Английский - русский
Перевод слова January

Перевод january с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Январь (примеров 1973)
I Quadriennale, January - June 1931. I Квадриеннале, январь - июнь 1931.
Total imports and exports: UNCTAD secretariat estimates based on UN/DESA Statistics, COMTRADE data, January 2009. Данные о совокупном импорте и экспорте: оценки секретариата ЮНКТАД на основе статистики ДЭСВ ООН, базы данных КОМТРЕЙД, январь 2009 года.
We therefore call upon the Government of the Kingdom of Morocco to allow the United Nations Mission a free hand in its operations so that the deadline of January 1996 for the holding of a referendum can be met. Таким образом, мы призываем правительство Королевства Марокко дать возможность Миссии Организации Объединенных Наций свободно работать, чтобы соблюсти крайний срок проведения референдума - январь 1996 года.
The ECE secretariat prepared a number of project proposals for the first meeting of the SECI Agenda Committee (January 1997), out of which six projects were selected (see Table 3) and lead countries for their implementation were identified. Секретариат ЕЭК подготовил ряд предложений по проектам для первого совещания Комитета по повестке дня ИСЮВЕ (январь 1997 года), в ходе которого было отобрано шесть проектов (см. таблицу 3) и определены страны, возглавляющие работу по их осуществлению.
Since 1992, there has been a substantial increase in the number of ratifications of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which now has almost global acceptance (154 parties as of January 1997). С 1992 года наблюдается значительный рост числа стран, ратифицировавших Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, которая сегодня получила практически всемирное признание (154 участника по состоянию на январь 1997 года).
Больше примеров...
Январской (примеров 66)
The WWH-OBD group should also meet prior to the January 2006 session (para. 53 below). Группе по ВС-БДС следует также собраться перед январской сессией 2006 года (пункт 53 ниже).
If, however, the United States report was to be considered at the January session, the maximum would be 10. Если, однако, доклад США должен рассматриваться на январской сессии, максимальное количество будет 10.
At this stage, my Government expresses its disappointment at the failure of the January meeting held in Windhoek, whose purpose was the signing of a ceasefire agreement on the Democratic Republic of the Congo. На данном этапе мое правительство выражает разочарование в связи с провалом январской встречи в Виндхуке, цель которой состояла в подписании соглашения о прекращении огня в Демократической Республике Конго.
The United Nations and other participants hope to build on the success of the January meeting in order to inject new impetus into the reform process, as well as into the efforts of the donor nations to address the humanitarian crisis. Организация Объединенных Наций и другие участники надеются развить успех январской встречи и придать новый стимул процессу реформы, а также усилиям стран-доноров по урегулированию гуманитарного кризиса.
The draft bill, which was presented to the House of Representatives in August of 2010, was presented for discussion during the January 2011 session. Этот законопроект, представленный в Палату представителей в августе 2010 года, был вынесен на обсуждение на январской сессии 2011 года.
Больше примеров...
Январского (примеров 43)
He was instrumental in securing the January peace accord, which ended the longest-running conflict in Africa and led to the establishment of a Government of national unity. Он сыграл важнейшую роль в достижении январского мирного соглашения, которое положило конец самому длительному конфликту в Африке и привело к созданию правительства национального единства.
The net effect of all Reagan-era tax bills was a 1% decrease in government revenues when compared to Treasury Department revenue estimates from the Administration's first post-enactment January budgets. Чистое падение доходов правительства в ходе эры налоговых законов Рейгана составило 1 % согласно оценкам, проведённым министерством финансов первого после избрания президента январского бюджета.
Injuries and loss of form soon made him surplus to requirements and, during the 2005 January transfer window, he was loaned to neighbouring Málaga, where he failed to produce. Травмы и потеря формы лишили Тоте места в основном составе, и во время январского трансферного окна в 2005 году он был отдан в аренду в соседнюю Малагу, где также не смог себя проявить.
More than a few eyebrows were raised after the ECB's January Governing Council meeting, when Trichet threatened that the Bank would act "preemptively" if labor unions tried to embed higher energy and food prices into new contracts, risking a wage-price spiral. Многие остались в недоумении после январского заседания Совета управляющих ЕЦБ, когда Трише пригрозил, что банк предпримет «упреждающие» меры, если профсоюзы попытаются включить более высокие цены на энергию и продукты питания в новые контракты, рискуя вызвать инфляционную спираль зарплаты и цен.
The middle section of the Belice valley was hit by the January 1968 Belice earthquake which completely destroyed numerous centres of population, including Gibellina, Montevago and Salaparuta. Во время январского землетрясения 1968 года (итал. Terremoto del Belice) пострадала центральная часть долины Беличе, где были разрушены многочисленные жилые районы Джибеллины, Монтеваго и Салапарута.
Больше примеров...
Январских (примеров 34)
In the days immediately following the January riots, staff gathered information relating to injuries, arrests, investigations and the closure of an independent radio station. В течение нескольких дней сразу после январских волнений сотрудники Отделения собрали информацию о причиненных ранениях, арестах, расследованиях и закрытии независимой радиостанции.
Subsequently, Murle youth launched reprisal attacks on Lou Nuer and Dinka settlements, which they believed had also participated in the attacks of December and January. Впоследствии молодые люди из племени мурле организовали ответные нападения на поселения племен лу-нуэр и динка, которые, как они полагали, также участвовали в декабрьских и январских нападениях.
Also during the January technical talks, representatives of the Agency and the DPRK had detailed discussions about inspection activities to be carried out at specific locations. В течение тех же январских технических переговоров представители Агентства и представители Корейской Народно-Демократической Республики подробно обсудили инспекционную деятельность, которая должна быть проведена в конкретных местах.
I wish to commend the vital role played by President Obasanjo in helping to restore normalcy in the country in the wake of the January disturbances. Я хотел бы выразить благодарность президенту Обасанджо за жизненно важную роль, которую он сыграл в содействии восстановлению нормальных условий в этой стране после январских беспорядков.
12 of the 14 victims of Soviet Army forces' attacks during the January Events of 1991 and the Medininkai Massacre are buried here. 12 из 14 жертв январских событий 1991-го года, а также жертв нападения на таможенный пункт под Мядининкаем так же захоронены здесь.
Больше примеров...
Январском (примеров 34)
All of that in this January update. Все это в текущем январском обновлении.
At its January 2008 meeting, on the basis of a proposal by the secretariat, the CEP Bureau discussed alternative ways to organize the Peer Reviews in order to more deeply involve the Committee in the process. На своем январском совещании 2008 года Бюро КЭП обсудило на основе предложения секретариата альтернативные способы организации экспертных обзоров с целью обеспечении более активного участия Комитета в этом процессе.
Additional testing was presented at the January 2006 meeting on the comparison of pendulum and linear impactor and the effect of rigidly fixing the seat back. На январском совещании 2006 года были представлены результаты дополнительных испытаний для сопоставления маятникового ударного механизма и линейного ударного механизма, а также эффекта от жесткого закрепления спинки сиденья.
I already had occasion, in my January statement, to give assurances of the support from the Russian delegation for efforts to commence work in those directions. расщепляющихся материалов и создания вспомогательного органа по ядерному разоружению - о поддержке с российской стороны начала работы на этих направлениях мне уже довелось говорить в январском выступлении.
Following his careful analysis of both types of sugar, Nicholson published a detailed report in the January edition of his journal, stating that there was no appreciable difference in taste between the two. Николсон провел тщательный анализ двух видов сахара (из свеклы и сахарного тростника) и опубликовал детальный отчёт в январском выпуске своего журнала, в котором указал, что существенной разницы во вкусе между этими двумя видами сахара нет.
Больше примеров...
January (примеров 26)
Fryatt made his debut as a substitute against Portsmouth on 3 January 2011. 1 января трансфер был официально подтверждён клубами Fryatt made his debut as a substitute against Portsmouth on 3 January 2011...
As a result of Brian Eno's work on the clock project, an album entitled January 07003/ Bell Studies for The Clock of The Long Now was released in 2003. В результате работы Брайана Ино над проектом часы Long Now в 2003 году появился альбом под названием January 07003/ Bell Studies for The Clock of The Long Now.
He transferred to the Ciner Group's Habertürk newspaper and Habertürk TV television station, becoming Habertürk TV's editor-in-chief until January 2012. После этого начал работать на входящих в холдинг «Ciner Group» газету «Habertürk» и канал «Habertürk TV2», до января 2012 года занимал должность главного редактора «Habertürk TV» becoming Habertürk TV's editor-in-chief until January 2012...
3M Service Life Software Version: 3.3 until January 1, 2016. К сожалению, саму программу - найти не удалось ЗМ Service Life Software Version: 3.3 until January 1, 2016.
This number is positive after 2000 January 1 12h UT1 and negative before, moreover the leap from n+0.5 to n+1.5 occurs after passing 0h UT1. Это число положительно после 2000 January 1, 12h UT1и отрицательно до, причём перескок с +0.5наn+1.5 происходит после того, как пройдена точка 0h UT1.
Больше примеров...
Году (примеров 1296)
After the war, Williams served as a military administrator in southern Arkansas until he left the service on January 15, 1866. После войны Уильям служил в Арканзасе, а 15 января 1866 году покинул службу.
On 22 June 1899, he was appointed Chief Justice of New Zealand, and remained in this position until 31 January 1926. 22 июня 1899 году он был назначен Верховным судьёй и оставался на этом посту до 31 января 1926 года.
The IPR for the United Republic of Tanzania, completed in 2001, was presented at the session of the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues held in Geneva from 21 to 25 January 2002. ОИП по Объединенной Республике Танзания, завершенный в 2001 году, был представлен на сессии Комиссии по инвестициям, технологии и смежным финансовым вопросам, проходившей 21-25 января 2002 года в Женеве.
As at late January 2008, the appeal had already generated considerable interest, with at least 10 Member States that had not previously contributed to OHCHR indicating their intention to do so in 2008. По состоянию на конец января 2008 года этот призыв уже вызвал значительный интерес, и по меньшей мере 10 государств-членов, ранее не вносивших взносы в УВКПЧ, указали на свое намерение сделать это в 2008 году.
(b) That a further two sessions be authorized in 1997: the tenth to be held in New York from 6 to 17 January and the eleventh in April, the exact dates and venue to be decided at a later stage. Ь) санкционировать проведение в 1997 году еще двух сессий: десятой сессии - в Нью-Йорке 6-17 января и одиннадцатой сессии - в апреле, причем конкретные сроки и место ее проведения будут определены позднее.
Больше примеров...
Февраля (примеров 1392)
In addition, the Special Rapporteur reiterated his interest in visiting the Republic of India that he had previously expressed in letters to the Government dated 8 January 1994, 7 February 1994 and 23 September 1994. Кроме того, Специальный докладчик повторно сообщил о своей заинтересованности посетить Республику Индию, которую он ранее высказал в письмах, направленных правительству 8 января 1994 года, 7 февраля 1994 года и 23 сентября 1994 года.
I would like to present to your attention the texts of the statements by the Co-Chairs of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe made on 29 January 2009 and 19 February 2009, respectively, concerning the ongoing negotiations on the Nagorno-Karabakh conflict. Хотел бы настоящим довести до Вашего сведения тексты заявлений сопредседателей Минской группы Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, опубликованных 29 января 2009 года и 19 февраля 2009 года, соответственно, относительно текущих переговоров по нагорно-карабахскому конфликту.
(Monday, 15 January 2007, to Wednesday, 28 February 2007) (С понедельника, 15 января 2007 года, по среду, 28 февраля 2007 года)
UNIFIL for the period 1 February to 31 July 1995 and 1 August 1995 to 31 January 1996; ВСООНЛ за периоды с 1 февраля по 31 июля 1995 года и с 1 августа 1995 года по 31 января 1996 года;
SPOT 3 is identical to SPOT 2, which has been in orbit since 22 January 1990. SPOT 1, the first in this series of Earth observation satellites, was launched on 22 February 1986. По своим характеристикам спутник "СПОТ-З" соответствует спутнику "СПОТ-2", который находится на орбите с 22 января 1990 года. "СПОТ-1", первый из этой серии спутников для наблюдения за Землей, был запущен 22 февраля 1986 года.
Больше примеров...
Декабря (примеров 2098)
The budgets for special political missions are prepared on an annual basis from 1 January to 31 December. Бюджеты специальных политических миссий готовятся на годовой основе на период с 1 января по 31 декабря.
The Government reported that these camps were destroyed during military operations undertaken by the Royal Bhutanese Army between December 2003 and January 2004. Правительство сообщило, что эти лагеря были уничтожены в ходе военных операций, проведенных Королевской армией Бутана в период с декабря 2003 года по январь 2004 года.
Emirates 3 January 1997 a/ 2 February 1997 United Kingdom Соединенное Королевство 19 апреля 16 декабря 15 января
The process culminated on 9 January 2005 when, during an official ceremony, First Vice-President Taha and the SPLM/A Chairman, John Garang, signed the Comprehensive Peace Agreement, comprising all previously signed documents including the 31 December 2004 protocols. Этот процесс достиг своей кульминации 9 января 2005 года, когда в ходе официальной церемонии первый вице-президент Таха и председатель НОДС/А Джон Гаранг подписали Всеобъемлющее мирное соглашение, включающее все ранее подписанные документы, в том числе протоколы от 31 декабря 2004 года.
On 22 December 1993, the Swiss Government introduced a mandatory anti-pollution service for all motor vehicles fitted with diesel engines, registered for the first time after 1 January 1976. 22 декабря 1993 года правительство Швейцарии ввело в действие обязательное техническое обслуживание автотранспортных средств, оснащенных дизельными двигателями и зарегистрированных впервые после 1 января 1976 года, в целях снижения уровня выбросов загрязняющих веществ.
Больше примеров...
Январе-феврале (примеров 15)
It was shown during January and February 1975. Эксперимент проводился в январе-феврале 1975 года.
The Consumer Price Index (IPC) in the city of Luanda, published by the National Institute of Statistics, registered a growth of 0,99% between January and February 2012, less than monthly growth recorded in the previous five months. В январе-феврале 2012 года индекс потребительских цен (ИПЦ) в городе Луанда, публикуемый Национальным статистическим институтом, вырос на 0,99%; данный показатель был ниже показателей ежемесячного роста, которые фиксировались в предыдущие пять месяцев.
Following his meetings in Las Palmas during January and February 2000 with the Officer-in-Charge of the Operations Branch, the captain proceeded with the understanding that the project was being implemented and incurred additional expenses for which he was not reimbursed by ODCCP. После его встречи в Лас-Пальмасе в январе-феврале 2000 года с исполняющим обязанности начальника Сектора операций у капитана сложилось понимание того, что проект находится на стадии осуществления и что он понес дополнительные расходы, которые УКНПП не возместило.
The Committee, which met in organizational session in April 1993, decided to hold three sessions in New York prior to the Summit (which is to take place in Copenhagen), in January-February 1994, August-September 1994 and January 1995. Этот Комитет, собравшийся на свою организационную сессию в апреле 1993 года, решил провести до Встречи на высшем уровне (в Копенгагене) три сессии в Нью-Йорке в январе-феврале 1994 года, в августе-сентябре 1994 года и в январе 1995 года.
Expect this stagnation to continue, until the Department Of Agriculture's January crop report. "Очевидно стогнация продолжится до тех пор, пока в январе-феврале в сельхоз департаменте не будет сообщено о перспективах на урожай!"
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
2 Where possible, national Governments should include quantities on hand as of 1 January 2005 and for each year thereafter. 2 Национальным правительствам следует, по возможности, указать те количества, которые будут у них в наличии по состоянию на 1 января 2005 года, и ежегодно приводить эти данные в дальнейшем.
After the necessary investigation the accused was arraigned on 20 January 1992, and the case is pending trial in court. После проведения надлежащего расследования 20 января 1992 года обвиняемый предстал перед судом, который в настоящее время проводит разбирательство по его делу.
On 31 January 1994 two new regulations governing religious activities came into force. 31 января 1994 года вступили в силу два новых нормативных акта, регулирующих религиозную деятельность.
It is proposed that the amendments to the Data Protection Act shall enter into force on 1 January 1995. Предполагается, что поправки к Закону о защите информации вступят в силу 1 января 1995 года.
NAFTA, established by Canada, Mexico and the United States, entered into force on 1 January 1994. НАФТА, созданная Канадой, Мексикой и Соединенными Штатами, начала действовать 1 января 1994 года.
Больше примеров...
Июня (примеров 927)
Mr. MOHANTY (Principal Adviser to the Director-General) said that the 30 June 2006 deadline would in fact provide Member States with six months from 1 January 2006. Г-н МОХАНТИ (Главный советник Генераль-ного директора) говорит, что дата 30 июня 2006 года фактически означает, что у государств - членов будет полгода начиная с 1 января 2006 года.
The costs for each budget period amount to $1,384,800 for 1 January to 30 June 1996 and $2,769,600 for 1 July 1996 to 30 June 1997. Смета расходов для каждого бюджетного периода составляет 1384800 долл. США на период с 1 января по 30 июня 1996 года и 2769600 долл. США на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года.
This report reflects progress made by the Expert Group on Techno-economic Issues at its seventh and eighth meetings, held in Laxenburg on 19 January 2005 and in Rome on 6 June 2005, respectively. В настоящем докладе отражены результаты, достигнутые Группой экспертов по технико-экономическим вопросам на ее седьмом и восьмом совещаниях, проходивших соответственно 19 января 2005 года в Лаксенбурге и 6 июня 2005 года в Риме.
This type of reply was sent in response to allegations concerning the following individuals: Robert Smith (23 January 1998), Karla Fay Tucker (6 February 1998), Napoleon Beazley (3 June 1998) and Anthony Porter. Подобный ответ был представлен в отношении утверждений, касающихся следующих лиц: Роберта Смита (23 января 1998 года), Карлы Фей Такер (6 февраля 1998 года), Наполеона Бизли (3 июня 1998 года) и Энтони Портера.
This annex was updated on 12 June 2006 and again on 22 January 2007 to reflect the changes made on 5 June 2006 and 18 December 2006 to the United Nations consolidated list of individuals subject to paragraphs 9 and 11 of resolution 1572. Это приложение обновлялось 12 июня 2006 года и 22 января 2007 года, чтобы отразить изменения, внесенные соответственно 5 июня 2006 года и 18 декабря 2006 года в ведущийся Организацией Объединенных Наций перечень лиц, на которых распространяется действие мер, введенных пунктами 9 и 11 резолюции 1572.
Больше примеров...
Июля (примеров 797)
The Working Group received nine communications from the Government, dated 22 January, 27 January, 8 March, 4 April, 12 April, 10 May, 15 May, 10 July and 12 September 2007. Рабочая группа получила от правительства 9 сообщений от 22 января, 27 января, 8 марта, 4 апреля, 12 апреля, 10 мая, 15 мая, 10 июля и 12 сентября 2007 года.
Letters of assessment should be sent to Governments at the beginning of January, April, July and October, with quarterly payments due 30 days after each assessment. Уведомления с указанием ставки взноса должны направляться правительствам в начале января, апреля, июля и октября, а квартальные частичные выплаты должны производиться через 30 дней после определения каждой ставки взноса.
A separate semi-annual report was prepared for the six-month period, from 1 July to 31 December 2001, while the 1 January to 30 June 2002 period is covered in the current report. За шестимесячный период с 1 июля по 31 декабря 2001 года был подготовлен отдельный полугодовой доклад, а период с 1 января по 30 июня 2002 года охватывается в настоящем докладе.
On 4 January 2004, by the Act of 25 July 2002 on the organisation of administrative courts and the Act of 30 August 2002 on administrative court proceedings, the two-instance principle of proceedings in administrative courts was introduced. 4 января 2004 года, на основании закона "О структуре административных судов" от 25 июля 2002 года и закона "Об административном судопроизводстве" от 30 августа 2002 года, введена двухинстанционная процедура рассмотрения дел в административных судах.
Compensation equivalent to the difference between salaries at grades 8 and 14 (period from 1 July 2003 to 20 January 2004) and compensation equivalent to one month's salary at grade 14; in addition, reinstatement or payment of six months' net base pay Компенсация, эквивалентная разнице в окладах между 8 и 14 классом (с 1 июля 2003 года по 20 января 2004 года) и компенсация, эквивалентная месячному окладу по классу 14; кроме того, восстановление или выплата чистого базового оклада за шесть месяцев
Больше примеров...
Феврале (примеров 142)
One truckload of flowers was exported in February - the first time a Gazan product has been allowed out since January 2008. В феврале впервые с января 2008 года был разрешен вывоз продукции Газы - грузовик цветов, выращиваемых в Газе на экспорт.
From the end of January up to the end of March, the Mission received information about 111 cases of attempts on the right to life, including 58 cases of murder for the month of February alone and 53 cases of execution and suspicious death since 1 March. В период с конца января до конца марта Миссия получила сообщения о 111 случаях нарушений права на жизнь, в том числе о 58 убийствах, совершенных только в феврале, и 53 случаях казни и подозрительной гибели людей, которые имели место после 1 марта.
The United Nations consolidated inter-agency appeal for Kenya launched in February 1994 covered the period from January to December of that year, targeting a population of 1,620,000. Совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций для Кении, провозглашенный в феврале 1994 года, охватывал период с января по декабрь этого года и был нацелен на население численностью 1620000 человек.
The Institute contracted the services of Telecom/Telematique Inc., a multidisciplinary international telecommunications firm based in Washington, D.C., which conducted the study during January and February 2000. Институт заключил договор на оказание услуг с «Телеком/телематик, инк.», многоотраслевой международной телекоммуникационной фирмой, базирующейся в Вашингтоне, О.К., которая составила обоснование в январе - феврале 2000 года.
The action plan calls for an average force strength of 10,995 for December 1994, 8,332 for January 1995, 5,224 for February and no remaining troops by mid-March. В плане действий содержится призыв к тому, чтобы в декабре 1994 года средняя численность войск составляла 10995 человек, в январе 1995 года - 8332 человека, в феврале - 5224 человека и чтобы к середине марта все войска были выведены.
Больше примеров...
Январский (примеров 13)
If the January summit produces tangible results, we will warmly welcome this. Если январский саммит даст весомые результаты, то мы будем это тепло приветствовать.
His delegation welcomed the January and April reports of the Secretary-General on the question of Western Sahara and the adoption of Security Council resolution 1598 (2005). Его делегация приветствует январский и апрельский доклады Генерального секретаря по вопросу о Западной Сахаре и принятие резолюции 1598 (2005) Совета Безопасности.
The organizers of the 2013 Egyptian Marathon agreed to pay his travel expenses for the January race, but Kawauchi missed his flight after arriving at the airport without his passport. Организаторы египетского марафона 2013 года согласились оплатить его путевые расходы на январский забег, но Каваути пропустил свой рейс после прибытия в аэропорт без паспорта.
We estimate the level of January output as good in view of there being plenty of days off in the first month of the year. Мы считаем январский уровень производства неплохим, учитывая обилие выходных в первом месяце года.
It was a cold January day The atmosphere seemed even heavier when the biting north wind dropped Был холодный, темный, январский день, накануне ночью дул ледяной ветер, и сейчас все кругом было пронизано январским холодом.
Больше примеров...