Английский - русский
Перевод слова Joke

Перевод joke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шутка (примеров 2160)
But anyway, the joke's on you, lady. В любом случае, шутка про тебя, дамочка.
Just an inside joke from when you were gone. Это просто наша внутренняя шутка, появившаяся, когда вас не было.
You don't deserve to hear the joke! Вы не заслуживают того, чтобы услышать шутка!
Here's my joke for the day: Эй, у меня для тебя тоже шутка.
Daniel's not a joke, Aiden. Дэниэл не шутка, Эйден.
Больше примеров...
Шутить (примеров 227)
I believe you can joke about anything. Я лично верю в то, что шутить можно о чём угодно!
Think about that the next time you make a joke about the South. Подумайте об этом в следующий раз, когда будете шутить о Юге.
I can't believe any of my kids would make a joke about something that serious. я не верю, что кто-то из моих детей стал бы шутить о чем-то настолько серьезном.
We mustn't joke when Bertie's here. При Берти шутить не стоит.
Germans don't joke. Немцы не умеют шутить.
Больше примеров...
Пошутить (примеров 104)
We may joke, but we'd better not. Можем пошутить, но не стоит.
Or maybe I wanted to play a last joke, to go with a pirouette, olé. Или может быть я хотел пошутить последний раз, сделать этакий выкрутас.
It all starts with a joke by class leader Oleg Komarov - he persuades classmates to make fun of the young English language trainee in retaliation for a barely passing grade. Началось всё с шутки лидера класса Олега Комарова - он подговорил одноклассников пошутить над молодой практиканткой по английскому языку в отместку за тройку.
His idea of a joke, I think. Хотел так пошутить, наверное.
You know, we're all nervous, but you kind of have to, sort of have a little joke and a laugh. Но нужно научиться смотреть на все с юмором, уметь пошутить и посмеяться...
Больше примеров...
Анекдот (примеров 170)
Why do I feel like I've heard this joke before? По-моему, я этот анекдот уже слышала.
It's an old joke, but the punch line is, Это старый анекдот, но основная его мысль -
All right, I know one joke. Я знаю один анекдот.
That's a historical joke. Ну, это такой исторический анекдот.
You telling a joke? Это что, анекдот?
Больше примеров...
Посмешище (примеров 57)
My probation officer is a joke. Приставленный ко мне офицер - посмешище.
No, seriously, Eric, why is my life a joke? Нет, я серьёзно, Эрик, почему на посмешище?
Now who's the joke? И кто теперь посмешище?
You're a joke to them. Ты для них посмешище.
For oozing around it and crushing it into a bone, into a joke. Вы раздавили это и превратили в посмешище.
Больше примеров...
Смешно (примеров 101)
Well, the joke is on you. I like these. Вам смешно, а мне нравиться.
It's only a joke if you let it get to you. Будет просто смешно, если ты оставишь все, как есть.
We don't have a joke here. Это совсем не смешно.
He played this joke, and, I mean, it was really funny, but, I don't know, it was a little weird and... what's the president doing? Он так надо мной подшутил и это было очень смешно, но, даже не знаю, ещё и немного странно, и... А что это президент делает?
That joke you pulled with Hilly with the toilets, that's funny. То, что ты устроила Чилли с туалетами, это смешно.
Больше примеров...
Розыгрыш (примеров 42)
This might be a joke, but it could be something real. Может, это розыгрыш, а может - что-то важное.
No, I'm asking you was it that you were drunk and stoned or was it playing a joke... Нет, я спрашиваю, ты была пьяна и накуренна или это был розыгрыш...
It's a... this is a joke, right? Это... это розыгрыш, правда?
Dutch: This has got to be a joke. Это должно быть розыгрыш.
is this some kind of a joke? Это что - розыгрыш?
Больше примеров...
Шуточка (примеров 14)
Well, it's another joke at my expense. Это еще одна шуточка на мой счет.
Ahh! It's my son's pathetic joke. Это все вымученная шуточка моего сына.
I'm starting to think this is just Simon's version of a sick joke. Я начинаю думать, что это просто тупая шуточка Саймона.
Was that a sweating joke? Шуточка про мое потоотделение?
It was like some old drunk's joke. Как соленая шуточка старого алкаша.
Больше примеров...
Прикол (примеров 28)
Ryan, psychology joke - check it out. Райан, зацени... психологический прикол.
If it's not a joke, then you and I will handle it. Если это не прикол, тогда мы с тобой с этим разберёмся.
It's not a joke, and you and I will handle it. Если это не прикол, тогда мы с тобой с этим разберёмся.
Joke's on you, I have a cold. Кстати, прикол, у меня насморк.
I find there is already a joke involved. Думаю, нужно придумать прикол.
Больше примеров...
Подшутить (примеров 14)
You mean, as a joke on Sam? В смысле, чтобы подшутить над Сэмом?
Is this Louis's idea of a joke? Луи решил над нами подшутить?
You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить?
Is this supposed to be some kind of a joke on me? Решили так подшутить надо мной, да?
You were playing a joke. Вы решили надо мной подшутить.
Больше примеров...
Смешное (примеров 16)
It was a joke that his unit was constantly drawing the worst details. И самое смешное было в том, что солдатам его части вечно доставались самые неприятные работы.
Did l... did I say a joke? Я что... сказал что-то смешное?
I'm missing the joke here. Я что-то смешное, сказал?
Tell us a joke then! Тогда расскажите нам что-нибудь смешное!
Maybe if we come up with a catchy phrase, something funny, so it seems like we're in on the joke, Ладно. Может, если мы придумаем броскую фразу, что-то смешное, чтобы казалось, будто мы придумали шутку, типа мы в курсе, ироничные, и прикольные.
Больше примеров...
Юмор (примеров 16)
I don't know what kind of sick joke you're playing but my son is no cheater. Не знаю, что у вас за черный юмор но мой сын не мошенник.
Terk, what is this, some kind of joke? Терк, это что, такой юмор?
At least it's a joke. Здесь хотя бы есть юмор.
What is that, a fat joke? Что за плоский юмор.
Quark was just trying to make a little joke but unfortunately, Ferengi humor doesn't translate too well. Кварк просто пытался пошутить, но к сожалению, юмор ференги плохо переводится.
Больше примеров...
Насмешка (примеров 12)
It's an evil bloody joke, that's what it is. Это была дьявольская насмешка, вот что это было.
We both know that department is a joke. Пожалуйста. Мы оба знаем, что этот отдел просто полная насмешка.
The manipulator asserts that their behavior is not as harmful or irresponsible as someone else was suggesting, for example, saying that a taunt or insult was only a joke. Манипулятор утверждает, что его поведение не является настолько вредным или безответственным, как полагает кто-то другой, например, заявляя, что насмешка или оскорбление были только шуткой.
Was that a joke or a taunt? Это была шутка или насмешка?
It's the ultimate cosmic joke. Насмешка судьбы надо мной.
Больше примеров...
Глупость (примеров 5)
In that world, throwing a football is a joke. В таком мире бросать мяч - глупость.
It is a joke. Это и есть глупость!
It is a joke. I know. Это и есть глупость!
The whole thing is a joke! Вся эта затея - глупость!
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то,
Больше примеров...
Joke (примеров 15)
In late 2008, Carr began touring his latest show, entitled Joke Technician. В конце 2008 года Карр начал гастроли с шоу под названием «Joke Technician».
Goldstein also ranked Arkham Asylum #4 on a list of the 25 greatest Batman graphic novels, behind The Killing Joke, The Dark Knight Returns, and Year One. Голдштейн дал 4-ое место Arkham Asylum в списке 25 наиболее известных графических романов о Бэтмене, после Killing Joke, The Dark Knight Returns, и Year One.
It features twelve original alternative rock and indie rock songs, with only one appearing in the film itself, Awolnation's "Some Kind of Joke." В нём представлены двенадцать оригинальных песен жанров альтернативный рок и инди-рок, причём только одна из них появляется в самом фильме, «Some Kind of Joke» от группы Awolnation.
Batman: The Killing Joke. События комикса «Killing Joke».
Foo Fighters covered Killing Joke's "Requiem" during the late 1990s, and were even joined by Killing Joke singer Jaz Coleman for a performance of the song at a show in New Zealand in 2003. Foo Fighters в конце 1990-х перепели песню Killing Joke «Requiem» и даже приглашалась певцом группы Джазом Коулманом для исполнения песни в Новой Зеландии в 2003 году.
Больше примеров...