| You're interfering with a police investigation, so just back off. | Вы мешаете полицейскому расследованию, немедленно отойдите назад. |
| (Crockett) You're interfering with me doing my job effectively. | (Крокетт) Вы мешаете мне делать мою работу эффективно. |
| Go away, you're interfering. | Ступайте-ка отсюда, вы только мешаете. |
| Why are you boys interfering with my lunch? | Парни, почему вы мешаете мне обедать? |
| You two are interfering with my work. | Вы двое мешаете мне работать. |
| You're interfering with law enforcement! | Вы мешаете работе полиции! |
| Hang up, you're interfering! | Положите трубку, вы мешаете! |
| You're interfering with official Navy proceeding. | Вы мешаете военно-морскому суду. |
| You're interfering with an IAB investigation. | Вы мешаете расследованию ОВР. |
| I could arrest you and your partner for interfering in my investigation. | Я могу арестовать вас с напарником за то, что вы мешаете моему расследованию. |
| You're interfering with a federal investigation, Officer. | Вы мешаете проведению федерального расследования, офицер. |
| You think you're helping your uncle, but you're hurting him, and you're interfering with a federal investigation. | Вы считаете, что помогаете дяде, но вы лишь вредите ему, к тому же вы мешаете проведению федерального расследования. |
| You are interfering with the smell. | Отойди, отойдите, вы мешаете мне работать. |