Today, a glittering jewel of the mediterranean, Tomorrow, president edwin ribera... | Сегодня это жемчужина Средиземноморья, завтра, президент Эдвин Рибера... |
Astrid's the crown jewel, Fishlegs. | Астрид - это жемчужина, Рыбьеног. |
I mean, one is known As "the jewel of central southwest Florida" | Ну, один известен как "жемчужина центра юго-запада Флориды" |
It was something about the - the Jewel of morro bay, California. | Это было что-то насчёт... Жемчужина Морро-Бэй в Калифорнии. |
Pretty young girlfriend, daddy's jewel | Хорошенькая молодая девушка, папина жемчужина |
But Christopher left me a parting gift, a jewel like no other. | Но Кристофер оставил мне подарок - драгоценность, не похожую ни на какую другую. |
Can the world buy such a jewel? | Разве может кто-нибудь в мире купить такую драгоценность? О да, |
This city is like a precious jewel. | Этот город похож на драгоценность. |
Look at this jewel! | Посмотрите на эту драгоценность! |
In translation from German to Polish "Kleynod" is jewel. | В переводе с немецкого и польского «клейнод» - это драгоценность, ценность. |
Just when you think Gotham's shown her last jewel, she reveals herself like a flower. | Только подумаешь, что Готэм показала последнее сокровище, она раскрывается как цветок. |
Yes, well, one man's jumble is another man's jewel. | Что ж, для одного - это барахло, для другого - сокровище. |
You could've just as easily murdered us and kept the Jewel for yourself, but, you, sir, are a class act. | Вам было бы проще просто убить нас и забрать сокровище себе, Но вы, сэр, выше этого. |
And I am Shepseheret... the Glittering Jewel of the Nine Kingdoms. | А я Шепсехерет... сияющее сокровище 9 царств. |
In 2001, he wrote and directed the short film Jewel of the Sahara starring Gerard Butler. | В 2001 году он написал сценарий и стал режиссёром короткометражного фильма «Сокровище Сахары» (Jewel of the Sahara) с Джерадом Батлером. |
Whatever its provenance, it is a jewel and I am a jeweller. | Откуда бы он не взялся, это камень, а я занимаюсь драгоценными камнями. |
"She is a rare little jewel", replied Goffredo | "Она - как редкий драгоценный камень" - ответил Гоффредо |
And you're just this beautiful, precious jewel. | А ты прекрасный драгоценный камень. |
And it's because of you, our teachers, that every one of these recreation classes in this catalog shines like a jewel in Pawnee's beautiful crown. | Благодаря Вам, нашим учителям, каждый кружок в этом каталоге, блестит как драгоценный камень в прекрасной короне Поуни. |
So the next time you pass a jewelry shop window displaying a beautifully cut teardrop-shaped stone, don't be so sure it's just your culture telling you that that sparkling jewel is beautiful. | Поэтому, проходя в следующий раз мимо витрины ювелирного магазина и увидев прекрасно обработанный камень в форме слезинки, не будьте так уверены в том, что это ваша культура убеждает вас, что он красив. |
The Court can be proud of the fact that it has made judicial settlement the jewel in its crown. | Суд может гордиться тем, что превратил судебное урегулирование в «бриллиант в своей короне». |
After the Odell Dwyer case, it's the biggest jewel in his crown. | После дела Оделла Дуайера, это самый дорогой бриллиант в его короне. |
Shining like a jewel. | Сверкает, как бриллиант. |
It's the crown jewel of all labels. | Это бриллиант в короне шоу-бизнеса. |
If they saw an ice cube they'd probably think it was a a diamond, or a jewel of some kind. | Если бы они увидели кусок льда, то решили бы, что это бриллиант или другой драгоценный камень. |
It belongs to a jewel thief. | Он принадлежит тому, кто украл это украшение. |
A jewel in the Queen given Buckingham as a sign of affection. | Украшение, данное Бэкингему королевой в знак любви. |
At best, they see you as just a dazzling jewel on my arm. | В лучшем случае, они увидят в Вас лишь ослепительное украшение на моей руке. |
His exposition of lamrim is known in English translation as "The Jewel Ornament of Liberation" and is studied to this day in the various Kagyu schools of Tibetan Buddhism. | Его описание ламрима, в русском переводе известное как «Драгоценное украшение Освобождения», по сей день изучается в различных школах тибетского буддизма, принадлежащих к традиции кагью. |
They took a jewel and turned it into dust. | Поэтому я соединил их цепочкой и превратил в ювелирное украшение». |
All right, Kubra Balik... the big jewel in your drug ring... was extradited from Europe to stand trial. | Хорошо, Кубра Балик... огромный алмаз в кольце наркоторговли... был экстрадирован из европейской тюрьмы. |
My wife really wants that jewel of yours. | Моя жена очень хочет ваш алмаз. |
I invade a kingdom for a jewel, | Я захватил королевство за алмаз, |
Like a rich jewel In an Ethiop's ear... | Блистает как драгоценный алмаз в ухе арабской женщины... |
Sportservice Lorinser has reset the jewel among sports cars: the aerodynamic body parts are fascinatingly reminiscent of the original racing car character, when the letters SL still stood for "Sport Light". | Компания Sportservice Lorinser заново вставила в оправу алмаз среди спортивных автомобилей: Кузовные навесные детали магическим образом укрощают гоночный характер оригинала, когда аббревиатура SL ещё означала "Sport Leicht" (Спортивный лёгкий). |
I heard they were putting the jewel up for sale. | Я слышал они выставляют драгоценный камень на продажу. |
A large white jewel, yes. | Большой белый драгоценный камень, да. |
This enormous jewel the size of a glacier reaches the Cliffs of Oblivion and then shatters into sapphires at the edge, then fall 100,000 feet into a crystal ravine. | Здоровенный драгоценный камень размером с ледник достигает обрыва Забвения, где рассыпается на сапфиры и падает с высоты в 30 тысяч метров в кристальное ущелье. |
"She is a rare little jewel", replied Goffredo | "Она - как редкий драгоценный камень" - ответил Гоффредо |
And you're just this beautiful, precious jewel. | А ты прекрасный драгоценный камень. |
"Jewel" was used in a commercial for Panasonic's Lumix FX07 digital camera. | «JEWEL» использовалась в рекламе фотоаппарата Panasonic LUMIX FX07. |
Hogan made his television return on November 2, 2018, at Crown Jewel. | Хоган вернулся на телевидение 2 ноября 2018 года на Crown Jewel. |
In February 2006, Kokia released her greatest hits collection, Pearl: The Best Collection, and a greatest video clips collection, Jewel: The Best Video Collection. | В феврале 2006 года Кокиа выпустила сборники своих хитов Pearl: The Best Collection и лучших видеоклипов Jewel: The Best Video Collection. |
After studying music and drama at Jewel and Esk Valley College, Edinburgh, she co-formed, in 1993, the dance band Nexus. | После обучения музыке и драме в «Jewel and Esk Valley College» Керри сформировала танцевальную группу «Nexus» в 1993 году. |
Blood from the Mummy's Tomb (1971) Based on Bram Stoker's 1903 novel The Jewel of Seven Stars. | Фильм основан на романе Брэма Стокера 1903 года под названием Жемчужина семи звёзд (англ. The Jewel Of Seven Stars). |
As a result, Jewel Howard-Taylor's total assets were valued at $3,005 and LD 50,000. | В итоге, общая стоимость активов Джуэл Говард-Тейлор составляла 3005 долл. США и 50000 либерийских долларов. |
Sheryl, Tori, Sinead, Jewel, Fiona, Carly. | Шерил, Тори, Шина, Джуэл, Фиона, Карли. Банда в сборе! |
The Panel obtained the rental agreement, which was signed on 16 March 2010 between Jewel Howard-Taylor (lessor) and a representative of Total Liberia Incorporated (lessee). | Группе было предоставлено соглашение об аренде, подписанное 16 марта 2010 года Джуэл Говард-Тейлор (арендодатель) и представителем корпорации «Тотал Либерия инкорпорейтед» (арендатор). |
MBC sells to the United States-based Flashes of Color, and the Swiss-registered Ibryn & Associates, as well as to the Belgian-registered Jewel Impex, Komal Gems and Diagem. | МБК продает алмазы расположенной в США компании «Флэшиз оф калор» и зарегистрированной в Швейцарии компании «Ибрин энд ассошиэйтс», а также зарегистрированным в Бельгии компаниям «Джуэл импекс», «Комаль джемс» и «Диаджем». |
Emmanuel Shaw is recorded as a real estate taxpayer with a property tax bill for taxes on buildings far in excess of what Charles Taylor, Jewel Taylor or Edwin Snowe pay for property taxes, indicating real estate owned by Shaw. | Эммануэль Шоу значится плательщиком налогов на недвижимость, при этом размер его налогов на здания значительно превосходит размер налогов на имущество Чарльза Тейлора, Джуэл Тейлор и Эдвина Сноу, что свидетельствует о том, каким объемом недвижимости владеет Шоу. |
Jewel disappeared sometime between 9am and 7pm yesterday. | Джуэль исчезла в промежутке между 9 утра и 7 вечера вчера. |
As soon as Micah and Jewel were married, her trips to the hospital went from nonexistent to way too frequent. | Как только Мика и Джуэль поженились, походы в больницу участились с нуля до... очень частых. |
Jewel? Are you in there? | Джуэль, ты там? |
So what's going to happen to Jewel now? | Что теперь будет с Джуэль? |
Jewel, I'm so sorry. | Джуэль, мне так жаль. |
Now you can make nice with Jewel... | Или иди и общайся с Джул... |
And this is Jewel. | А вот и Джул. |
Jewel, come on eat! | Джул, есть пошли! |
Jewel, I'd like you to meet my friends. | Джул, знакомься - мои друзья. |
You, too, Jewel. | И ты, Джул, тоже иди. |
So, where is Jewel? | Ну, а где Жемчужинка? |
Jewel, where are you? | Жемчужинка, где ты? |
That's not home, Jewel. | Это не дом, Жемчужинка. |
Look Jewel, I can't spend my life walking around following you wherever you're going. | Послушай, Жемчужинка, я не могу всю жизнь только и делать, - что ходить за тобой. |
And then Jewel was there, and he snatched Jewel up. | Там была Жемчужинка, и он схватил ее. |
Until the jewel is removed from the safe for display to all and sundry. | Если, конечно, реликвию не достанут из сейфа для всеобщего обозрения. |
Why would Flambeau return the jewel? | А с чего бы Фламбо возвращать реликвию? |
He's stolen the Queen's jewel. | Он украл реликвию королевы. |
You stole the jewel for me. | Ты украл реликвию ради меня. |
The jewel, if you please. | Реликвию, будь добра. |