Английский - русский
Перевод слова Joke

Перевод joke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шутка (примеров 2160)
Just an inside joke from when you were gone. Это просто наша внутренняя шутка, появившаяся, когда вас не было.
I know, it sounds like a joke. Я знаю, это звучит как шутка.
It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form. Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма.
Is this some kind of joke? Это что, шутка такая?
Look, is this some sort of a joke or something? Послушайте, это что, шутка какая-то?
Больше примеров...
Шутить (примеров 227)
You and your friends can joke about that. Со своими дружками вы можете таким шутить.
Sir, you really shouldn't joke so. Господин, вы не должны так шутить.
You can't joke with these people! С этими парнями лучше не шутить!
When I see him, he tries to joke with me. увидев меня, он пытается со мной шутить.
Elizabeth, who liked Warwick, loved to joke that he was neither as graceful nor as handsome as his brother-and stouter as well. Елизавета I, испытывавшая симпатию к Амброузу, любила шутить, что он не так изящен и не так красив, как его брат, и уж точно толще Роберта.
Больше примеров...
Пошутить (примеров 104)
Quark was just trying to make a little joke but unfortunately, Ferengi humor doesn't translate too well. Кварк просто пытался пошутить, но к сожалению, юмор ференги плохо переводится.
Make a joke about it. Отчего ж не пошутить?
Yes, he loved to joke Да, он любил пошутить
Is this your idea of a joke? Это твоя идея пошутить?
It was only meant to be a joke. Я лишь хотела пошутить.
Больше примеров...
Анекдот (примеров 170)
I'm telling him a joke a he doesn't get it. Я анекдот рассказал, а он не смеется.
An old joke, but funny. Старый анекдот, но смешной.
No, is good joke. Классный анекдот, да?
I'm sorry about the joke. Извини за тот анекдот.
I can't really tell them my Swedish girl joke, you know. Им же не расскажешь анекдот про шведку, понимаешь...
Больше примеров...
Посмешище (примеров 57)
I'm a joke, and my life is basically over. Я посмешище, и моя жизнь закончена.
Those benefits they paid him are a joke. Те пособия, которые они платили ему - посмешище.
I'm one big, fat, ridiculous joke. Я большое, толстое, нелепое посмешище.
Valerie: "Well, I'm not the joke, okay?"You are, Mitch. Но не я посмешище, а ты, Митч.
Eddie's a joke, but his shop's not the only one with problems. Эдди, конечно посмешище, но не только в его заведении проблемы.
Больше примеров...
Смешно (примеров 101)
No joke, they were fully booked. Не смешно, у них и так битком.
I'm sorry, is this a joke to you? Извините, но по-вашему это смешно?
If this is a joke, I'm not laughing. Если это шутка, то мне не смешно.
It's not a joke to me. Но мне не смешно!
Is that supposed to be some kind of a joke? Это, по-вашему, смешно, да?
Больше примеров...
Розыгрыш (примеров 42)
No, sir, it's not a joke. Нет, сэр, это не розыгрыш.
If this is some kind of a joke - Если это какой-то розыгрыш...
ls this some kind of a joke? Это что - розыгрыш?
What kind of sick joke is this! Что за дурацкий розыгрыш!
What is this, some kind of joke? Это что? Розыгрыш такой?
Больше примеров...
Шуточка (примеров 14)
I must have my little joke now and then. Это была маленькая шуточка, тогда и сейчас тоже.
Do you know what your little joke... Знаешь, что твоя шуточка...
It is rotten, your joke. Гнилая у тебя шуточка.
That's a small biblical joke for Henry. Эта библейская шуточка для Генри.
It was like some old drunk's joke. Как соленая шуточка старого алкаша.
Больше примеров...
Прикол (примеров 28)
Didn't you hear the joke about America's greatest racing team? Слыхали прикол? Величайшая команда Америки забыла взять запаску.
If it's not a joke, then you and I will handle it. Если это не прикол, тогда мы с тобой с этим разберёмся.
Is this just all a big joke to you? Это для тебя прикол, что ли?
There's an inside joke someone has penciled in: "Here lies Marston Mouse." Вот внутренний прикол, который кто-то записал: "Здесь похоронена мышь Марстон".
I thought it was a joke No, it's not a joke. Я думал это прикол. Нет, это не прикол
Больше примеров...
Подшутить (примеров 14)
Somebody is making a joke here. Кто-то явно пытается подшутить.
Since no trace of the existence of Joe Magarac stories prior to 1931 has been discovered, Francis's informants may have made the character up as a joke on him. Так как никаких следов существования Джо Мэгарака до 1931 года в фольклоре не было обнаружено, источники Фрэнсиса, возможно, придумали этого персонажа, чтобы подшутить над писателем.
You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить?
Look, I put the name in there as a joke for kim, Послушай, я дал это забавное имя что б подшутить над Ким
You were playing a joke. Вы решили надо мной подшутить.
Больше примеров...
Смешное (примеров 16)
You know, the joke's on him. Ты знаешь, самое смешное.
You know what the biggest joke is here? Знаешь, что самое смешное?
I joke funny, more important than that from the beginning to the Google Voice Nexus One put me to her ship. Я шучу смешное, что более важно, чем от начала и до Google Voice Nexus Один положил меня к ней корабль.
Did I... did I say a joke? Я что... сказал что-то смешное?
Maybe if we come up with a catchy phrase, something funny, so it seems like we're in on the joke, Ладно. Может, если мы придумаем броскую фразу, что-то смешное, чтобы казалось, будто мы придумали шутку, типа мы в курсе, ироничные, и прикольные.
Больше примеров...
Юмор (примеров 16)
Just, what-what's the joke? Что... в чём юмор?
At least it's a joke. Здесь хотя бы есть юмор.
Well, at least it's a joke. Здесь хотя бы есть юмор.
What is that, a fat joke? Что за плоский юмор.
Well, if you want to stay with the New Yorker thing, maybe some kind of cryptic joke. Если мы остановимся на идее с Нью-Йоркером, может нужен скрытый юмор?
Больше примеров...
Насмешка (примеров 12)
It's an evil bloody joke, that's what it is. Это была дьявольская насмешка, вот что это было.
Life is a terrible joke, a lark Жизнь - лишь насмешка, что кончится скверно,
This whole thing is a joke. Всё это какая-то насмешка.
He's kind of a running joke around here, the poster boy for just say yes to anything. Он здесь как насмешка, реклама парня, который всему говорит "Да".
We both know that department is a joke. Пожалуйста. Мы оба знаем, что этот отдел просто полная насмешка.
Больше примеров...
Глупость (примеров 5)
In that world, throwing a football is a joke. В таком мире бросать мяч - глупость.
It is a joke. Это и есть глупость!
It is a joke. I know. Это и есть глупость!
The whole thing is a joke! Вся эта затея - глупость!
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то,
Больше примеров...
Joke (примеров 15)
In late 2008, Carr began touring his latest show, entitled Joke Technician. В конце 2008 года Карр начал гастроли с шоу под названием «Joke Technician».
It features twelve original alternative rock and indie rock songs, with only one appearing in the film itself, Awolnation's "Some Kind of Joke." В нём представлены двенадцать оригинальных песен жанров альтернативный рок и инди-рок, причём только одна из них появляется в самом фильме, «Some Kind of Joke» от группы Awolnation.
Mellor made a brief appearance in the 1976 television documentary presented by actor and wrestler Brian Glover entitled It's no joke living in Barnsley, in which he demonstrated ferret-legging. Меллор появился в коротком эпизоде телевизионного документального фильма 1976 года, снятого актёром и рестлером Брайаном Гловером, под названием «It's no joke living in Barnsley», в котором продемонстрировал хорёк-в-штанах.
Batman: The Killing Joke. События комикса «Killing Joke».
Kurt was nervous about 'Come as You Are' because it was too similar to a Killing Joke song but we all thought it was still the better song to go with. Курт нервничал, потому что "Сомё as You Are" была слишком похожа на песню Killing Joke... но мы все думали, что лучше было выпустить именно эту песню.
Больше примеров...