Also in other forums isa is being discussed. |
Системы ИСА обсуждаются также и на других форумах. |
The EU High Level Group on Road Safety has a dedicated isa subgroup which will be continued in the coming years. |
В рамках группы высокого уровня по безопасности дорожного движения ЕС функционирует специальная подгруппа по ИСА, которая в ближайшие годы продолжит свою деятельность. |
This also applies at the first level of ISA intervention. |
Это относится также к первому уровню воздействия ИСА. |
Isa, there are only two of us right now. |
Иса, сейчас нас только двое... |
The case of the version of ISA which cannot be overridden is different. |
Что касается варианта системы ИСА, которую нельзя отключить, то все обстоит иначе. |
With the support of Süleyman, İsa returned to Anatolia by 18 May 1403. |
При поддержке Сулеймана Иса вернулся в Анатолию к 18 мая 1403 года. |
In 2008, King of Bahrain Hamad ibn Isa Al Khalifah visited Moscow and met with the Russian President Dmitry Medvedev. |
В 2008 году Король Бахрейна Хамад ибн Иса Аль Халифа посетил Москву, где встретился с Российским Президентом Дмитрием Медведевым. |
Prime Minister Isa Mustafa and Minister of Foreign Affairs and Deputy PM Hashim Thaçi condemned the protests and the violence. |
Премьер-министр Иса Мустафа и министр иностранных дел и заместитель премьер-министра Хашим Тачи осудили протесты и насилие. |
Good afternoon, this is Isa Bürgelin. |
Добрый день, это Иса Бергелин. |
Shaikh Isa spent his life devoted to work in a spirit of generosity and selflessness on all fronts. |
Шейх Иса проявлял великодушие и бескорыстие в своей жизни и деятельности на всех направлениях. |
Shaikh Isa was a dear friend of the United States and a tireless devotee of the cause of peace and international understanding. |
Шейх Иса был близким другом Соединенных Штатов и неустанным борцом за мир и взаимопонимание между народами. |
The Working Group on modalities was co-chaired by Mr. Ingwald Gschwandtl and Dato' Mokhtar Mat Isa. |
Сопредседателями рабочей группы по способам выполнения были г-н Ингвальд Гшвандтль и дато Мохтар Мат Иса. |
This movement towards democratic reforms has been initiated by the Emir of Bahrain, His Highness Sheikh Hamad Bin Isa Al-Khalifa. |
Это движение на пути к демократическим реформам начато эмиром Бахрейна Его Высочеством шейхом Хамад бен Иса Аль Халифой. |
Intelligent Speed Adaptation (ISA) is gaining more and more attention. |
Вопросу о программируемых системах выбора адекватной скорости (ИСА) уделяется все больше внимания. |
Therefore the discussion about the exact figures should not stop us from taking the first steps towards introduction of ISA. |
Поэтому обсуждение вопроса о точных цифрах не должно препятствовать принятию первоначальных мер, направленных на внедрения ИСА. |
Typology Many different ISA systems are possible. |
Могут использоваться многочисленные и весьма различающиеся системы ИСА. |
In the most advanced form of ISA the speed advice is transmitted to the car by road side infrastructure. |
В самых современных ИСА информация о рекомендуемой скорости передается в транспортное средство через автотранспортную инфраструктуру. |
Apart from traffic safety, ISA offers enhanced driving comfort by alleviating the driver from the task of continuously monitoring his/her speed. |
Помимо безопасности дорожного движения, ИСА повышают удобство вождения, избавляя водителя от необходимости постоянно контролировать скорость транспортного средства. |
The delegation also included Ravan Farhâdi, Vice-Chairman, Victor Camilleri and Rastam Mohd Isa. |
В состав делегации вошли также заместитель Председателя Раван Фархади, Виктор Камиллери и Растам Мохамад Иса. |
Isa, my time is running out. |
Иса, у меня истекает время. |
Ra'id Musa Isa Yusuf Al-Dayr - 10 years' imprisonment; |
Раид Муса Иса Юсуф аль-Дайр - тюремное заключение сроком на 10 лет; |
Muhammad Ali Isa Shahhadah Abu Abbad - Death; |
Мухаммад Али Иса Шаххада Абу Аббад - смертная казнь; |
As stated before, more research is needed to study the effectiveness, implementation, liability etc. of ISA. |
Как уже указывалось выше, для изучения вопроса об эффективности ИСА, возможностей их применения и возникающей в этом случае ответственности необходимы дальнейшие исследования. |
The ISA system under No 1.3. imposes adherence to the prescribed speed limit externally, independently of the driver. |
Система ИСА, охарактеризованная в пункте 1.3, обеспечивает соблюдение предписанных пределов скорости при помощи внешних средств, независимо от действий водителя. |
3.2 ISA as a system which the driver can activate and override |
3.2 ИСА как система, включающаяся и отключающаяся водителем |