| I assume that the Princess Dala has the jewel with her. | Я полагаю, что принцесса Дала привезла бриллиант с собой. |
| The Court can be proud of the fact that it has made judicial settlement the jewel in its crown. | Суд может гордиться тем, что превратил судебное урегулирование в «бриллиант в своей короне». |
| After the Odell Dwyer case, it's the biggest jewel in his crown. | После дела Оделла Дуайера, это самый дорогой бриллиант в его короне. |
| We present the crown jewel of Pawnee. Containing the sights, sounds, and most importantly, smells that define your city. | Мы представляем бриллиант в короне Пауни, содержащий виды, звуки, а самое главное, запахи, определяющие город. |
| In this setting, Witness for the Prosecution stands out as the jewel it is: surely this is the cleverest short story she wrote. | В этом сборнике «Свидетель обвинения» выделяется как бриллиант: однозначно, это лучший рассказ, который она написала. |
| With that in mind, I humbly present the crown jewel... of Stark Industries' Freedom Line. | С такими мыслями я выношу на суд бриллиант... в короне "Старк Индастриз". |
| We just have to make sure that Sir Charles doesn't steal the jewel. | Просто приложите усилия, чтобы сэр Чарльз не смог украсть бриллиант. |
| That this flawed jewel of human reason should remain to serve us in a more effective way in the next century is an imperative. | Необходимо, чтобы этот, пусть и не идеальный, бриллиант человеческого разума и далее служил нам более эффективно в следующем столетии. |
| To my new jewel, the Monarch Spire! | За мой новый бриллиант! За Башню Монарха! |
| A greedier hand might put a jewel like her in rotation too early. I know exactly when she'll be ripe. | более жадный пустил бы в оборот такой бриллиант слишком рано но я знаю, когда она созреет. |
| I want Scrooge alive when I shove the Jewel of Atlantis in his smug face! | Мне нужен Скрудж живым, когда я суну Бриллиант Атлантиды ему под самодовольный нос! |
| Yoshiko Kawashima (1907-1948), also known as the "Eastern Jewel", was a Manchu princess raised in Japan, who spied for the Japanese in Manchuria. | Ёсико Кавасима (1907-1948), также известная как «Восточный Бриллиант», маньчжурская принцесса выросшая в Японии, и шпионившая для японцев в Маньчжурии. |
| But why would you surround that thing with treasure unless... That's the real Jewel of Atlantis! | Но зачем окружать эту штуку сокровищами, если это не... настоящий Бриллиант Атлантиды! |
| With your help and my carefully crafted master plan, we'll find the fabled lost Jewel of Atlantis and finally make me the richest duck in the world! | С вашей помощью и с моим тщательно продуманным генеральным планом мы найдем легендарный утерянный Бриллиант Атлантиды, и я, наконец, стану богатейшей уткой в мире! |
| To my new jewel, the Monarch Spire! | За мой новый бриллиант! |
| Shining like a jewel. | Сверкает, как бриллиант. |
| She still throw the jewel into the oceans. | Она бросила бриллиант в океан. |
| It's the crown jewel of all labels. | Это бриллиант в короне шоу-бизнеса. |
| Clearly a jewel in your crown. | Настоящий бриллиант в вашей короне. |
| As a wedding gift from the groom, the bride received a jewel made of diamonds and pearls worth 30,000 ducats; in addition, 18,000 florins were presented to Eleonora by the Tyrolean subjects of her husband. | В качестве свадебного подарка невеста получила от жениха бриллиант с жемчугом стоимостью в тридцать тысяч дукатов; ещё восемнадцать тысяч флоринов ей преподнесли подданные супруга из графства Тирольского. |
| There she is, the Jewel of Atlantis! | Вот он, Бриллиант Атлантиды! |
| Speed, those must be the jewel thieves that stole the Daytona 500 diamond. | Спиди, должно быть это те воришки которые украли бриллиант Дайтоны 500. |
| If they saw an ice cube they'd probably think it was a a diamond, or a jewel of some kind. | Если бы они увидели кусок льда, то решили бы, что это бриллиант или другой драгоценный камень. |