Even our fellow police officers think we're some kind of joke. | Даже наши коллеги офицеры полиции Думают что мы какая-то шутка. |
But it's funny like a joke. | А смешно так, как будто шутка. |
I have a joke, too. | У меня тоже есть шутка Нет, у тебя нет |
Joke of it is those things cost like a million and a half each. | Шутка в том, что каждая эта штуковина стоит миллиона полтора. |
Was it a joke about leaving? | Это была шутка насчёт отъезда? |
It's a joke I don't allow people to make twice. | Я не позволяю людям шутить так дважды. |
You can't joke with these people! | С этими парнями лучше не шутить! |
Some things you just don't joke about, okay? | На некоторые темы лучше не шутить. |
Don't even joke about that. | Даже не смей так шутить. |
Joke if you must, but I am not the woman you once knew. | Необязательно шутить, но я не та женщина, которую ты знал |
Somebody's idea of a joke, I suppose. | Пологаю кто-то решил пошутить. |
Not surprised you would make a joke of this. | Я не удивлена твоей попытке пошутить над этим. |
It all starts with a joke by class leader Oleg Komarov - he persuades classmates to make fun of the young English language trainee in retaliation for a barely passing grade. | Началось всё с шутки лидера класса Олега Комарова - он подговорил одноклассников пошутить над молодой практиканткой по английскому языку в отместку за тройку. |
How about a joke? | Может, мне пошутить? |
I just wanted to make a jOke. | Я просто хотел пошутить. |
Would you like to hear me tell a joke? | Вы хотите, чтобы я рассказал анекдот? |
So... who has a joke? | Так... кто может рассказать анекдот или загадать загадку? |
Think this is some joke? | Думаешь, что это какой-то анекдот? |
You're a joke, man! | Это ты анекдот, чувак! |
He'll make me hear another disgusting joke. | Сейчас опять расскажет пошлый анекдот. |
And I turned his name into a joke. | А я превратила его имя в посмешище. |
And my daughter to turn the Cook name Into an international joke. | И деньгами моей дочери, чтобы превратить имя Куков в международное посмешище. |
Come on, America is a joke. | Да ладно, Америка... это посмешище. |
Local government is such a joke. | Местное правительство - просто посмешище. |
Our squad is a joke. | Наша команда - посмешище. |
The thing is, I didn't get the joke. | Вообще-то, мне было совсем не смешно. |
That's a... That's a real joke. | А это уже действительно смешно. |
Tyler, this isn't a joke. | Тайлер, это не смешно. |
You think this is a joke. | Думаешь, это смешно? |
That joke's not funny anymore.It's overused. | Это больше не смешно. |
The audience takes this as a joke. | Зрители в зале воспринимают это как розыгрыш. |
No, sir, it's not a joke. | Нет, сэр, это не розыгрыш. |
Just a little joke, my friend! | Это был маленький розыгрыш, дружище! |
No, that wasn't a joke. | Нет, это не розыгрыш. |
I know what is a joke and what isn't a joke. | Я знаю, что розыгрыш, а что нет. |
Mom, that joke was incredibly racist. | Мам, шуточка была довольно расистская. |
Well, it's another joke at my expense. | Это еще одна шуточка на мой счет. |
Do you know what your little joke... | Знаешь, что твоя шуточка... |
Well, I have a joke of my own. | У меня есть шуточка. |
Ahh! It's my son's pathetic joke. | Это все вымученная шуточка моего сына. |
Ryan, psychology joke - check it out. | Райан, зацени... психологический прикол. |
Didn't you hear the joke about America's greatest racing team? | Слыхали прикол? Величайшая команда Америки забыла взять запаску. |
This is a joke shirt. | Эта майка - просто прикол. |
I thought it was a joke No, it's not a joke. | Я думал это прикол. Нет, это не прикол |
Is this a joke? | Ладно, в чем прикол? |
Eric, are you playing a joke on me again? | Эрик, ты снова хочешь подшутить надо мной? Нет! |
I wanted to play a joke on you. | Я хотел подшутить над тобой. |
You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? | Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить? |
Look, I put the name in there as a joke for kim, | Послушай, я дал это забавное имя что б подшутить над Ким |
You were playing a joke. | Вы решили надо мной подшутить. |
Did l... did I say a joke? | Я что... сказал что-то смешное? |
And the joke of it is, I've seen enough the last few days to have them indicted. | амое смешное, что за последние пару дней € видел такое, что впору мне выдвигать обвинени€. |
Did I miss a joke? | Я пропустил что-то смешное? |
I'm missing the joke here. | Я что-то смешное, сказал? |
Did I... did I say a joke? | Я что... сказал что-то смешное? |
Terk, what is this, some kind of joke? | Терк, это что, такой юмор? |
Well, if you want to stay with the New Yorker thing, maybe some kind of cryptic joke. | Если мы остановимся на идее с Нью-Йоркером, может нужен скрытый юмор? |
The joke is, say we dipped in, took some? | И юмор в том, что не отстегнут ни цента. |
Reagan was known to joke frequently during his lifetime, displayed humor throughout his presidency, and was famous for his storytelling. | Рейган часто шутил на своём жизненном пути, в ходе президентства неоднократно показывал свой юмор и был известен как рассказчик историй. |
Now by taking the biblical epithet "abomination" and attaching it to the ultimate image of innocence, a baby, this joke short circuits the emotional wiring behind the debate and it leaves the audience with the opportunity, through their laughter, to question its validity. | Связав библейское понятие «исчадие» с высшим образом невинности, с младенцем, этот юмор приводит к короткому замыканию эмоциональных проводов спорящих и даёт возможность через смех задуматься о справедливости высказывания. |
It's an evil bloody joke, that's what it is. | Это была дьявольская насмешка, вот что это было. |
Life is a terrible joke, a lark | Жизнь - лишь насмешка, что кончится скверно, |
These revised agreement is a joke. | Эти пересмотренные соглашения просто насмешка. |
The joke became his life. | Насмешка стала его жизнью. |
He's kind of a running joke around here, the poster boy for just say yes to anything. | Он здесь как насмешка, реклама парня, который всему говорит "Да". |
In that world, throwing a football is a joke. | В таком мире бросать мяч - глупость. |
It is a joke. | Это и есть глупость! |
It is a joke. I know. | Это и есть глупость! |
The whole thing is a joke! | Вся эта затея - глупость! |
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, | Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то, |
He has used this technique in the Marvelman series and Batman: The Killing Joke. | Мур использовал эту технику в сериях комиксов «Marvelman» и «Batman: The Killing Joke». |
He is featured in the video for Faith No More's cover of "I Started a Joke". | Также он появляется в видео кавера Faith No More на песню «I Started a Joke». |
Also in 2003, Grohl stepped behind the kit to perform on Killing Joke's second self-titled album. | Также в 2003 году Грол сел за установку, чтобы сыграть для второго одноимённого альбома английской пост-панковской группы Killing Joke. |
Goldstein also ranked Arkham Asylum #4 on a list of the 25 greatest Batman graphic novels, behind The Killing Joke, The Dark Knight Returns, and Year One. | Голдштейн дал 4-ое место Arkham Asylum в списке 25 наиболее известных графических романов о Бэтмене, после Killing Joke, The Dark Knight Returns, и Year One. |
Foo Fighters covered Killing Joke's "Requiem" during the late 1990s, and were even joined by Killing Joke singer Jaz Coleman for a performance of the song at a show in New Zealand in 2003. | Foo Fighters в конце 1990-х перепели песню Killing Joke «Requiem» и даже приглашалась певцом группы Джазом Коулманом для исполнения песни в Новой Зеландии в 2003 году. |