.
But it's funny like a joke. А смешно так, как будто шутка.
I have a joke, too. У меня тоже есть шутка Нет, у тебя нет
Joke of it is those things cost like a million and a half each. Шутка в том, что каждая эта штуковина стоит миллиона полтора.
Was it a joke about leaving? Это была шутка насчёт отъезда?
Больше примеров...
Шутить (примеров 227)
It's a joke I don't allow people to make twice. Я не позволяю людям шутить так дважды.
You can't joke with these people! С этими парнями лучше не шутить!
Some things you just don't joke about, okay? На некоторые темы лучше не шутить.
Don't even joke about that. Даже не смей так шутить.
Joke if you must, but I am not the woman you once knew. Необязательно шутить, но я не та женщина, которую ты знал
Больше примеров...
Пошутить (примеров 104)
Somebody's idea of a joke, I suppose. Пологаю кто-то решил пошутить.
Not surprised you would make a joke of this. Я не удивлена твоей попытке пошутить над этим.
It all starts with a joke by class leader Oleg Komarov - he persuades classmates to make fun of the young English language trainee in retaliation for a barely passing grade. Началось всё с шутки лидера класса Олега Комарова - он подговорил одноклассников пошутить над молодой практиканткой по английскому языку в отместку за тройку.
How about a joke? Может, мне пошутить?
I just wanted to make a jOke. Я просто хотел пошутить.
Больше примеров...
Анекдот (примеров 170)
Would you like to hear me tell a joke? Вы хотите, чтобы я рассказал анекдот?
So... who has a joke? Так... кто может рассказать анекдот или загадать загадку?
Think this is some joke? Думаешь, что это какой-то анекдот?
You're a joke, man! Это ты анекдот, чувак!
He'll make me hear another disgusting joke. Сейчас опять расскажет пошлый анекдот.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 57)
And I turned his name into a joke. А я превратила его имя в посмешище.
And my daughter to turn the Cook name Into an international joke. И деньгами моей дочери, чтобы превратить имя Куков в международное посмешище.
Come on, America is a joke. Да ладно, Америка... это посмешище.
Local government is such a joke. Местное правительство - просто посмешище.
Our squad is a joke. Наша команда - посмешище.
Больше примеров...
Смешно (примеров 101)
The thing is, I didn't get the joke. Вообще-то, мне было совсем не смешно.
That's a... That's a real joke. А это уже действительно смешно.
Tyler, this isn't a joke. Тайлер, это не смешно.
You think this is a joke. Думаешь, это смешно?
That joke's not funny anymore.It's overused. Это больше не смешно.
Больше примеров...
Розыгрыш (примеров 42)
The audience takes this as a joke. Зрители в зале воспринимают это как розыгрыш.
No, sir, it's not a joke. Нет, сэр, это не розыгрыш.
Just a little joke, my friend! Это был маленький розыгрыш, дружище!
No, that wasn't a joke. Нет, это не розыгрыш.
I know what is a joke and what isn't a joke. Я знаю, что розыгрыш, а что нет.
Больше примеров...
Шуточка (примеров 14)
Mom, that joke was incredibly racist. Мам, шуточка была довольно расистская.
Well, it's another joke at my expense. Это еще одна шуточка на мой счет.
Do you know what your little joke... Знаешь, что твоя шуточка...
Well, I have a joke of my own. У меня есть шуточка.
Ahh! It's my son's pathetic joke. Это все вымученная шуточка моего сына.
Больше примеров...
Прикол (примеров 28)
Ryan, psychology joke - check it out. Райан, зацени... психологический прикол.
Didn't you hear the joke about America's greatest racing team? Слыхали прикол? Величайшая команда Америки забыла взять запаску.
This is a joke shirt. Эта майка - просто прикол.
I thought it was a joke No, it's not a joke. Я думал это прикол. Нет, это не прикол
Is this a joke? Ладно, в чем прикол?
Больше примеров...
Подшутить (примеров 14)
Eric, are you playing a joke on me again? Эрик, ты снова хочешь подшутить надо мной? Нет!
I wanted to play a joke on you. Я хотел подшутить над тобой.
You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить?
Look, I put the name in there as a joke for kim, Послушай, я дал это забавное имя что б подшутить над Ким
You were playing a joke. Вы решили надо мной подшутить.
Больше примеров...
Смешное (примеров 16)
Did l... did I say a joke? Я что... сказал что-то смешное?
And the joke of it is, I've seen enough the last few days to have them indicted. амое смешное, что за последние пару дней € видел такое, что впору мне выдвигать обвинени€.
Did I miss a joke? Я пропустил что-то смешное?
I'm missing the joke here. Я что-то смешное, сказал?
Did I... did I say a joke? Я что... сказал что-то смешное?
Больше примеров...
Юмор (примеров 16)
Terk, what is this, some kind of joke? Терк, это что, такой юмор?
Well, if you want to stay with the New Yorker thing, maybe some kind of cryptic joke. Если мы остановимся на идее с Нью-Йоркером, может нужен скрытый юмор?
The joke is, say we dipped in, took some? И юмор в том, что не отстегнут ни цента.
Reagan was known to joke frequently during his lifetime, displayed humor throughout his presidency, and was famous for his storytelling. Рейган часто шутил на своём жизненном пути, в ходе президентства неоднократно показывал свой юмор и был известен как рассказчик историй.
Now by taking the biblical epithet "abomination" and attaching it to the ultimate image of innocence, a baby, this joke short circuits the emotional wiring behind the debate and it leaves the audience with the opportunity, through their laughter, to question its validity. Связав библейское понятие «исчадие» с высшим образом невинности, с младенцем, этот юмор приводит к короткому замыканию эмоциональных проводов спорящих и даёт возможность через смех задуматься о справедливости высказывания.
Больше примеров...
Насмешка (примеров 12)
It's an evil bloody joke, that's what it is. Это была дьявольская насмешка, вот что это было.
Life is a terrible joke, a lark Жизнь - лишь насмешка, что кончится скверно,
These revised agreement is a joke. Эти пересмотренные соглашения просто насмешка.
The joke became his life. Насмешка стала его жизнью.
He's kind of a running joke around here, the poster boy for just say yes to anything. Он здесь как насмешка, реклама парня, который всему говорит "Да".
Больше примеров...
Глупость (примеров 5)
In that world, throwing a football is a joke. В таком мире бросать мяч - глупость.
It is a joke. Это и есть глупость!
It is a joke. I know. Это и есть глупость!
The whole thing is a joke! Вся эта затея - глупость!
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то,
Больше примеров...
Joke (примеров 15)
He has used this technique in the Marvelman series and Batman: The Killing Joke. Мур использовал эту технику в сериях комиксов «Marvelman» и «Batman: The Killing Joke».
He is featured in the video for Faith No More's cover of "I Started a Joke". Также он появляется в видео кавера Faith No More на песню «I Started a Joke».
Also in 2003, Grohl stepped behind the kit to perform on Killing Joke's second self-titled album. Также в 2003 году Грол сел за установку, чтобы сыграть для второго одноимённого альбома английской пост-панковской группы Killing Joke.
Goldstein also ranked Arkham Asylum #4 on a list of the 25 greatest Batman graphic novels, behind The Killing Joke, The Dark Knight Returns, and Year One. Голдштейн дал 4-ое место Arkham Asylum в списке 25 наиболее известных графических романов о Бэтмене, после Killing Joke, The Dark Knight Returns, и Year One.
Foo Fighters covered Killing Joke's "Requiem" during the late 1990s, and were even joined by Killing Joke singer Jaz Coleman for a performance of the song at a show in New Zealand in 2003. Foo Fighters в конце 1990-х перепели песню Killing Joke «Requiem» и даже приглашалась певцом группы Джазом Коулманом для исполнения песни в Новой Зеландии в 2003 году.
Больше примеров...