Английский - русский
Перевод слова Jail
Вариант перевода Тюремной

Примеры в контексте "Jail - Тюремной"

Примеры: Jail - Тюремной
But... but why take them all to the stadium instead of jail? Но... но зачем сгонять их всех на стадион вместо тюремной камеры?
In every such case the reason for terminating the interview shall be reported at once for the orders of the senior officer present in the jail. В каждом таком случае причина прекращения свидания сразу же сообщается старшему должностному лицу в составе тюремной администрации.
My husband sent money for the police of the jail and for the boat. Мой муж послал деньги для тюремной охраны и на лодку.
He was reportedly arrested by plain-clothes police officers at the Manila city jail, where he regularly volunteered as a guitarist in the chapel, in January 1996. По сообщениям, он был арестован в январе 1996 года полицейскими в штатском в городской тюрьме в Маниле, где он в качестве гитариста добровольно принимал участие в регулярных мероприятиях, проводимых в тюремной церкви.
He strongly recommends that the Government and ILO continue their close cooperation with a view to eradicating forced labour in Myanmar, and in particular to review the domestic policy and the jail manual regarding the use of prisoners by the military and prison labour. Он настоятельно рекомендует правительству и МОТ продолжать тесное сотрудничество в целях искоренения принудительного труда в Мьянме и, в частности, пересмотра внутренней политики и тюремного регламента, допускающего использование заключенных в качестве рабочей силы военными и тюремной администрацией.
You also said you had prior convictions, had no job and knew the way to jail К тому же у тебя уже были судимости, работы у тебя не было, да и с тюремной жизнью уже знаком
Now, if I were you, I'd like to be sipping a nice glass of champagne on our first flight to nowhere, instead of a sitting duck in a jail cell. На вашем месте я бы сейчас сидел в самолете, потягивая шампанское, а не в тюремной камере.
Intervention by the General Assembly would end acceptance of the idea that exercise of the right to self-determination required the authorization of the United States Congress; that was tantamount to suggesting that a jailer should be asked for the key to the jail. Вмешательство Генеральной Ассамблеи поставит под сомнение распространенное мнение о том, что для реализации права на самоопределение необходимо согласие Конгресса Соединенных Штатов, ведь это то же самое, что просить у надзирателя ключ от тюремной камеры.