Английский - русский
Перевод слова Jewel
Вариант перевода Драгоценный камень

Примеры в контексте "Jewel - Драгоценный камень"

Примеры: Jewel - Драгоценный камень
Thus did the young thief who had hoped to steal a jewel... И юный вор, который собирался похитить драгоценный камень...
I heard they were putting the jewel up for sale. Я слышал они выставляют драгоценный камень на продажу.
Now, the jewel is enchanted by a spell that alerts the wearer to the presence of demons. Драгоценный камень заколдован так, что предупреждает носителя о присутствии демонов.
Compare this genuine jewel with that imitation. Сравните этот подлинный драгоценный камень с этой подделкой.
That's a jewel you gave me. Драгоценный камень, который ты мне дала.
We are the jewel in the crown. Мы как драгоценный камень в короне.
The jewel appears to be a protective housing for something inside, something powerful. Драгоценный камень, по-видимому, служит защитной оболочкой для чего-то внутри. Чего-то мощного.
There's a priceless jewel that needs to be freed from captivity. Там есть один драгоценный камень, который нужно вызволить из плена.
This is my most beautiful jewel. Это мой самый красивый драгоценный камень.
A large white jewel, yes. Большой белый драгоценный камень, да.
Offer to pay him with the jewel. Предложи ему в качестве оплаты Драгоценный Камень.
And it's because of you, our teachers, that every one of these recreation classes in this catalog shines like a jewel in Pawnee's beautiful crown. Благодаря Вам, нашим учителям, каждый кружок в этом каталоге, блестит как драгоценный камень в прекрасной короне Поуни.
The lotus symbolizes purity; the jewel expresses sovereign power; and the two dragons, male and female, stand for the name of the country which they proclaim with their great voice, the thunder. Лотос символизирует чистоту; драгоценный камень выражает верховную власть; а два дракона, мужчина и женщина, поддерживают название страны, которую они символизируют».
Are you going to sit there and let this Bedouin take this stupendous jewel away from you? Вы будете сидеть и ждать пока этот бедуин увезёт наш драгоценный камень?
A rare and magnificent jewel. Редкий и прекрасный драгоценный камень.
This enormous jewel the size of a glacier reaches the Cliffs of Oblivion and then shatters into sapphires at the edge, then fall 100,000 feet into a crystal ravine. Здоровенный драгоценный камень размером с ледник достигает обрыва Забвения, где рассыпается на сапфиры и падает с высоты в 30 тысяч метров в кристальное ущелье.
Be quiet now, you little jewel Замолчи! Ты - небольшой, но драгоценный камень.
If they saw an ice cube they'd probably think it was a a diamond, or a jewel of some kind. Если бы они увидели кусок льда, то решили бы, что это бриллиант или другой драгоценный камень.
I have to present myself as a crown jewel, surrounded by other smaller, Slightly flawed gems, but quality stones nonetheless. Я должна представить себя, как драгоценный камень в короне, окруженный остальными, поменьше, немного испорченными, но все же качественно сделанными камнями.
"She is a rare little jewel", replied Goffredo "Она - как редкий драгоценный камень" - ответил Гоффредо
"She is a rare little jewel", replied Goffredo "Она - как редкий драгоценный камень" - ответил Гоффредо
And you're just this beautiful, precious jewel. А ты прекрасный драгоценный камень.
Blood-red, for the color of the jewel. Кроваво-красный драгоценный камень. Подождите...