But by December, their joke was ready. | Их шутка была готова к декабрю. |
Even better, this form of dialogue creates a fine ambience, as one joke follows another. | Более того, такая форма диалога создает приятную атмосферу, в которой одна шутка следует за другой. |
Okay, it was a joke. | Да, это была шутка. |
Well, it was a joke. | Ну, это была шутка. |
My profession is not a joke. | Моя профессия - не шутка. |
We shouldn't joke about that. | Мы не должны шутить с этим. |
Don't even joke about it, Frank. | Фрэнк, не смей так даже шутить. |
You want to join? Alex, you should not joke about the Illuminati, first of all. | Для начала, Алекс, про иллюминатов шутить нельзя. |
Now, wait a minute. I'm not making a joke of it. | Подожди, я вовсе не собирался шутить. |
He further stated that, during the filming, "I'd joke with her so that she would loosen up and feel comfortable acting, as opposed to being Britney Spears at that moment." | Он также заявил, что во время съемок «я буду шутить с ней так, чтобы она расслабилась и чувствовала себя комфортно, чтобы не быть Бритни Спирс в тот момент». |
I just felt like my character needed a joke. | Мне просто показалось, что моему персонажу надо пошутить. |
It was just a joke. | Я просто хотел пошутить. |
What, I can't joke about this? | Что уж и пошутить нельзя? |
It all starts with a joke by class leader Oleg Komarov - he persuades classmates to make fun of the young English language trainee in retaliation for a barely passing grade. | Началось всё с шутки лидера класса Олега Комарова - он подговорил одноклассников пошутить над молодой практиканткой по английскому языку в отместку за тройку. |
So why don't we have the right make a joke at the expense of the Americans? | Так почему мы не имеем права пошутить над американцами? |
There's that great joke about the little soldier who's with General Custer and they can hear the... | Есть хороший анекдот о маленьком солдате, который с генералом Кастером, и они могут услышать... |
All right, I'm not sure how much time we have, but anybody know a joke? | Так, я не уверен, сколько у нас ещё времени, но может кто-то знает анекдот? |
That's not a science joke. | Это не научный анекдот. |
Just remembered a joke. | Все нормально, анекдот вспомнил. |
No, it's a joke. | Нет, это анекдот такой. |
We're a joke, and I'm embarrassed to be here! | Мы просто посмешище, и мне стыдно находиться здесь! |
I'm a national joke. | Я посмешище для всей страны. |
This network is an industry joke. | Эта телесеть - посмешище. |
Well, I'm not a joke anymore. | Я больше не посмешище. |
This captain has become a joke. | Наш капитан превратился в посмешище. |
Why, Father, it sounds like a joke! | Да, Падре, смешно прямо! |
We don't have a joke here. | Это совсем не смешно. |
Is this your idea of a joke? | Это по твоему смешно? |
It's not a joke to me. | Но мне не смешно! |
If this is a joke to you - | Если тебе всё это смешно... |
I know it wasn't a joke. | Я знаю, что не розыгрыш. |
I don't think it was a joke. | Не думаю, что это розыгрыш. |
But if I confirm I am available, at the same time I cannot permit this joke in poor taste to continue any longer. | При том, что я готов возобновить свою работу, в то же время я не могу позволить, чтобы продолжался этот дурной розыгрыш. |
At first, I thought it was just a joke, that someone was playing a cruel prank on a grieving widow. | Сначала я думала, что это шутка, Чей-то жестокий розыгрыш над скорбящей вдовой. |
I know what is a joke and what isn't a joke. | Я знаю, что розыгрыш, а что нет. |
It is rotten, your joke. | Гнилая у тебя шуточка. |
Well, I have a joke of my own. | У меня есть шуточка. |
Is it a good filthy joke? | А это хорошая пошлая шуточка? |
That's a small biblical joke for Henry. | Эта библейская шуточка для Генри. |
Ahh! It's my son's pathetic joke. | Это все вымученная шуточка моего сына. |
Didn't you hear the joke about America's greatest racing team? | Слыхали прикол? Величайшая команда Америки забыла взять запаску. |
Is this just all a big joke to you? | Это для тебя прикол, что ли? |
The show I had on the BBC, certainly part of the fun of it and part of what we were doing was doing something very much of the moment and that was the joke. | Шоу, которое я вел на БиБиСи, определенно веселая его часть и часть того, что мы делали было делать то, что соответствовало моменту, и в этом-то и был главный прикол |
This is a joke shirt. | Эта майка - просто прикол. |
I find there is already a joke involved. | Думаю, нужно придумать прикол. |
You mean, as a joke on Sam? | В смысле, чтобы подшутить над Сэмом? |
Eric, are you playing a joke on me again? | Эрик, ты снова хочешь подшутить надо мной? Нет! |
Somebody is making a joke here. | Кто-то явно пытается подшутить. |
Since no trace of the existence of Joe Magarac stories prior to 1931 has been discovered, Francis's informants may have made the character up as a joke on him. | Так как никаких следов существования Джо Мэгарака до 1931 года в фольклоре не было обнаружено, источники Фрэнсиса, возможно, придумали этого персонажа, чтобы подшутить над писателем. |
Look, I put the name in there as a joke for kim, | Послушай, я дал это забавное имя что б подшутить над Ким |
And the joke of it is, I've seen enough the last few days to have them indicted. | амое смешное, что за последние пару дней € видел такое, что впору мне выдвигать обвинени€. |
You know what the biggest joke is here? | Знаешь, что самое смешное? |
Is my brother telling a joke? | Разве мой брат сказал, что-то смешное? |
Did I... did I say a joke? | Я что... сказал что-то смешное? |
Maybe if we come up with a catchy phrase, something funny, so it seems like we're in on the joke, | Ладно. Может, если мы придумаем броскую фразу, что-то смешное, чтобы казалось, будто мы придумали шутку, типа мы в курсе, ироничные, и прикольные. |
And the joke was, of course... I didn't have to because all I had to do was... lie down for it. | Юмор был в том, что, конечно же... мне не приходилось, потому что всё, что от меня требовалось для этого... это лечь. |
Terk, what is this, some kind of joke? | Терк, это что, такой юмор? |
The joke is, say we dipped in, took some? | И юмор в том, что не отстегнут ни цента. |
Reagan was known to joke frequently during his lifetime, displayed humor throughout his presidency, and was famous for his storytelling. | Рейган часто шутил на своём жизненном пути, в ходе президентства неоднократно показывал свой юмор и был известен как рассказчик историй. |
Now by taking the biblical epithet "abomination" and attaching it to the ultimate image of innocence, a baby, this joke short circuits the emotional wiring behind the debate and it leaves the audience with the opportunity, through their laughter, to question its validity. | Связав библейское понятие «исчадие» с высшим образом невинности, с младенцем, этот юмор приводит к короткому замыканию эмоциональных проводов спорящих и даёт возможность через смех задуматься о справедливости высказывания. |
The joke became his life. | Насмешка стала его жизнью. |
Nowadays, low salaries make many lives here miserable, pensions are a joke, and the shadow economy is vast. | Низкие зарплаты сделали невыносимой жизнь многих людей, размеры пенсий выглядят, скорее, как насмешка, в то время как растет и процветает и без того огромный теневой сектор экономики. |
He's kind of a running joke around here, the poster boy for just say yes to anything. | Он здесь как насмешка, реклама парня, который всему говорит "Да". |
Was that a joke or a taunt? | Это была шутка или насмешка? |
It's the ultimate cosmic joke. | Насмешка судьбы надо мной. |
In that world, throwing a football is a joke. | В таком мире бросать мяч - глупость. |
It is a joke. | Это и есть глупость! |
It is a joke. I know. | Это и есть глупость! |
The whole thing is a joke! | Вся эта затея - глупость! |
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, | Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то, |
1995's No Joke! was the final album recorded by the original Meat Puppets lineup. | Альбом 1995 года No Joke! явился последним альбомом группы, записанным ею в оригинальном составе. |
'The Joke' was nominated in four categories, including Record of the Year and Song of the Year. | «The Joke» была номинирована в четырёх категориях, включая Record of the Year и Song of the Year. |
Among the options were OMG Is Like Lindsay Lohan Like Okay Like, What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity and Dignity. | Возможными вариантами были What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity и Dignity. |
Kurt was nervous about 'Come as You Are' because it was too similar to a Killing Joke song but we all thought it was still the better song to go with. | Курт нервничал, потому что "Сомё as You Are" была слишком похожа на песню Killing Joke... но мы все думали, что лучше было выпустить именно эту песню. |
Foo Fighters covered Killing Joke's "Requiem" during the late 1990s, and were even joined by Killing Joke singer Jaz Coleman for a performance of the song at a show in New Zealand in 2003. | Foo Fighters в конце 1990-х перепели песню Killing Joke «Requiem» и даже приглашалась певцом группы Джазом Коулманом для исполнения песни в Новой Зеландии в 2003 году. |