The Chairman: I thank Mr. Rastam Mohd Isa for his statement. |
Председатель: Я благодарю г-на Растама Мохд Ису за его заявление. |
She played double game with Des Grieux and she was hiding Isa. |
Она вела двойную игру с Де Грие, и она прятала Ису. |
Framework for the Recruitment and Administration of Personnel under Individual Service Agreement (ISA) |
Система набора персонала и управления им в рамках индивидуального соглашения об услугах (ИСУ) |
Yes (for "regular" ISA contracts) |
Да (для "стандартных" ИСУ) |
The Council conveyed its sincere congratulations and good wishes to His Royal Highness Sheikh Hamad bin Isa al-Khalifa, King of Bahrain, and to his loyal people, on the successful outcome of the parliamentary elections in the Kingdom. |
Члены Совета искренне поздравили Короля Бахрейна Его Королевское Высочество шейха Хамада бен Ису аль Халифу и его верноподданных с успешным завершением парламентских выборов в Королевстве и передали им наилучшие пожелания. |
The Supreme Council expressed its sincere compliments and best wishes to His Majesty King Hamad Bin Isa Al Khalifa and to the judicious Government and beloved people of Bahrain on the occasion of their glorious 33rd national holiday, wishing the Kingdom and its people continuous progress and prosperity. |
Высший совет поздравил короля Бахрейна Его Величество Хамада бен Ису Аль Халифу, его мудрое правительство и его уважаемый народ с двадцать третьей годовщиной их национального праздника и искренне пожелал им прогресса и процветания. |
The ISA holder is an individual provider of services who is engaged by UNIDO to provide expertise, advisory services, skills or knowledge in a substantive or support capacity, for the performance of specific tasks during an established period of time. |
Обладатель ИСУ - это индивидуальный поставщик услуг, который нанимается ЮНИДО для предоставления экспертных и консультационных услуг и обладает специальной квалификацией или знаниями для выполнения конкретных задач в качестве основного или вспомогательного работника в течение установленного периода времени. |
For "regular" ISA contracts of six months or longer up to 2 days of sick leave full pay per calendar month (cannot be accrued) |
Для "стандартных" ИСУ сроком не менее 6 месяцев до 2 полностью оплачиваемых дней отпуска по болезни в календарный месяц (не накапливаются) |
Isa, who is looking for you. |
Ису, которая вас ищет. |
Individual Service Agreement (ISA) |
Индивидуальное соглашение об услугах (ИСУ) |
Lady Harrington raised Isa. |
Ису растила леди Харрингтон. |
Fortunately, I found Isa. |
К счастью, я нашла Ису. |
2.5 days/month for "regular" ISA contracts of 6 months and over. |
2,5 дня в месяц для "стандартных" ИСУ сроком не менее 6 месяцев. |
Sometime between March and early May 1403, Mehmed had defeated his brother at the Battle of Ulubad and seized Bursa, forcing İsa to seek refuge in the Byzantine capital, Constantinople. |
Между мартом и началом мая 1403 года Мехмед победил своего брата в битве при Лопадиуме (Улуабате) и захватил Бурсу, заставив Ису искать убежища в византийской столице, Константинополе. |
In spring 1405, Junayd assembled a force of "more than five hundred troops", including many Smyrnaeans, with which he captured Ayasoluk and evicted the Aydınid brothers, Isa and Umur from their principality. |
Вероятно, весной 1405 года Джунейд собрал отряд из «более пятисот солдат», в основном из Смирны, с которыми захватил Аясолук и выгнал из бейлика братьев Айдынидов, Мусу (Ису) и Умура. |
In May, senior Bahraini Shiite clerics, including Isa Qassim, condemned what they called "the shameless destruction of mosques." |
В мае 2011 года многие духовные лидеры бахрейнских шиитов, включая Ису Касима, осудили действия правительства охарактеризовав их как «бесстыдное разрушение мечетей». |
At 1200 hours, an armed group abducted Majid al-Taha, an employee of the Ariha Bakery and police officer Muhammad Isa of the Ariha police station, in his private car, and stole the sum of 560,000 Syrian pounds. |
В 12 ч. 00 м. вооруженная группа похитила сотрудника булочной в Арихе Маджида эт-Таху и сотрудника полиции Мухаммеда Ису из полицейского участка в Арихе в его личном автомобиле и похитила 560000 сирийских фунтов. |
Maternity leave for up to a maximum of 16 weeks and paternity leave of maximum of 4 weeks subject to budget limitations for "regular" ISA contracts of 12 months or longer |
Декретный отпуск до 16 недель и отпуск по уходу за ребенком для отца до 4 недель в зависимости от бюджетных ограничений для "стандартных" ИСУ сроком не менее 12 месяцев |