Английский - русский
Перевод слова Investing

Перевод investing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестирование (примеров 524)
Achieving effective housing management, investing in large-scale retrofitting to improve environmental performance and developing financing mechanisms to improve access to housing should be policy priorities. В число стратегических приоритетов должны входить достижение эффективного управления жилищным хозяйством, инвестирование в крупномасштабную реконструкцию для повышения экологической результативности и разработка механизмов финансирования для расширения доступа к жилью.
Voluntary, non-compliance investment, such as investing in environmental controls over and above required compliance, does not play a major role. Добровольные, непринудительные инвестиции, например инвестирование в меры экологического контроля помимо требуемого соблюдения нормативных положений, не играют значительной роли.
Investing in innovation, energy efficiency and renewable resources and putting an economic value on resources are likely to be key strategies to ensure the future sustainability of the tourism sector. Основными стратегиями для обеспечения в будущем устойчивости в секторе туризма будут, вероятно, инвестирование в инновации, меры по обеспечению энергоэффективности и возобновляемые источники энергии и использование экономической ценности ресурсов.
In February 2014, the European Commission Directorate General for Regional and Urban Policy laid a stepping stone for the formulation of a European Union Urban Agenda through the Cities of Tomorrow: Investing in Europe conference, held in Brussels. В феврале 2014 года входящий в структуру Европейской комиссии Генеральный директорат по вопросам региональной и городской политики заложил краеугольный камень в деле формирования повестки дня Европейского союза по городским вопросам в ходе проведения в Брюсселе конференции на тему «Города будущего: инвестирование в Европу».
Investing in city diplomacy initiatives Инвестирование в инициативы, касающиеся дипломатии городов
Больше примеров...
Инвестиции (примеров 607)
As UNDP moves towards influencing development outcomes and building coalitions in support of change, investing in evaluation partnerships becomes key. Поскольку ПРООН прилагает усилия, направленные на оказание воздействия на достижение конкретных результатов в плане развития и создание коалиций в поддержку процесса изменений, весьма важное значение приобретают инвестиции в оценку партнерских отношений.
We have represented countless institutions and individuals investing in the Ukrainian market and the infrastructure of Ukraine. Мы представляли интересы множества учреждений и лиц, которые осуществляют инвестиции в украинский рынок и в инфраструктуру Украины.
They are investing in direct nutrition interventions such as promoting antenatal nutrition, breastfeeding, food fortification and complementary feeding. Эти страны осуществляют инвестиции в реализацию таких прямых мер по обеспечению питанием, как пропаганда правильного питания беременных женщин, грудное вскармливание, обогащение пищевых продуктов и организация дополнительного питания.
These strategies are vitalizing industry; national spatial planning; synergizing integrated rural-urban development for poverty alleviation; expanding strategic infrastructure; and investing in human capital. Этими стратегиями являются оживление промышленности, национальное территориальное планирование, синергия комплексного сельско-городского развития в интересах сокращения масштабов нищеты, расширение стратегической инфраструктуры, а также инвестиции в человеческий капитал.
Some advocate adopting a strategy of investing in every security in the world in proportion to its market capitalization, generally by investing in a collection of ETFs in proportion to their home country market capitalization. Некоторые специалисты советуют стратегию инвестирования в каждый существующий инструмент пропорционально рыночной капитализации последнего, а именно, инвестиции в национальные ETF, пропорционально рыночной капитализации последних на соответствующем локальном рынке.
Больше примеров...
Инвестировать (примеров 167)
This is why the Ministry decided to provide information technology and building reconstruction support for villages in such a situation within the framework of the "Investing in the 21st century" tender programme. По этой причине Министерство решило оказать селам, находящимся в таком положении, помощь в оснащении информационной техникой и реконструкции зданий в рамках тендерной программы "Инвестировать в XXI век".
He wishes to give you the opportunity of investing in his dramatisation of Lady Florence Craye's novel Spindrift. Мистер Горриндж предлагает вам инвестировать в его постановку романа... леди Флоренс Крей "Морская пена".
Later, he began investing in real estate so as to guarantee himself a source of regular income and became the largest rental property owner in Baku owning more than 200 buildings. Позже, он начал инвестировать в строительство и недвижимость, чтобы гарантировать себе источник регулярных доходов, построил в Баку 98 зданий, из них 4 больницы, и стал крупнейшим владельцем бакинской арендной недвижимости, владея более чем 200 зданиями.
Domestically, it was investing over $100 billion in domestic development projects over the next four years, including education, health and infrastructure. Внутри страны предполагается инвестировать свыше 100 млрд. долл. США в проекты национального развития в течение последующих четырех лет, в том числе в области образования, здравоохранения и развития инфраструктуры.
Other factors negatively influencing production are the continued impact of the embargo, which deters financiers from investing in artisanal mining and also from buying diamonds, as well as the continued fall in the price of rough diamonds on the global market. В число других факторов, негативно сказывающихся на добыче алмазов, входит продолжающееся воздействие режима эмбарго, который не позволяет инвестировать средства в старательскую добычу и скупать добытые алмазы, а также продолжающееся падение цен на необработанные алмазы на мировом рынке.
Больше примеров...
Инвестируя (примеров 81)
By investing in staff, UNDP hopes to stimulate higher performance, thus enhancing the effectiveness and relevance of the organization. Инвестируя в персонал, ПРООН рассчитывает обеспечить большую результативность своей работы, что повысит эффективность и значимость организации.
ACIAR aims to enhance rural household incomes and broader economic growth by investing in international research partnerships that encourage agricultural development, sustainable use of natural resources and capacity-building of benefit to partner countries and Australia. АЦМСХИ направлен на повышение доходов сельских домохозяйств и на более широкий экономический рост, инвестируя в международные партнерские исследования, которые способствуют развитию сельского хозяйства, устойчивого использования природных ресурсов и созданию потенциала пользу странами-партнерами и Австралией.
This indicates that by investing in women the achievement may be twofold: it raises their status by giving them more bargaining power, and their increased income is likely to benefit their dependants. Это также служит указанием на то, что, инвестируя в женщин, можно достичь две цели: повысить их статус путем предоставления им более широких возможностей в плане отстаивания своих интересов и увеличить их доход, что может благоприятно сказаться на положении находящихся на их иждивении лиц.
Mission of the Foundation - Rinat Akhmetov's Foundation for Development of Ukraine lays the basis for the successful and sustainable development of Ukrainian society by investing in the education of future generations, improving the nation's health, as well as preservation and development of Ukrainian culture. Миссия Фонда - Фонд Рината Ахметова «Развитие Украины» создает фундамент для успешного и устойчивого развития украинского общества, инвестируя в образование будущих поколений, здоровье нации, сохранение и развитие украинской культуры.
Investing in this... it doesn't put you in the poorhouse, but it does put you back on top, right? Инвестируя в это... ты не станешь бедняком, ты вернёшься на вершину, ведь так?
Больше примеров...
Инвестирует (примеров 80)
Meanwhile, its British counterpart, Tesco, is shifting away from the large hypermarket format and investing heavily in online systems. Между тем, его британский коллега Tesco уходит от гипермаркетов большого формата и инвестирует значительные средства в интернет-системы.
To that end, it was investing the requisite human and financial resources and implementing programmes to ensure the attainment of Millennium Development Goals 2, 3 and 4. С этой целью Замбия инвестирует необходимые людские и финансовые ресурсы и осуществляет программы по обеспечению выполнения целей 2, 3 и 4 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
UNAIDS is investing significant resources in trying to bring together a diverse set of organizations and networks to get a stronger and more coherent contribution from civil society organizations as working with community groups can greatly increase the impact - and cost effectiveness - of AIDS strategies. ЮНЭЙДС инвестирует значительные ресурсы, пытаясь объединить разнообразные организации и сети, чтобы обеспечить более сильный и согласованный вклад со стороны организаций гражданского общества, поскольку работа с общинными группами может существенно усилить воздействие - и экономическую эффективность - стратегий по противодействию СПИДу.
The government is experimenting with carbon pricing, and investing heavily in low-carbon wind, solar, and nuclear energy. Правительство экспериментирует с ценами на углерод и инвестирует значительные средства в низкоуглеродистые альтернативы: энергии ветра, солнца, и ядерную энергетику.
In addition, Motorola Malaysia is investing RM3.3 million in the first phase of its wastewater recycling project which would be using the latest "membrane technology". Кроме того, "Моторола Малайзия" инвестирует З, З млн. ринггитов на первом этапе осуществления проекта по очищению сточных вод, в ходе которого будет использоваться самая современная "мембранная технология".
Больше примеров...
Вложение средств (примеров 68)
So, your Aunt Felicia is interested in investing in my charity. Итак, вашу тётю Фелисию интересует вложение средств в мой приют.
During the recent 2010 review process, States have recognized that investing in vocational training is instrumental in promoting full and productive employment and decent work for all. В ходе обзорного процесса 2010 года государства признали, что вложение средств в профессиональное обучение необходимо для создания полной и продуктивной занятости и достойных условий труда для всех.
Jamaica, say, does not produce frozen salmon or hockey players because investing in industries such as citrus fruit and tourism provides far more certain profits. На Ямайке, например, не производят замороженную лососину и не готовят хоккеистов потому, что вложение средств, например, в промышленность по производству цитрусовых фруктов и туризм приносит намного более определенную выгоду.
This includes developing informational campaigns, investing in contraceptive methods and carrying out training for family planning providers. Это предполагает, в частности, подготовку и проведение информационных кампаний, вложение средств в совершенствование методов контрацепции и организацию профессиональной подготовки для лиц, занимающихся вопросами планирования семьи.
Investing in the Initiative means investing in both social justice and economic development. Вложение средств в Инициативу означает вложение в социальную справедливость и экономическое развитие.
Больше примеров...
Вложения средств (примеров 52)
Understand all aspects of the transaction before investing. Разберитесь во всех аспектах сделки до вложения средств.
That event, which his Government was prepared to host again in 2012, had provided a platform for initiatives to empower the younger generation and had highlighted the importance of investing in the holistic education and welfare of women and children. Это мероприятие, которое его правительство готово вновь провести в 2012 году, стало площадкой для обсуждения инициатив по расширению прав и возможностей молодого поколения и подчеркнуло важность вложения средств в целостную систему образования и в благосостояние женщин и детей.
While there is a growing recognition of the benefits of investing for disaster risk reduction, financial resources available for disaster risk reduction are still insufficient at all levels. Несмотря на все более широкое признание преимуществ вложения средств в меры по уменьшению опасности бедствий, на всех уровнях все еще испытывается дефицит финансовых ресурсов, выделяемых на деятельность в этой области.
Welcomes the constitution of the new Waqf Supervisory body, and calls on it to explore the best means of investing the Waqf. приветствует учреждение нового Контрольного органа вакуфа и призывает его изыскивать максимально эффективные формы вложения средств вакуфа;
The Mid-Term Review of the EU Common Agricultural Policy offers a major opportunity to redirect resources investing in rural development measures of real value to the wider rural economy. Среднесрочный обзор общей аграрной политики ЕС открывает серьезную перспективу для перераспределения ресурсов путем вложения средств в проекты сельского развития, представляющие реальную ценность для сельской экономики в целом.
Больше примеров...
Инвестициям (примеров 61)
Questions were raised as to why the private sector would be interested in investing in this field. ЗЗ. Были подняты вопросы о причинах, обусловливающих интерес частного сектора к инвестициям в этой области.
To implement this strategy, UNIFEM placed the highest priority on investing in national and regional activities. В соответствии с этой стратегией ЮНИФЕМ уделял первоочередное внимание инвестициям в мероприятия национального и регионального масштаба.
In addition to the benchmarking, the Board noted that each fund manager had its own service contract and investment guidelines upon which the investing of funds should be based. Помимо использования контрольных показателей, Комиссия отметила, что каждый управляющий фондами имеет свой собственный служебный контракт и руководящие указания по инвестициям, на которых должно основываться размещение средств.
Investing in women's leadership and participation has brought about economic and social transformation in many countries, and it has been shown that a more equitable gender balance in leadership yields better corporate performance. Благодаря инвестициям, направленным на обеспечение руководящей роли и участия женщин, были обеспечены экономические и социальные преобразования во многих странах, и, как было показано, более справедливый гендерный баланс в сфере руководства способствует достижению более высоких корпоративных показателей.
As stated in the 2005 European Consensus on Development, combating poverty will only be successful if equal importance is given to investing in people, protecting natural resources, securing rural livelihoods and investing in wealth creation. Как сказано в Европейском консенсусе о развитии 2005 года, борьба с нищетой будет успешной только в том случае, если одинаковое значение будет уделяться инвестициям в население, защите природных ресурсов, сохранению источников к существованию в сельской местности и инвестированию в достижение благополучия.
Больше примеров...
Инвестиционной (примеров 50)
Better cash and investment management contributed to improved inflows from investing activities despite periods of falling interest rates during the biennium. Росту поступлений от инвестиционной деятельности способствовало повышение эффективности управления наличными средствами и инвестициями, несмотря на то что процентные ставки в течение этого двухгодичного периода снижались.
The Board further noted that UNDP disclosed movement in inter-fund accounts with the United Nations, UNOPS, UNFPA, etc., under cash flow from investing and financing activities. Комиссия отметила далее, что ПРООН указывает изменение остатков средств на счетах межфондовых операций с Организацией Объединенных Наций, ЮНОПС, ЮНФПА и т. д. в разделе движения денежной наличности по линии инвестиционной деятельности и финансирования.
Today the most import thing in the economic politics of Gomel region is investing in moderation of our enterprises and development of new productions. Неисчерпаемые резервы области в развитии строительной отрасли, в том числе на базе разработки имеющихся на территории области полезных ископаемых, перерабатывающей промышленности, а также туризма, гостиничного бизнеса являются предпосылкой к активизации инвестиционной деятельности региона.
NET CASH FROM INVESTING AND FINANCING ACTIVITIES с инвестиционной деятельностью и финансированием
Consistent with the format prescribed in the standards, the Administration presented cash flows from both investing and financing activities under one section, "Cash flows from investing and financing activities". В соответствии с форматом, изложенным в стандартах учета, администрация отразила движение денежной наличности в рамках как инвестиционной, так и финансовой деятельности, в одном разделе - "Движение денежной наличности в рамках инвестиционной и финансовой деятельности".
Больше примеров...
Капиталовложения (примеров 60)
Her Government had increased its agriculture budget by 60 per cent and was investing heavily in infrastructure, raising awareness on and working to foster seed security and resiliency while lowering rice importation, with a view to achieving self-sufficiency within the next two years. Правительство Филиппин увеличило свой сельскохозяйственный бюджет на 60 процентов и делает существенные капиталовложения в инфраструктуру, повышая осведомленность общественности в отношении безопасности семенного фонда и принимая меры по его укреплению и адаптации, в то же время сокращая импорт риса в целях достижения самообеспеченности в течение следующих двух лет.
The costs of these voluntary activities, such as investing in and implementing new abatement technologies, while not strictly compliance costs, can be viewed as an indirect consequence of a PRTR system. Затраты на такие добровольные меры, как капиталовложения в новые технологии борьбы с загрязнением и их внедрение, хотя и не являются в строгом смысле затратами на соблюдение, тем не менее могут рассматриваться как косвенное следствие системы РВПЗ.
Investing in development is itself an investment in peace and security. Капиталовложения в развитие сами по себе являются инвестициями в мир и безопасность.
55y, 5m Source: Public Pension Fund of the Republic of Slovenia, Monthly Statistical Review, Investing in human resources and addressing skills gap. Источник: Государственный пенсионный фонд Республики Словении, Ежемесячное статистическое обозрение, Капиталовложения в людские ресурсы и устранение разрыва в квалификации.
While Swaziland remained committed to investing in its people, other factors were negating the Government's efforts. Хотя Свазиленд по-прежнему готов осуществлять капиталовложения в развитие своего народа, другие факторы сводят на нет усилия правительства.
Больше примеров...
Осуществления инвестиций (примеров 38)
The regional government of La Libertad in north-western Peru is raising living standards for disadvantaged districts by investing in infrastructure and equipment. Региональное правительство провинции Ла-Либертад на северо-западе Перу обеспечивает повышение уровня жизни районов, находящихся в неблагоприятном положении, на основе осуществления инвестиций в инфраструктуру и оборудование.
Outdated equipment would be replaced through investing in current technology, including digital interpretation systems; Устаревшее оборудование будет заменено путем осуществления инвестиций в современные технологии, в том числе цифровые системы для устного перевода;
Its aim is to overcome critical poverty by investing in the social sector; to promote respect for the environment and preservation of the region's natural heritage, while creating equitable economic growth and genuine opportunities for the most vulnerable groups in society. Ее цель заключается в том, чтобы преодолеть крайнюю нищету путем осуществления инвестиций в социальный сектор, обеспечить уважительное отношение к окружающей среде и охрану природных богатств региона наряду с созданием условий для равномерного экономического роста и реальных возможностей для большинства уязвимых слоев общества.
It emphasized the importance of programmes that build awareness in children and teach them about their fundamental rights and of investing in education of the girl child which could lead to achieving the highest increase in development. Она особо отметила важность программ, которые повышают осведомленность детей и расширяют круг представлений об их основополагающих правах, а также необходимость осуществления инвестиций в образование для девочек, что позволит добиться наивысших достижений в области развития.
In addition, developed countries can decide to generate additional project-based emission allowances by investing in GHG-reducing projects in other developed countries (joint implementation) or developing countries (CDM), the latter being the focus of this issues note. Кроме того, развитые страны могут принять решение о предоставлении дополнительных разрешений на выбросы в случае осуществления инвестиций в проекты по сокращению выбросов парниковых газов в других развитых странах (совместное осуществление) или развивающихся странах (МЧР).
Больше примеров...
Вкладывать средства (примеров 36)
For example, investing in food-based safety nets is essential as malnutrition remains the single biggest cause of child mortality. Например, чрезвычайно важно вкладывать средства в создание сетей защиты с акцентом на питание, поскольку недоедание остается главной причиной детской смертности.
In a turbulent economic and technological environment, formal sector employers resist investing in employee training in the face of the heightened occupational mobility potential of those trained. В быстро меняющихся экономических и технологических условиях работодатели организованного сектора предпочитают не вкладывать средства в профессиональную подготовку своих работников в связи с потенциально высокой профессиональной мобильностью прошедших обучение лиц.
It was recalled that an obstacle to the development of more secure electronic environments was often identified in the insufficient number of users willing to pay for the development of such applications that made identity providers reluctant to investing in stronger identity assurance systems. Напоминалось о том, что одним из препятствий на пути создания более защищенных электронных сред часто называют недостаток пользователей, готовых оплачивать разработку необходимых для этого приложений, в результате чего поставщики идентификационных услуг не готовы вкладывать средства в создание более надежных систем подтверждения идентификации.
(iv) Investing in quality teacher training that includes gender-sensitive methods; вкладывать средства в подготовку учителей, которая должна включать обучение методике на основе учета гендерного фактора;
The food industry should also invest in research to improve the nutritional content of their products rather than investing in increasing the marketability of existing products. Вместо того, чтобы финансировать деятельность, направленную на увеличение продаж уже выпускаемой ими продукции, компаниям - производителям продовольствия необходимо также вкладывать средства в научные исследования, нацеленные на повышение питательной ценности их продукции.
Больше примеров...
Инвестициях (примеров 40)
The session called for a shift in the development paradigm in the region that would, in particular, require rethinking the way fiscal policy is designed and implemented, focusing more specifically on the creation of jobs and investing in the environment. Участники сессии призвали к изменениям в парадигме развития региона, для чего, в частности, потребуется пересмотреть механизмы разработки и осуществления фискальной политики путем акцентирования внимания на создании рабочих мест и инвестициях в охрану окружающей среды.
On 8 June 2006, GSK announced that it is investing another S$300 million to build another plant to produce paediatric vaccines, its first such facility in Asia. 8 июня 2008 GSK объявила об инвестициях в 300 млн сингапурских долларов в открытие завода по производству педиатрических вакцин, первого подобного завода в Азии.
Now, let's go in this meeting and show this guy that he is making the right choice investing in the Mara brothers! Теперь пойдём на встречу, и я покажу клиенту что он не пожалеет об инвестициях в братьев Мара!
While qualified persons qualified persons are interested in investing and have money to invest. Отбирайте ценных клиентов. Нужный клиент заинтересован в инвестициях и обладает достаточным капиталом.
The representatives of two regional groups commended the choice of the theme of the World Investment Report 2014: Investing in the SDGs: An Action Plan. Представители двух региональных групп высоко оценили выбор темы "Доклада о мировых инвестициях за 2014 год: инвестиции в достижение ЦУР: план действий".
Больше примеров...
Вкладывают средства (примеров 28)
Municipalities in several countries, including Brazil, Costa Rica, Ecuador, Mexico and the United States of America, have been investing in watershed management to safeguard or improve the reliability and quality of their drinking-water supplies. Муниципалитеты ряда стран, включая Бразилию, Коста-Рику, Эквадор, Мексику и Соединенные Штаты Америки, вкладывают средства в защиту водосборных бассейнов для поддержания на должном уровне или повышения надежности снабжения и качества питьевой воды.
This could provide a solution for enterprises that are reluctant to invest in training for fear of losing trained workers to "free-rider" enterprises not investing in training. Это может явиться одним из решений для тех предприятий, которые не желают вкладывать средства в подготовку из-за опасения потерять квалифицированных работников, которые могут перейти на предприятия, которые не вкладывают средства в подготовку и заманивают специалистов со стороны.
In order to assess the contribution of gold mining to the economy of the Forces nouvelles, the Group chose to study the gold sector in the light of the fact that several foreign companies have been investing in projects in the centre, north and west zone. Для того чтобы оценить вклад золотодобычи в экономику «Новых сил», Группа решила изучить золотодобывающий сектор в свете того факта, что ряд зарубежных компаний вкладывают средства в проекты, реализуемые в зоне центральных, северных и западных территорий.
It did believe, however, that aid should be increased to those developing countries making a demonstrated commitment to governing justly, investing in their people and promoting enterprise and entrepreneurship. При этом они считают необходимым увеличить размер помощи тем развивающимся странам, которые демонстрируют свою приверженность справедливому правлению, вкладывают средства в развитие человеческого потенциала и стимулируют производство и предпринимательство.
Companies are investing in the target group and in bringing together different cultures in the workplace. Компании вкладывают средства в профессиональную подготовку целевой группы и организацию трудовых коллективов в составе представителей различных культур.
Больше примеров...
Вложение (примеров 92)
So, your Aunt Felicia is interested in investing in my charity. Итак, вашу тётю Фелисию интересует вложение средств в мой приют.
Investing in women's capabilities and empowering them to exercise their choices is a vital and certain way to advance economic and social development. Вложение средств в развитие способностей женщин и расширение их возможностей, позволяющее им реализовывать свой выбор, - это жизненный и надежный способ содействовать экономическому и социальному развитию.
Investing in women's economic potential was critical to increasing productivity and growth. Вложение средств в экономический потенциал женщин имеет ключевое значение для повышения производительности и роста.
Investing in the Initiative means investing in both social justice and economic development. Вложение средств в Инициативу означает вложение в социальную справедливость и экономическое развитие.
Investing in women means investing into the future, and ensuring women's and girls access to education is one of the cornerstones of their empowerment. Вложение сил и средств в женщин означает их вложение в будущее, а предоставление женщинам и девочкам доступа к образованию является одним из ключевых элементов их наделения правами и возможностями.
Больше примеров...