Английский - русский
Перевод слова Joke

Перевод joke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шутка (примеров 2160)
Even for a kidnapper, that's a very bad joke. Даже для похитителя это очень плохая шутка.
I said it was a joke. я сказал, что это была шутка.
It's a joke, Trudie, okay? Это чья-то шутка, Труди, ясно?
Best joke I've heard in a long time. Лучшая шутка за долгое время.
I thought that was a joke. Я думала, это шутка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 227)
You can joke about everything, I suppose. Думаю, вы можете шутить с чем угодно.
It's nice we can joke about it now. Как хорошо, что сейчас мы можем шутить об этом.
Far as I'm concerned, under the circumstances, they can joke all they want. Как по мне, то учитывая обстоятельства, они могут шутить сколько их душе угодно.
It's not something I would say as a joke, is it? Думаете, я буду шутить о таких вещах?
Stop that joke, miss. Хватит шутить, мисс.
Больше примеров...
Пошутить (примеров 104)
Can't I have a joke with my team-mates? Нельзя пошутить с товарищами по команде?
'Cause he was doing this thing where he was trying to joke around about being able to handle the chemo on his own. Потому что он вроде как даже пытался пошутить про химиотерапию, как он способен пережить ее самостоятельно.
You want to come in here so we can joke about it? Ты пришла сюда пошутить над этим?
Can not you play a joke? Ну что, пошутить нельзя?
There's a joke in there somewhere. Кто-то очень любит пошутить.
Больше примеров...
Анекдот (примеров 170)
I think I heard that joke once. По-моему, я уже слышала этот анекдот.
George, since we are a captive audience, else tell us a joke? Джордж, раз уж мы оказались здесь запертыми, может, расскажете нам анекдот?
Let me tell you a joke. Давай я тебе расскажу анекдот.
He told you that joke about the psychiatrist. Он рассказал анекдот про психотерапевта.
Any joke that starts with an animal walking into a bar Is scientifically unfunny. Анекдот о звере, который зашел в бар, по определению не может быть смешным.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 57)
My probation officer is a joke. Приставленный ко мне офицер - посмешище.
Rachel: Okay, look, I realize now That all of you think that glee club is just a joke. Ладно, я поняла, что вы все думаете о хоре, как о посмешище.
Now who's the joke? И кто теперь посмешище?
This team is a joke. Это команда просто посмешище.
You see this, your toe-sucking highness, is your golden opportunity to fervently deny any remotely romantic involvement with Mellie grant before you are a national joke and the entire literacy community that holds you in such high esteem reads all about your lengthy and decorated career Видите ли, ваше ноголаскательное величество, вашей единственной возможностью избежать превращения в посмешище нации - начать пылко отрицать любые романтические отношения с Мелли Грант, или все граматическое сообщество, что так высоко вас ценит, узнает все о вашей продолжительной и титулованной карьере
Больше примеров...
Смешно (примеров 101)
To be like a joke. Чтобы типа смешно было.
And this is my education, and it's not a joke to me, although it seems to be one to you. А это мое образование, и это для меня не шутки. Хотя, видимо для вас, это как раз таки смешно.
It's a joke; of course they wouldn't want to do that. Это смешно, конечно, они не захотят делать этого.
Do you think this is a joke? Ты думаешь, это смешно?
At least it's a joke. Это хотя бы смешно.
Больше примеров...
Розыгрыш (примеров 42)
When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke. Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин.
And it was all a joke. И окажется, что это был розыгрыш.
I don't think it was a joke. Не думаю, что это розыгрыш.
This is some kind of joke, right? Это какой то розыгрыш, верно?
It's kind of a little joke, isn't it? Такой маленький розыгрыш, да?
Больше примеров...
Шуточка (примеров 14)
Mom, that joke was incredibly racist. Мам, шуточка была довольно расистская.
It is rotten, your joke. Гнилая у тебя шуточка.
Well, I have a joke of my own. У меня есть шуточка.
Yes, well, joke all you like. Шуточка в твоём стиле.
Looks like the joke's on you. Как тебе такая шуточка?
Больше примеров...
Прикол (примеров 28)
If it's not a joke, then you and I will handle it. Если это не прикол, тогда мы с тобой с этим разберёмся.
Is this just all a big joke to you? Это для тебя прикол, что ли?
But I'm telling you, that thing I was watching was just a joke! То, что я смотрел - это просто прикол!
He... he made some kind of joke. Он... подстроил какой-то прикол.
THEY'RE A PRANK. IT'S A JOKE. Это же прикол, это шутка.
Больше примеров...
Подшутить (примеров 14)
You mean, as a joke on Sam? В смысле, чтобы подшутить над Сэмом?
Is this Louis's idea of a joke? Луи решил над нами подшутить?
Somebody is making a joke here. Кто-то явно пытается подшутить.
I wanted to play a joke on you. Я хотел подшутить над тобой.
You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить?
Больше примеров...
Смешное (примеров 16)
And the joke of it, sir... is that this is exactly what the militants want. А самое смешное, сэр... что боевики только того и ждут.
Did l... did I say a joke? Я что... сказал что-то смешное?
You know, the joke's on him. Ты знаешь, самое смешное.
I joke funny, more important than that from the beginning to the Google Voice Nexus One put me to her ship. Я шучу смешное, что более важно, чем от начала и до Google Voice Nexus Один положил меня к ней корабль.
Maybe if we come up with a catchy phrase, something funny, so it seems like we're in on the joke, Ладно. Может, если мы придумаем броскую фразу, что-то смешное, чтобы казалось, будто мы придумали шутку, типа мы в курсе, ироничные, и прикольные.
Больше примеров...
Юмор (примеров 16)
Well, it's sort of, like, an inside joke. Это, типа, тонкий юмор.
At least it's a joke. Здесь хотя бы есть юмор.
Well, if you want to stay with the New Yorker thing, maybe some kind of cryptic joke. Если мы остановимся на идее с Нью-Йоркером, может нужен скрытый юмор?
I like a laugh but it's not the kind of joke I appreciate. Я ценю юмор, но не такой, как эта шутка.
Now by taking the biblical epithet "abomination" and attaching it to the ultimate image of innocence, a baby, this joke short circuits the emotional wiring behind the debate and it leaves the audience with the opportunity, through their laughter, to question its validity. Связав библейское понятие «исчадие» с высшим образом невинности, с младенцем, этот юмор приводит к короткому замыканию эмоциональных проводов спорящих и даёт возможность через смех задуматься о справедливости высказывания.
Больше примеров...
Насмешка (примеров 12)
The Sokovia Accords are a joke. Зоковианское соглашение - насмешка.
Nowadays, low salaries make many lives here miserable, pensions are a joke, and the shadow economy is vast. Низкие зарплаты сделали невыносимой жизнь многих людей, размеры пенсий выглядят, скорее, как насмешка, в то время как растет и процветает и без того огромный теневой сектор экономики.
He's kind of a running joke around here, the poster boy for just say yes to anything. Он здесь как насмешка, реклама парня, который всему говорит "Да".
The manipulator asserts that their behavior is not as harmful or irresponsible as someone else was suggesting, for example, saying that a taunt or insult was only a joke. Манипулятор утверждает, что его поведение не является настолько вредным или безответственным, как полагает кто-то другой, например, заявляя, что насмешка или оскорбление были только шуткой.
Was that a joke or a taunt? Это была шутка или насмешка?
Больше примеров...
Глупость (примеров 5)
In that world, throwing a football is a joke. В таком мире бросать мяч - глупость.
It is a joke. Это и есть глупость!
It is a joke. I know. Это и есть глупость!
The whole thing is a joke! Вся эта затея - глупость!
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то,
Больше примеров...
Joke (примеров 15)
He has used this technique in the Marvelman series and Batman: The Killing Joke. Мур использовал эту технику в сериях комиксов «Marvelman» и «Batman: The Killing Joke».
It features twelve original alternative rock and indie rock songs, with only one appearing in the film itself, Awolnation's "Some Kind of Joke." В нём представлены двенадцать оригинальных песен жанров альтернативный рок и инди-рок, причём только одна из них появляется в самом фильме, «Some Kind of Joke» от группы Awolnation.
'The Joke' was nominated in four categories, including Record of the Year and Song of the Year. «The Joke» была номинирована в четырёх категориях, включая Record of the Year и Song of the Year.
Among the options were OMG Is Like Lindsay Lohan Like Okay Like, What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity and Dignity. Возможными вариантами были What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity и Dignity.
Kurt was nervous about 'Come as You Are' because it was too similar to a Killing Joke song but we all thought it was still the better song to go with. Курт нервничал, потому что "Сомё as You Are" была слишком похожа на песню Killing Joke... но мы все думали, что лучше было выпустить именно эту песню.
Больше примеров...