| Food is bought from the jail canteen with their own funds. | Пищу доставляют из тюремной столовой за их счет. |
| I'm the only one standing between you and a jail cell. | Я стою между вами и тюремной камерой. |
| The boy should be with his family, not in some cold jail cell. | Мальчик должен быть вместе с семьёй, а не в какой-то холодной тюремной камере. |
| B'Elanna's sitting in a Mari jail cell waiting for some sort of lobotomy. | Б'Эланна сидит в тюремной камере на Мори в ожидании чего-то типа лоботомии. |
| Well, maybe it seems that way from a jail cell. | Ну, может, так лишь кажется из тюремной камеры. |
| So on top of everything else, now our mayor's in my jail cell pending charges. | Вдобавок ко всему мэр сидит в тюремной камере в ожидании обвинения. |
| He was found stabbed to death in his jail cell at Rikers. | Его нашли мертвым в тюремной камере в Райкерс. |
| Rachael's body didn't just disappear from a jail cell. | Тело Рэйчел просто так не исчезало из тюремной камеры. |
| Mr. Gold tells Emma that Mary Margaret is no longer in her jail cell. | Мистер Голд говорит Эмме, что Мэри Маргарет нет в её тюремной камере. |
| Patrick's sitting in a jail cell, alone and terrified, right now. | Патрик сидит в тюремной камере, одинокий и напуганный. |
| Then you'll be dealing with a raving Lycanthrope in a jail cell. | Тогда вы будете иметь дело с буйствующим Ликантропом в тюремной камере. |
| Can't do that if he's sitting in a jail cell. | Этого не узнать, если он будет сидеть в тюремной камере. |
| You are holding a little girl in your jail cell who needs medical attention. | Вы удерживаете в тюремной камере маленькую девочку, которой нужна медицинская помощь. |
| You will find yourself in a jail cell. | И вы окажетесь в тюремной камере. |
| The view from a jail cell sucks, too. | Вид из тюремной камеры тоже отстойный. |
| He escapes his jail cell without leaving any clue as to how. | Сбежал из тюремной камеры и не оставил улик. |
| The Mission observed the deterioration of human rights in the jail system. | Миссия отметила ухудшение положения в области прав человека в тюремной системе. |
| Even from a jail cell, we'll be a family. | Даже из тюремной камеры, мы будем семьёй. |
| Several clashes between the two communities, which were allegedly neither prevented nor repressed by jail guards, have been reported. | Сообщается о нескольких стычках между представителями этих двух общин, которые, как утверждалось, не предотвращались и не пресекались тюремной охраной. |
| Maybe if you cool your heels in a jail cell, you'll be a little more chatty. | Может, если охладишь пятки в тюремной камере, будешь более разговорчивым. |
| I asked you for space, and you literally locked me up in a jail cell. | Я попросила немного пространства, а ты буквально запер меня в тюремной камере. |
| He was murdered in his jail cell awaiting the grand jury. | Он был убит в тюремной камере в ожидании суда присяжных. |
| There's nothing you can do from inside a jail cell. | Вы ничего не можете сделать, внутри тюремной камере. |
| On October 14th, he disappeared, right out of his jail cell. | 14 октября он исчез прямо из тюремной камеры. |
| We got a lovely half a jail cell picked out for you. | Для вас приготовят половину тюремной камеры. |