| This is the jewel in Morse's crown. | А это жемчужина в короне Морза. |
| I mean, one is known As "the jewel of central southwest Florida" | Ну, один известен как "жемчужина центра юго-запада Флориды" |
| So how big is this jewel? | А на сколько большая эта жемчужина? |
| Nestled on a peninsula facing Monte-Carlo, the Beach Hotel is an authentic jewel of the twenties that had the good taste to preserve the spirit of a time when the Côte d'Azur was still called the Riviera. | Расположенный на полуострове напротив Монте-Карло Beach Hotel Monaco, настоящая жемчужина 20- х годов ХХ века, которая велеколепно сохранил дух той эпохи, когда Лазурный берег назывался Королевской ривьерой. |
| This house is a Tuscan jewel, and it's perfect for a young couple. | Этот дом жемчужина Тасканы, и идеально подходит для молодой пары. |
| Friendly savages who would see his ice as a jewel, and be amazed. | Дружелюбных дикарях, которые приняли бы его лед... за драгоценность, и были бы поражены. |
| Can the world buy such a jewel? | Разве может кто-нибудь в мире купить такую драгоценность? О да, |
| To keep such a jewel, when the roof is leaking and the pews need to be repaired. | Хранить такую драгоценность, когда крыша протекает и мебель нуждается в починке! |
| When Spider-Man attempts to snag the jewel back in midair with a web, Dr. Watts accidentally throws off his aim and he misses, allowing Electro to catch it. | Когда человек-паук пытается поймать драгоценность обратно в воздухе с веб, Доктор Уоттс случайно сбивает его цель и он не попадает, позволяя Электро, чтобы поймать его. |
| No, you know how today we're heading into the land of the giants to offer them the jewel of Valencia in exchange for joining our quest to save princess Isabella? | Нет, знаешь, мы же сегодня отправляемся в земли великанов, чтобы предложить драгоценность Валенсии в обмен на помощь по спасению принцессы Изабеллы? |
| Do you hope to pluck this dusky jewel? | Неужели ты расчитываешь присвоить это сокровище? |
| Nab the jewel and kill them all! | Стащить сокровище и убить их всех! |
| Jewel is a great superhero name. | Сокровище - прекрасное имя для супергероя. |
| We no longer sail as the "Jewel of the Realm." | Мы больше не будем плыть на "Сокровище королевства". |
| Expressiveness along with the ability to recognize and appreciate a true jewel was enough to acquire those entire clocks. | Его таланта было достаточно, чтобы распознать и оценить настоящее сокровище. |
| King Richard said if I didn't deliver the jewel and you, he would kill my parents. | Король Ричард сказал, если я не сдам тебя и камень, он убьёт моих родителей. |
| The jewel appears to be a protective housing for something inside, something powerful. | Похоже, что камень защищает что-то внутри, что-то мощное. |
| The point is, Queen Madalena, you have the jewel and you have Galavant. | Суть в том, королева Мадалена, что камень и Галавант у вас. |
| The jewel in his staff glowed. | Камень в его посохе светился. |
| Compare this genuine jewel with that imitation. | Сравните этот подлинный драгоценный камень с этой подделкой. |
| After the Odell Dwyer case, it's the biggest jewel in his crown. | После дела Оделла Дуайера, это самый дорогой бриллиант в его короне. |
| That this flawed jewel of human reason should remain to serve us in a more effective way in the next century is an imperative. | Необходимо, чтобы этот, пусть и не идеальный, бриллиант человеческого разума и далее служил нам более эффективно в следующем столетии. |
| I want Scrooge alive when I shove the Jewel of Atlantis in his smug face! | Мне нужен Скрудж живым, когда я суну Бриллиант Атлантиды ему под самодовольный нос! |
| With your help and my carefully crafted master plan, we'll find the fabled lost Jewel of Atlantis and finally make me the richest duck in the world! | С вашей помощью и с моим тщательно продуманным генеральным планом мы найдем легендарный утерянный Бриллиант Атлантиды, и я, наконец, стану богатейшей уткой в мире! |
| She still throw the jewel into the oceans. | Она бросила бриллиант в океан. |
| clark, before she wore that jewel, she was nothing but a petty shoplifter. | Кларк, пока у неё не оказалось это украшение, она была жалкой воровкой. |
| We have a priceless jewel we can't spend and a 6-foot hero we can't eat. | У нас есть бесценное украшение, которое мы не можем продать, и шестифутовый герой, которого не можем съесть. |
| This was the crown jewel of the U.S. military. | Это главное украшение армии США. |
| I don't like that jewel. | Не люблю это украшение. |
| There's a girl in my class named jewel. | В моем классе есть девочка с прозвищем Украшение. |
| I now offer you this priceless jewel, all that my country has left to offer. | Я предлагаю вам этот бесценный алмаз, все, что моя страна может предложить. |
| And while I do, husband, perhaps you can make some progress convincing the king and queen of Valencia - to tell you where their jewel is hidden. | И пока я это делаю, муж, возможно, ты все-таки сможешь убеждить короля и королеву Валенсии, сказать, где спрятан их алмаз. |
| Before being captured, my father hid me in the cellar and handed me the priceless Jewel of Valencia. | Перед тем, как моего отца взяли в плен, он спрятал меня в подвале и вручил мне бесценный алмаз Валенсии. |
| Like a rich jewel In an Ethiop's ear... | Блистает как драгоценный алмаз в ухе арабской женщины... |
| It was simply glowing with life, like a perfectly cut jewel, and the colours! | Он просто сиял жизнью, как прекрасно ограненный алмаз, и цвета! |
| The jewel appears to be a protective housing for something inside, something powerful. | Драгоценный камень, по-видимому, служит защитной оболочкой для чего-то внутри. Чего-то мощного. |
| There's a priceless jewel that needs to be freed from captivity. | Там есть один драгоценный камень, который нужно вызволить из плена. |
| Offer to pay him with the jewel. | Предложи ему в качестве оплаты Драгоценный Камень. |
| And it's because of you, our teachers, that every one of these recreation classes in this catalog shines like a jewel in Pawnee's beautiful crown. | Благодаря Вам, нашим учителям, каждый кружок в этом каталоге, блестит как драгоценный камень в прекрасной короне Поуни. |
| This enormous jewel the size of a glacier reaches the Cliffs of Oblivion and then shatters into sapphires at the edge, then fall 100,000 feet into a crystal ravine. | Здоровенный драгоценный камень размером с ледник достигает обрыва Забвения, где рассыпается на сапфиры и падает с высоты в 30 тысяч метров в кристальное ущелье. |
| 84 contestants pre-taped the national costume introduction including Turks & Caicos - Jewel Selver. | 84 конкурсанток привезли свои национальные костюмы, в том числе новая участница от Теркс и Кайкос - Jewel Selver. |
| Isabel and her husband Richard appear as characters in Virginia Henley's historical novels, The Marriage Prize and The Dragon and the Jewel. | Изабелла и её муж Ричард появляются в исторических романах Вирджинии Хенли: The Marriage Prize и The Dragon and the Jewel. |
| In August, Television-with Fred Smith, former Blondie bassist, replacing Hell-recorded a single, "Little Johnny Jewel", for the tiny Ork label. | В августе Television (при участии Фреда Смита - бывшего басиста Blondie, заменившего Хэлла) выпустили сингл «Little Johnny Jewel» на независимом лейбле Ork. |
| In November 1999, Jewel released Joy: A Holiday Collection. | Годом позже, в ноябре 1999 года, Jewel выпустила праздничный альбом, Joy: A Holiday Collection. |
| Blood from the Mummy's Tomb (1971) Based on Bram Stoker's 1903 novel The Jewel of Seven Stars. | Фильм основан на романе Брэма Стокера 1903 года под названием Жемчужина семи звёзд (англ. The Jewel Of Seven Stars). |
| Jewel, you must never listen to this. | Джуэл, никогда этого не слушайте. |
| Some designated individuals, including Cyril Allen and Jewel Howard Taylor, have been quite vocal about being listed on the travel ban and assets freeze lists. | Некоторые включенные в списки лица, в том числе Сирил Аллен и Джуэл Говард Тейлор весьма активно выступают по поводу включения их фамилий в списки, касающиеся запрета на поездки и замораживания активов. |
| Since the previous Panel report, the Committee has provided waivers to Edwin Snowe to travel to Ghana from 27 to 30 January 2009 for medical treatment and to Jewel Howard Taylor to travel to Ghana from 25 April to 2 May 2009 for medical treatment. | Со времени выхода предыдущего доклада Группы Комитет предоставил исключения Эдвину Сноу для поездки в Гану 27 - 30 января 2009 года на лечение и Джуэл Говард Тейлор для поездки в Гану 25 апреля - 2 мая 2009 года на лечение. |
| Jacqueline Creft (1946 - October 19, 1983) was a Grenadian politician, one of the leaders of the revolutionary New Jewel Movement and Minister of Education in the People's Revolutionary Government from 1980 to 1983. | Крефт, Жаклин (1946-1983) - гренадская политическая деятельница, один из лидеров Нового движения ДЖУЭЛ, министр образования в Народно-революционном правительстве. |
| Jewel Belair Staite (born June 2, 1982) is a Canadian actress. | Джуэл Стэйт (англ. Jewel Belair Staite; род. 2 июня 1982) - канадская актриса. |
| Jewel disappeared sometime between 9am and 7pm yesterday. | Джуэль исчезла в промежутке между 9 утра и 7 вечера вчера. |
| The assistant stage manager saw Jewel enter her dressing room at 9am. | Помощник руководителя видела, как Джуэль входит в гримерку. |
| Did Jewel ever mention that Micah was abusive? | Джуэль когда-нибудь упоминала, что Мика поднимал на нее руку? |
| Maybe Jewel's understudy? | Может, дублер Джуэль? |
| Jewel, don't do it. | Джуэль, не делай этого. |
| I know your mother was Addie Bundren, Jewel same as mine. | Я знаю, что твоей матерью была Адди Бандрен, Джул... как и моей. |
| Can you do that jewel? | Джул, ты можешь это сделать? |
| And this is Jewel. | А вот и Джул. |
| Jewel, come on eat! | Джул, есть пошли! |
| Jewel, I'd like you to meet my friends. | Джул, знакомься - мои друзья. |
| Besides, he's got Jewel. | И потом, у него есть Жемчужинка. |
| You're my one and only, Jewel. | Ты моя единственная, Жемчужинка. |
| So, where is Jewel? | Ну, а где Жемчужинка? |
| That's not home, Jewel. | Это не дом, Жемчужинка. |
| And then Jewel was there, and he snatched Jewel up. | Там была Жемчужинка, и он схватил ее. |
| Until the jewel is removed from the safe for display to all and sundry. | Если, конечно, реликвию не достанут из сейфа для всеобщего обозрения. |
| Why would Flambeau return the jewel? | А с чего бы Фламбо возвращать реликвию? |
| And if he doesn't bring you this jewel? | А если он не принесёт вам эту реликвию? |
| The jewel wasn't stolen. | Реликвию никто не крал. |
| Will you return the jewel to the priest? | Ты вернёшь реликвию священнику? |