| Please tell me you hid the jewel. | Прошу, скажи, что ты спрятала сокровище. |
| From this moment on, you are my only jewel. | Я понял - ты моё единственное сокровище. |
| Tie it tightly or this precious jewel might drop. | Затягивай туго, а не то это сокровище грохнется. |
| Just when you think Gotham's shown her last jewel, she reveals herself like a flower. | Только подумаешь, что Готэм показала последнее сокровище, она раскрывается как цветок. |
| For Caroline, a British jewel in the Caribbean. | В дар Кэролайн. Британское сокровище Карибов. |
| Take your jewel, my young friend. | Берите ваше сокровище, мой юный друг. |
| Do you hope to pluck this dusky jewel? | Неужели ты расчитываешь присвоить это сокровище? |
| Good name in man and woman, dear my lord is the immediate jewel of our souls. | Честь, генерал, для женщин и мужчин - Бесценный клад, сокровище их сердца. |
| The jewel'll lead me to my baby sister? | Сокровище укажет мне путь к сестрёнке? |
| Now, let me show you to the crown jewel of the castle. | Теперь позвольте мне показать вам главное сокровище замка - |
| Of course I hid the jewel... In a place where no one will ever find it. | Ну конечно же я спрятала сокровище... там, где никто никогда не найдет. |
| It is a jewel to me, but just money to you. | Она для меня сокровище, но для тебя всего лишь деньги. |
| Nab the jewel and kill them all! | Стащить сокровище и убить их всех! |
| When you left us to go in search of the jewel of Valencia, we didn't hear anything for a really long time. | Когда ты ушел искать сокровище Валенсии, мы ничего не слышали о тебе долгое время. |
| Yes, well, one man's jumble is another man's jewel. | Что ж, для одного - это барахло, для другого - сокровище. |
| Arriving there, she meets Comic Book Guy and Principal Skinner, who tell her that St. Teresa of Ávila had a deathbed vision of a jewel that would bring peace and harmony to the world. | Прибывая там, она встречает Продавца Комиксов и директора Скиннера, которые говорят ей, что умирающей Святой Терезе было видение, что сокровище принесёт покой и мир на Землю. |
| Jewel is a great superhero name. | Сокровище - прекрасное имя для супергероя. |
| This Jewel is now our key to getting an army. | Это сокровище - наш ключ, чтобы заполучить армию. |
| You could've just as easily murdered us and kept the Jewel for yourself, but, you, sir, are a class act. | Вам было бы проще просто убить нас и забрать сокровище себе, Но вы, сэр, выше этого. |
| Ooi also composed and directed three highly acclaimed stage musicals: Siddhartha, Above Full Moon, and Princess Wen Cheng (aka Jewel of Tibet). | Imee Ooi также сочинила и режиссировала три высоко оценённых мюзикла: Сиддхартха, Над Полной Луной, и Принцесса Уэн Чэнь (также известный как «Сокровище Тибета»). |
| We no longer sail as the "Jewel of the Realm." | Мы больше не будем плыть на "Сокровище королевства". |
| And is Pearl your jewel? | И Пёрл твое сокровище? |
| Careful, my precious jewel. | Осторожно, мое сокровище. |
| West Africa's jewel is fracturing. | Сокровище Западной Африки разрушается. |
| Make that "jewel". | Верней уж, "сокровище". |