Gudgeon really is a jewel, you know? |
Наш дворецкий - настоящее сокровище. |
Go on, my jewel. |
Иди, мое сокровище. |
Expressiveness along with the ability to recognize and appreciate a true jewel was enough to acquire those entire clocks. |
Его таланта было достаточно, чтобы распознать и оценить настоящее сокровище. |
So now... this jewel... the ultimate record of one man's fearless conversation with his most profound self, stays with me. |
Теперь это сокровище, это уникальное свидетельство диалога человека со своим внутренним "я", останется со мной. |
Yes, Kang Taewook is the jewel of Choongsol High, |
Да, Кан Тхэ-ук - сокровище нашей школы. |
Gentlemen, I give you Florence - a jewel beyond price, which will be ours before nightfall. |
Господа, я отдаю вам Флоренцию - бесценное сокровище, которым мы завладеем до того, как наступит ночь |
I remember distinctly your telling me that the daffodils in the orchard were a dream and that the new nursery maid was a jewel but frankly I cannot remember you telling that your new baby was called Caroline. |
Я отлично помню, как ты писала, что нарциссы в саду - просто мечта, что новая няня - сокровище. |
And I am Shepseheret... the Glittering Jewel of the Nine Kingdoms. |
А я Шепсехерет... сияющее сокровище 9 царств. |
As Jewel, Jones has a fairly uneventful superhero career until she intervenes in a disturbance at a restaurant involving Zebediah Killgrave, the Purple Man. |
Как Сокровище, Джонс была героиней-выскочкой с довольно небогатой карьерой, пока не попыталась остановить нарушение порядка в ресторане с участием давнего врага Сорвиголовы Зебедайи Киллгрейва, известного как Пурпурный человек. |
There's a pirate flag flying above our heads, and he's giving us the crown jewel? |
Над нашими головами развевается пиратский флаг, и он даёт нам сокровище короны? |
In 2001, he wrote and directed the short film Jewel of the Sahara starring Gerard Butler. |
В 2001 году он написал сценарий и стал режиссёром короткометражного фильма «Сокровище Сахары» (Jewel of the Sahara) с Джерадом Батлером. |
We are living on a precious jewel, and it's during our lifetime that we're moving off this planet. |
Наша планета сокровище, не имеющее цены, и уже при жизни нашего поколения, мы шагнули за ее пределы. |