Английский - русский
Перевод слова January

Перевод january с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Январь (примеров 1973)
Sales of Just Dance 2 surpassed those of the original; with over 5 million copies as of January 2011, it was the best-selling third-party title for the Wii. Продажи Just Dance 2 превзошли продажи оригинала, поскольку более чем 5 млн копий разошлись по состоянию на январь 2011 года, и к тому времени это был самый продаваемый сторонний продукт для Wii.
Joint (ECE/ISO) Syntax Working - 1998 January, to be confirmed правилам (ОРГСП) - январь 1998 года, подлежит подтверждению.
During the reporting period, such complaints, including violations of human rights, have decreased; 43 cases of misconduct were reported from February to April 2005, compared to 78 cases from November 2004 to January 2005. В течение отчетного периода количество таких жалоб, включая жалобы о нарушениях прав человека, сократилось; за период с февраля по апрель 2005 года поступили сообщения о 43 случаях совершения должностных проступков по сравнению с 78 случаями за период с ноября 2004 по январь 2005 года.
January: General Synthesis Team Meeting Scheveningen, Netherlands (Unilever). Январь: Общее заседание групп по подготовке итоговых отчетов. Шевенинген, Нидерланды (Unilever).
As of January 2005,312 RTAs had been notified to the WTO of which 170 remained then in force. По состоянию на январь 2005 года ВТО получила уведомление от 312 РТС, 170 из которых продолжали действовать.
Больше примеров...
Январской (примеров 66)
If, however, the United States report was to be considered at the January session, the maximum would be 10. Если, однако, доклад США должен рассматриваться на январской сессии, максимальное количество будет 10.
This is where our focus should be for the time being, and it is for that reason that we have proposed reducing the January session to one week only. Именно там пока должен быть сосредоточен центр наших усилий, и именно по этой причине мы предложили сократить продолжительность январской сессии до одной недели.
In light of article 39 of the Convention, the Committee further calls upon the State party to provide compensation to all children who suffered injuries during the January 2011 Revolution and ensure their full physical and psychological recovery and social reintegration. В свете статьи 39 Конвенции Комитет далее призывает государство-участник предоставить компенсацию всем детям, получившим травмы во время январской революции 2011 года, и обеспечить полное восстановление их физического и психического здоровья и их социальную реинтеграцию.
During the January meeting Russia and the United States embarked in earnest on the elaboration of measures intended to ensure the irreversible character of current and envisaged deep reductions in nuclear arsenals and to reinforce confidence in the nuclear field. В ходе январской встречи Россия и США вплотную приступили к разработке мер по обеспечению необратимости осуществляемых и намеченных глубоких сокращений ядерных арсеналов и укрепления доверия в ядерной области.
One of the technicians had been previously photographed on 25 January, while the second had not been photographed; both were overseen by the individual identified in the January inspection report as Karlovskiy. Один из техников уже был сфотографирован 25 января, а второй на фотографиях не фигурировал; за работой этих техников следил человек, который в докладе о январской инспекции назван Карловским.
Больше примеров...
Январского (примеров 43)
The January appeal identified a total requirement of US$ 15 million for mine clearance. В рамках январского призыва были определены общие потребности в размере 15 млн. долл. США на разминирование.
He returned to the GP2 Asia Series in the 2008-09 championship, replacing Alex Yoong at Qi-Meritus Mahara from the January Bahrain meeting onwards. Он вернулся в GP2 Asia в сезоне 2008-09, заменив Алекса Йонга в Qi-Meritus Mahara начиная с январского этапа в Бахрейне.
Of the 10 million cubic metres of debris produced by the earthquake of January 2010, 70 per cent had been removed by June 2012. К июню 2012 года было удалено 70 процентов от 10 млн. кубометров мусора, образовавшегося в результате январского землетрясения 2010 года.
The work UNOPS has done in Haiti since the January earthquake is a clear example of UNOPS Goal Two focus, and will be reported in the 2010 annual report. Работа, проделанная ЮНОПС в Гаити в период после январского землетрясения, являет собой наглядный пример его усилий по достижению цели 2, информация о которых будет представлена в годовом докладе за 2010 год.
How much wood can the UNECE region supply to satisfy the increasing demand for wood raw material on a sustainable level, considering existing patterns and new opportunities for improved wood mobilization? (Presentation of studies arising from the January workshop.) Ь) Какой объем древесины может на устойчивой основе обеспечивать регион ЕЭК ООН для удовлетворения растущего спроса на древесное сырье с учетом существующих тенденций и новых возможностей в области повышения эффективности мобилизации ресурсов древесины? (Представление исследований, подготовленных для январского рабочего совещания.)
Больше примеров...
Январских (примеров 34)
As a result of the January disturbances, United Nations police activities were suspended in Guiglo, San-Pédro and Daloa and police personnel were relocated. Вследствие январских беспорядков деятельность полицейских Организации Объединенных Наций была приостановлена в Гигло, Сан-Педро и Далоа и они были переведены в другие места.
At the January elections, citizens of Croatia demonstrated their strong commitment to democratic values, respect for human and minority rights, the rule of law and economic reforms. На январских выборах граждане Хорватии продемонстрировали свою решительную приверженность демократическим ценностям, соблюдению прав человека и прав меньшинств, правопорядку и экономическим реформам.
As part of the lessons learned from the January disturbances, personnel of formed police units are being deployed alongside the United Nations troops returning to the west, to ensure a crowd control capacity. В порядке извлечения уроков из январских беспорядков сейчас вдоль маршрутов движения войск Организации Объединенных Наций, возвращающихся на запад страны, выставляются посты сформированных полицейских подразделений в целях укрепления потенциала сдерживания бесчинств толпы.
The Bank is an observer at the Financial Action Task Force and attended its most recent plenary session in February and the January meetings of the FATF Working Group on Terrorist Financing and the FATF Working Group on the 40 Recommendations. Банк имеет статус наблюдателя в Целевой группе по финансовым мероприятиям и участвовал в работе ее последней пленарной сессии в феврале и в январских заседаниях Рабочей группы ЦГФМ по финансированию терроризма и Рабочей группы ЦГФМ по 40 рекомендациям.
In addition, a third study on the situation in El Salvador after the earthquakes of January 2001 has been undertaken, which included assessment of losses in terms of their productive and unpaid work for women who had lost their homes. Было проведено также третье исследование по вопросу о положении в Сальвадоре после январских землетрясений 2001 года, включавшее оценку ущерба с точки зрения производительного и неоплачиваемого труда женщин, лишившихся своих домов4.
Больше примеров...
Январском (примеров 34)
Testing is being conducted to evaluate concerns and results will be discussed at the January meeting. В настоящее время проводится испытание для оценки обоснованности вышеуказанных опасений, и полученные результаты будут обсуждаться на январском совещании.
At the January meeting of the ECB's Governing Council, for example, Trichet virtually pre-announced that European interest rates would be increased in March just before the April French elections. На январском заседании руководящего совета ЕЦБ, например, Трише практически объявил, что ставки процента в Европе будут увеличены в марте незадолго до апрельских выборов во Франции.
The case of the el-Bader flour mill was discussed in the January 2010 Update. Дело о мукомольном заводе «Эль-Бадер» обсуждалось в январском обновленном докладе 2010 года.
A manga adaptation titled Love Live!, written by Sakurako Kimino and illustrated by Arumi Tokita, began serialization in the January 2012 issue of Dengeki G's Magazine. Манга-адаптация, написанная Сакурако Кимино и проиллюстрированная Аруми Токитой, начала публикацию в 2012 году в январском номере журнала Dengeki G's Magazine.
According to the plan mentioned in the January report to reduce the armed forces,1 2,208 Federation soldiers who opted for voluntary redundancy handed over their weapons and left the armed forces on 1 April. В соответствии с планом по сокращению вооруженных сил, упомянутом в январском докладе1, 2208 военнослужащих Федерации, пожелавших добровольно подать в отставку, сдали оружие и вышли из состава вооруженных сил 1 апреля.
Больше примеров...
January (примеров 26)
Fryatt made his debut as a substitute against Portsmouth on 3 January 2011. 1 января трансфер был официально подтверждён клубами Fryatt made his debut as a substitute against Portsmouth on 3 January 2011...
"Lupe Fiasco - Grindin'" Archived 2008-01-15 at the Wayback Machine, Vibe, January 18, 2006. "Lupe Fiasco - Grindin'" Архивировано 15 января 2008 года., Vibe, January 18, 2006.
As a result of Brian Eno's work on the clock project, an album entitled January 07003/ Bell Studies for The Clock of The Long Now was released in 2003. В результате работы Брайана Ино над проектом часы Long Now в 2003 году появился альбом под названием January 07003/ Bell Studies for The Clock of The Long Now.
Retrieved January 14, 2015. (subscription required) "Dutchcharts.nl - Selena Gomez - Same Old Love" (in Dutch). Проверено January 4, 2015. (требуется подписка) "Dutchcharts.nl - Selena Gomez - Same Old Love" (нид.).
"Hong Kong Dim Sum Dishes" Archived 9 January 2007 at the Wayback Machine, Global Gourmet, January 2007. "aneka resep soto" (in Indonesian). resep soto ayam. Экспорт куриных лапок «Hong Kong Dim Sum Dishes» Архивировано 9 января 2007 года., Global Gourmet, January 2007. aneka resep soto (неопр.) (недоступная ссылка). resep soto ayam.
Больше примеров...
Году (примеров 1296)
By January 1990, their numbers had increased to 150 animals. К 1986 году их количество сократилось до 350 животных.
Jowett was re-elected in the January 1910 and December 1910 general elections. О'Грэйди был переизбран и на выборах в январе 1910, декабре 1910 года, в 1918 году.
Under the campaigns conducted in 1994 and January 1995, approximately 4,800 open and protected wells were chlorinated. В рамках кампаний, проведенных в 1994 году и в январе 1995 года, было хлорировано примерно 4800 открытых и защищенных колодцев.
With these thoughts in mind, Japan will sponsor a meeting of eminent persons on population and development next January, prior to the International Conference on Population and Development to be held in Cairo next year. Памятуя об этом, Япония в январе будущего года, до начала Международной конференции по народонаселению и развитию, которая состоится в будущем году в Каире, будет финансировать встречу выдающихся ученых в области народонаселения и развития.
Anti-Armenian pogroms at Sumgait (February 1988), Kirovabad (November 1988) and Baku (January 1990) and the deportation of the populations of 24 Armenian villages in 1991 testified to Azerbaijan's unwillingness and inability to ensure the safety of the population of Nagorny-Karabakh. Антиармянские погромы в Сумгаите (февраль 1888 года), Кировабаде (ноябрь 1988 года), Баку (январь 1990 года), депортация населения 24 армянских сел в 1991 году свидетельствовали о том, что Азербайджан не хочет и не может обеспечить безопасность населения Нагорного Карабаха.
Больше примеров...
Февраля (примеров 1392)
France Backs Chad's Deby and Ready to Intervene Archived January 2, 2013, at Archive.today, Reuters (Epoch Times), February 5, 2008. Франция готова вмешаться в конфликт Архивировано 2 января 2013 года., Reuters (Epoch Times), 5 февраля 2008 года.
The first protocol entered into force on 18 January 2002 and the second on 12 February 2002. Первый протокол вступил в силу 18 января 2002 года, а второй - 12 февраля 2002 года.
From February 1991 to January 1992, Kniazhytskyi was Head of the correspondent office of joint Soviet-Canadian TV and Radio "Mist" (the Bridge) enterprise. С февраля 1991 по январь 1992 - заведующий корреспондентского пункта совместного советско-канадского предприятия «телерадиокомпания Мост».
January 271904 the command of the Japanese squadron, which approached the neutral Korean port Chemulpo, offers Russian ships - cruiser Varyag and gunboat Korietz - to leave the port. 27 января (9 февраля) 1904 года командование японской эскадры, подошедшей к нейтральному корейскому порту Чемульпо, предлагает русским кораблям - крейсеру «Варяг» и канонерской лодке «Кореец» - покинуть порт.
The next (19th) meeting of the Governing Council of UNEP takes place from January 27 to February 71997 in Nairobi, shortly after the tenth session of the INCD. Следующая (девятнадцатая) сессия Совета управляющих ЮНЕП должна проходить с 27 января по 7 февраля 1997 года в Найроби вскоре после десятой сессии МКВП.
Больше примеров...
Декабря (примеров 2098)
The Special Rapporteur also transmitted allegations that 16 prisoners had died in the same prison during the night of 31 December-1 January 1995. Докладчик также передал утверждения, согласно которым 16 заключенных скончались в той же конакрийской тюрьме в ночь с 31 декабря на 1 января 1995 года.
A Consolidated Appeal was launched on 17 January 2007 to respond to remaining humanitarian and ongoing protection needs for a period of six months beyond December 2006. 17 января 2007 года прозвучал призыв к совместным действиям в целях удовлетворения сохраняющихся потребностей в гуманитарной области и в сфере защиты в течение шести месяцев после декабря 2006 года.
During the period from 1 January to 31 December 2003 the Committee decided to add the names of 70 individuals and 7 entities to its consolidated list. В течение периода с 1 января по 31 декабря 2003 года Комитет постановил добавить в сводный перечень имена и фамилии 70 лиц и названия 7 организаций.
For more than two weeks, from 18 December to 4 January, there was intensive fighting on the Juba-Bor axis, particularly around Gemmazia, as anti-government forces attempted to advance towards Juba from Bor. Более двух недель (с 18 декабря по 4 января) продолжались интенсивные боевые действия в районе между Джубой и Бором, особенно вокруг Гемазии, когда антиправительственные силы попытались выдвинуться из Бора к Джубе.
Wikimedia New York City is a Wikimedia sub-national chapter in the United States, recognized by the Foundation on 12 January 2009. Wikimedia Sverige - отделение Фонда Викимедиа в Швеции. Было сформировано 20 октября 2007 года и подтверждено Фондом 11 декабря 2007 года.
Больше примеров...
Январе-феврале (примеров 15)
It was shown during January and February 1975. Эксперимент проводился в январе-феврале 1975 года.
The country's Armed Forces have been involved in serious human rights abuses in their attempts to quell a series of public protests, for example in June 2006, January and February 2007 and September 2009. Вооруженные силы страны совершали серьезные нарушения прав человека при попытках подавить ряд общественных протестов, например в июне 2006 года, январе-феврале 2007 года и сентябре 2009 года.
Armenian median wage in 2010 January grew by 8.8% from a year before to 101,704 Drams, the National Statistical Service reported. Комитет государственных доходов Армении в январе-феврале 2010 года перечислил в госбюджет страны более 80 млрд. драмов, что на 8,4% больше показателя аналогичного периода 2009 года, говорится в сообщении Комитета.
The Committee, which met in organizational session in April 1993, decided to hold three sessions in New York prior to the Summit (which is to take place in Copenhagen), in January-February 1994, August-September 1994 and January 1995. Этот Комитет, собравшийся на свою организационную сессию в апреле 1993 года, решил провести до Встречи на высшем уровне (в Копенгагене) три сессии в Нью-Йорке в январе-феврале 1994 года, в августе-сентябре 1994 года и в январе 1995 года.
Expect this stagnation to continue, until the Department Of Agriculture's January crop report. "Очевидно стогнация продолжится до тех пор, пока в январе-феврале в сельхоз департаменте не будет сообщено о перспективах на урожай!"
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
Kurita killed a 63-year-old woman and her 24-year-old niece on January 13, 1952. Курита убил 63-летнюю женщину и её 24-летнюю племянницу 13 января 1952 года.
I reported this position to the Security Council in my letter of 28 January 1994 addressed to its President. Я сообщил об этой позиции Совету Безопасности в своем письме на имя его Председателя от 28 января 1994 года.
Full implementation of the programme is scheduled for January 1996. Эту программу планируется полностью осуществить до января 1996 года.
Mauritius has been a party to the Covenant since 3 January 1976, the date of its entry into force. Маврикий является участником Пакта с 3 января 1976 года, даты его вступления в силу.
NAFTA, established by Canada, Mexico and the United States, entered into force on 1 January 1994. НАФТА, созданная Канадой, Мексикой и Соединенными Штатами, начала действовать 1 января 1994 года.
Больше примеров...
Июня (примеров 927)
He was killed in Pristina on 11 January 1999 by the Yugoslav forces during the Kosovo War. Погиб 1 июня 1999 года во время войны НАТО против Югославии.
Ndindiliyimana commenced his case on 16 January 2008 and closed it on 23 June 2008 after calling 39 witnesses, including the accused. Ндиндилиймана приступил к изложению своей версии 16 января 2008 года и завершил его 23 июня 2008 года, вызвав 39 свидетелей, включая самого обвиняемого.
The task force has made significant progress by reducing accounts payable from $3.26 million as at 30 June 2008 to $1.3 million as at 31 January 2010. Эта целевая группа добилась значительного прогресса, сократив объем кредиторской задолженности с 3,26 млн. долл. США по состоянию на 30 июня 2008 года до 1,3 млн. долл. США на 31 января 2010 года.
The General Assembly has already financed the period from 1 January to 30 June 1997 in the amount of $21,146,900 net ($23,655,600 gross). Генеральная Ассамблея уже выделила ассигнования на период с 1 января по 30 июня 1997 года в размере 21146900 долл. США нетто (23655600 долл. США брутто).
Under the Köppen climate classification, Pattalam has a tropical savanna climate with a short dry season from June to September and a second dry season from January to March. По классификации Кёппена климат Путталама, как и климат всей Шри-Ланки, относится к тропическому саванному с коротким засушливым сезоном с июня по сентябрь и ещё одни засушливым сезоном с января по март.
Больше примеров...
Июля (примеров 797)
After the successful holding of the governorate council elections on 31 January last, we support the actions of the mission to organize the parliamentary and regional elections in Kurdistan on 25 July and the elections for the Council of Representatives planned for January 2010. После успешного проведения 31 января выборов в Совет провинций мы поощряем усилия Миссии по подготовке парламентских и региональных выборов в Курдистане 25 июля и выборов в Совет представителей, намеченных на январь 2010 года.
In its 21 January election plan for municipal elections, the OSCE Mission in Bosnia and Herzegovina announced a target date of 12 and 13 July, which proved to be untenable. В своем Плане проведения муниципальных выборов, который был принят 21 января, Миссия ОБСЕ в Боснии и Герцеговине объявила о проведении выборов 12 и 13 июля, однако эти сроки оказались нереальными.
As may be recalled, on 13 July 1995, and more recently, on 9 and 13 January 1996, there were similar incursions into our airspace by counter-revolutionary groups of Cuban origin based on United States territory, during which they launched subversive pamphlets. Следует напомнить о том, что 13 июля 1995 года и совсем недавно 9 и 13 января 1996 года контрреволюционные группы лиц кубинского происхождения, базирующиеся на территории Соединенных Штатов, организовывали аналогичные вторжения в наше воздушное пространство, в ходе которых они разбрасывали листовки подрывного содержания.
The Bolivian Education Code, on which Bolivia's system of education was based, was in force from 20 January 1955 until the promulgation of the Educational Reform Act of 7 July 1994. Кодекс законов о просвещении Боливии, на положениях которого основывалось функционирование системы просвещения этой страны, действовал с 20 января 1955 года до принятия закона о реформе системы просвещения от 7 июля 1994 года.
Retrieved 7 January 2014. zenit-history.ru Архивировано 16 июля 2011 года. zenit-history.ru
Больше примеров...
Феврале (примеров 142)
Results are expected around January or February 2005. Ожидается, что результаты станут известны в январе - феврале 2005 года.
The Working Group met from 18 to 22 September 2000 and from 28 January to 1 February 2001. В феврале 2000 года Председателем Рабочей группы был единогласно избран Его Превосходительство посол Мохаммед-Салах Дембри. Рабочая группа проводила свои заседания с 18 по 22 сентября 2000 года и с 28 января по 1 февраля 2001 года.
Concerning the political and military situation, he said that during January and February incidents of banditry had been reported, as well as confrontations between clans. Относительно политической и военной ситуации он сказал, что в январе и феврале отмечались случаи бандитизма, а также столкновения между кланами.
During the months of January and February 2009, the Commission has moved its transition team, comprising 12 staff, from Beirut to The Hague. В январе - феврале 2009 года Комиссия перебазировала свою «переходную» группу в составе 12 сотрудников из Бейрута в Гаагу.
According to his (then) Swedish counsel, the blindfold remained on until 20 February 2002, and was only removed for a few days in connection with visits by the Swedish Ambassador on 23 January 2002 and an interview with a Swedish journalist in February 2002. По словам (тогдашнего) шведского адвоката заявителя, последнего держали с завязанными глазами до 20 февраля 2002 года, сняв повязку всего на несколько дней, в связи с посещением посла Швеции 23 января 2002 года и интервью шведскому журналисту в феврале 2002 года.
Больше примеров...
Январский (примеров 13)
If the January summit produces tangible results, we will warmly welcome this. Если январский саммит даст весомые результаты, то мы будем это тепло приветствовать.
Written and composed by Shakira herself, "Día de Enero" is a love song that tells about how she met her former boyfriend, Antonio de la Rúa on a January day. «Día de Enero» написана Шакирой и рассказывает о том, как она встретила своего возлюбленного, Антонио де ла Руа в январский день.
On a windy January day in Hanover, Nebraska, Alexandra Bergson is with her five-year-old brother Emil, whose little kitten has climbed a telegraph pole and is afraid to come down. В ветреный январский день в Гановере, штат Небраска, Александра Бергсон гуляет с пятилетним братом Эмилем, чей маленький котёнок залез на телеграфный столб и боится спуститься.
The January review of SOLAR NEBULA by Basss from DARKSIDE'webzine has been added. Добавлен январский обзор SOLAR NEBULA от Basssa из DARKSIDE'webzine.
It was a cold January day The atmosphere seemed even heavier when the biting north wind dropped Был холодный, темный, январский день, накануне ночью дул ледяной ветер, и сейчас все кругом было пронизано январским холодом.
Больше примеров...