It was not necessary in London, while the had woman since his sister was stealing the jewel. |
Ему нужно было отсутствовать в Лондоне пока женщина, которую вы считали его сестрой, не похитит камень. |
You press the jewel on its hilt, and you'll see. |
Нажмёшь камень на его рукоятке и увидишь. |
Whatever its provenance, it is a jewel and I am a jeweller. |
Откуда бы он не взялся, это камень, а я занимаюсь драгоценными камнями. |
Eighteen-karat white gold, 21 jewel movement, with an alligator strap. |
Белое золото 18 карат, 21 камень, ремешок из кожи аллигатора. |
Electro is also informed of the jewel when one of his thugs brings him the same news article. |
Электро также сообщается о камень, когда один из его головорезов приносит ему ту же новость. |
Four knights are charged by the king to rescue the princesses, recover the jewel, and bring the wizard to justice. |
Король отправляет рыцарей вернуть камень, спасти принцесс и совершить правосудие над колдуном. |
The second most precious jewel here. |
Второй по величине камень в городе. |
Far right jewel thingy... up. |
Дальний правый камень... вот... так. |
King Richard said if I didn't deliver the jewel and you, he would kill my parents. |
Король Ричард сказал, если я не сдам тебя и камень, он убьёт моих родителей. |
Well, I have managed to trade the jewel for something even better than an army. |
Ну, у меня получилось обменять камень на кое-что получше армии. |
You'll get the jewel and set my parents free, but Galavant stays alive. |
Ты получишь камень и освободишь моих родителей, но Галавант будет жить. |
You could save yourself a lot of trouble if you would tell me where the jewel is. |
Знаете, вы избавили бы меня от многих проблем... если сказали бы где находится камень. |
Either, "A," I kill all of you and keep that jewel and the girls' supplies. |
Или "А" я убью всех вас и заберу камень и девчачьи принадлежности. |
Spider-Man reluctantly obeys, and Electro tosses the doctor as Spider-Man throws the jewel. |
Человек-паук нехотя подчиняется, и электро бросает врач, как Человек-Паук бросает камень. |
Serge: Tonight, our goal is Lord Lynx's most prized possession, a scarlet jewel known as the Frozen Flame. |
Satellaview «Serge: Этой ночью наша цель - самое дорогая вещь для Лорда Линкса, алый драгоценый камень, известный как Замёрзшее пламя. |
There's a jewel with an engraving on the back. |
Там с обратной стороны камень и гравировка. |
I have to present myself as a crown jewel, surrounded by other smaller, Slightly flawed gems, but quality stones nonetheless. |
Я должна представить себя, как драгоценный камень в короне, окруженный остальными, поменьше, немного испорченными, но все же качественно сделанными камнями. |
The jewel appears to be a protective housing for something inside, something powerful. |
Похоже, что камень защищает что-то внутри, что-то мощное. |
It is the only thing that will unite them, and in case you have forgotten, that jewel was stolen by Smaug. |
Лишь этот камень сможет объединить их, но, если ты не забыл, Смауг украл его. |
But Christopher left me a parting gift, a jewel like no other. |
На прощание Кристофер подарил мне уникальный в своём роде камень. |
The point is, Queen Madalena, you have the jewel and you have Galavant. |
Суть в том, королева Мадалена, что камень и Галавант у вас. |
Do you want me to find the jewel? |
Вы хотите, чтобы я отыскал камень? |
"She is a rare little jewel", replied Goffredo |
"Она - как редкий драгоценный камень" - ответил Гоффредо |
Now there's some woman in the 1800s who had this jewel that fits into a beast leash? |
Теперь есть какая-то женщина из 1800-х годов, у который был тот камень, который подходит к поводку для чудовищ? |
To me it was a jewel, not only for its content but because they performed at the Palms, (before the scheduled time) he signed me through a friend and the dedication was very special. |
Для меня это был драгоценный камень, и не только своим содержанием, а потому они выступили на пальмы, (до запланированного времени), он подписал мне через друга и преданность был особенным. |