| DORIS: So, I put out word through my underground network that there's an interested buyer. | Итак, я пустила пару словечек через мою подпольную сеть, что тут есть заинтересованный покупатель. |
| If there is any question about this information, any interested party can take the matter to court. | В случае несогласия с такой информацией каждый заинтересованный гражданин может обратиться с жалобой в суд. |
| Where a spouse does not give the other spouse the consent required to enter into a transaction, the interested spouse may seek a court permission to enter into the transaction. | Если один из супругов не дает другому согласия на заключение сделки, необходимого для вступления в сделку, заинтересованный супруг может добиться судебного разрешения на заключение такой сделки. |
| In EIA procedures, the first step towards public participation is taken very early, by publicly announcing the project for at least six weeks in accordance with paragraph 9 of the 2000 EIA Act, with every interested citizen or organization having the opportunity to submit a statement. | В рамках процедур ОВОС первые меры по обеспечению участия общественности принимаются на самом раннем этапе путем публичного уведомления о проекте как минимум за шесть недель в соответствии с пунктом 9 Закона об ОВОС 2000 года, при этом каждый заинтересованный гражданин или организация имеют возможность представить свои замечания. |
| Consequently, court proceedings are held in such a place and under such circumstances that it would be plain to an interested member of the public that he or she had a right of free access thereto. | Следовательно, судебные заседания проводятся в таких местах и при таких обстоятельствах, когда любой заинтересованный человек может воспользоваться его или ее правом на свободное посещение заседаний суда. |
| Now, if you're still interested, we'd be delighted to give you a proper tour of the Sanctuary. | И, если вам все еще интересно, то я буду рада провести для вас экскурсию по Убежищу. |
| They all have studios here, and I'm sure they'll be extremely interested to find out just how badly this building is maintained. | У них здесь студии, и я уверена, что им будет очень интересно узнать о том, как плохо это здание охраняется. |
| Maybe they are interested. | Может быть, им действительно интересно. |
| I'd be most interested. | Мне это будет очень интересно. |
| The Committee was interested to know if there was a time frame for the enactment of the gender equality law and whether a second marriage would be nullified if polygamy was outlawed. | Комитету было бы интересно узнать, установлены ли какие-нибудь сроки для принятия закона о гендерном равенстве и будет ли брак со второй женой признаваться недействительным в случае введения запрета на многоженство. |
| They were interested to know what steps the organizations would take to ensure that staff members felt confident in the protection they would receive if targeted for retaliation. | Они проявили интерес к тому, какие шаги необходимо предпринять организациям для обеспечения того, чтобы сотрудники чувствовали уверенность в защите, которую они получат, если станут объектом репрессалий. |
| The implementation of the National Strategy for Combating Violence against Women is of particular importance for the interested parties. | Заинтересованные стороны проявляют особый интерес к претворению в жизнь Национальной стратегии борьбы с насилием в отношении женщин. |
| As the media are interested already in these issues, the task will be to channel this debate into constructive reporting, which will facilitate the search for effective solutions. | Поскольку средства массовой информации уже проявляют интерес к данным проблемам, задача будет состоять в том, чтобы перевести эту дискуссию в русло конструктивных репортажей, которые облегчат поиск эффективных решений. |
| The objective of the post is twofold: (a) to make the practice of sport more systematic; and (b) to motivate sports organizations to become more interested and involved in United Nations activities through partnerships. | Эта должность предполагает выполнение функций двоякого рода: а) обеспечение более систематического использования спорта; и Ь) мотивация спортивных организаций к тому, чтобы они проявляли больший интерес к деятельности Организации Объединенных Наций и участвовали в ней на основе партнерства. |
| Explanation of the lesson by biology teacher N. Rahimova was interested for student of the 9th class. | Объяснение урока препадавателем биологии Рагимовой Н. вызвало интерес у учеников 9-х классов. |
| The same Office also conducts an annual mentoring program for interested young people in the last semester of compulsory education. | Кроме того, в течение последнего семестра обязательного образования Управление осуществляет ежегодную программу наставничества для всех подростков, которые высказали в ней заинтересованность. |
| Does that mean you're interested? | Означает ли это вашу заинтересованность? |
| Every country which is interested and would really like to contribute to the work of our common cause in the CD certainly deserves our support. | Каждая страна, которая проявляет заинтересованность и действительно желала бы внести свою лепту в работу над нашим общим делом на КР, конечно же, заслуживает нашей поддержки. |
| Well... since you seem interested, I thought you would! | Ну..., заметив вашу заинтересованность, я подумал, что это могли бы быть вы! |
| Several representatives expressed interest, and it was agreed that interested parties would meet informally to discuss the draft decision prior to its introduction in plenary. | Несколько представителей выразили заинтересованность, и было принято решение о том, что заинтересованные Стороны проведут неофициальную встречу для обсуждения этого проекта решения. |
| For the record, I'm not remotely interested. | Если что, ты мне ничуть не интересен. |
| I don't think she's interested. | Не думаю, что я ей интересен. |
| He's got to stay in shape if he wants to keep me interested. | Ему нужно оставаться в форме, если он хочет по-прежнему быть мне интересен. |
| You need to take it back about that boy, Cy, me being interested that way. | Возьми свои слова про того паренька назад, Сай, про то, что он мне был интересен в том самом смысле. |
| But you are interested? | Но он тебе интересен? |
| Contact me if you are interested at. | Обращайтесь ко мне, если заинтересовались, по электронной почте. |
| Well, if you're interested, I'd suggest putting in an offer today. | Ну, если вы заинтересовались, советую сделать предложение сегодня же. |
| If you're more interested, we have a basking shark website now just set up. | Если вы заинтересовались, мы недавно запустили сайт, посвящённый гигантским акулам. |
| "If interested, solve the following puzzles for a chance to meet him." | Если заинтересовались, решите следующие задачи и получите шанс встретиться с ним . |
| If you're more interested, we have a basking shark website now set up. | Если вы заинтересовались, мы недавно запустили сайт, посвящённый гигантским акулам. |
| Just show that you're interested her life, and everything will be fine. | Сделай вид, что интересуешься ею, и тогда все будет в порядке. |
| No. Lex, why are you so interested... in the caves when there's... a natural disaster headed our way? | Нет, Лекс, но почему ты так интересуешься пещерами, когда надвигается стихийное бедствие? |
| but if you're interested... | Но если ты интересуешься... |
| You seem really interested. | Похоже, ты им интересуешься. |
| And... why you're interested, but... you don't have to tell me if you don't want to. | Не знаю, почему ты интересуешься этим, но... можешь не говорить, если не хочешь. |
| She was really, really nice, but... she wasn't interested. | Она повела себя очень мило, но не заинтересовалась. |
| I also mentioned the marmalade to my sister and she's very interested. | Я также упомянул о мармеладе моей сестре и она очень заинтересовалась. |
| Yes, and Barbara was very interested. | Да, и Барбара очень заинтересовалась. |
| What, now you're interested 'cause it's his idea? | Вот когда ОН предложил, ты, значит, заинтересовалась? |
| Look, it's... it's great that you're... you're interested, but we're still not 100% sure this is arson. | Слушай, это... это здорово, что ты... заинтересовалась, но мы еще не уверены на 100%, что это поджог. |
| The depiction of ordinary places of human habitation - forests, fields and rivers, rather than human passions, interested me primarily. | Изображение не столько человеческих страстей, сколько обычных мест обитания человека - лесов, полей и речек - интересовало меня в первую очередь. |
| He didn't know that I was aware, but do you want to know the thing that interested Vega most about Cuba? | Он не знал, что я в курсе, но не хотели бы вы знать, что больше всего интересовало Вегу на Кубе? |
| But it interested you. | Но это тебя интересовало. |
| They were interested the work of the human mind as, according their claim, this work "extrudes into the external world" the thought-forms. | Их интересовало функционирование человеческого разума, поскольку, как они утверждали, оно «сопровождается передачей во внешний мир мыслеформ». |
| The condition of the slaves interested him, and in 1844 Walker aided several of them as they attempted to make escape in an open boat from the coast of Florida to the British West Indies, where slavery had been abolished ten years before. | Состояние рабов интересовало его, и в 1844 году Уокер помог многим из них, когда они попытались совершить побег на открытой лодке от побережья Флориды к Британской Вест-Индии... |
| If anyone is interested, join #gentoo-desktop for discussions. | Если кого-то это заинтересовало, заходите обсудить на #gentoo-desktop. |
| I didn't do all that well in psychiatry in medical school, but I was interested, and I think this was seriously delusional. | У меня не было особых успехов в психиатрии в медицинском колледже, но меня это заинтересовало, и я считаю это полнейшим бредом. |
| Why are you so interested now? | Почему это вас заинтересовало? |
| Thought you weren't interested. | Тебя же это вроде не заинтересовало. |
| In connection with paragraphs 139-141, he was interested to read the frank discussion of complaints against police officers in connection with racist and xenophobic incidents. | Что касается пунктов 139-141, то г-на де Гутта заинтересовало откровенное признание факта жалоб на сотрудников полиции в связи с инцидентами на почве расизма и ксенофобии. |
| Zombor was interested not in western raids but in the anti-Bulgarian plans of the Byzantine court. | Зомбора интересовали не набеги на запад, а антиболгарские планы византийского двора. |
| Only letters and photographs interested him. | Его интересовали только буквы и фотографии. |
| Motors have always interested me. | Двигатели всегда интересовали меня. |
| I would have been so interested. | А меня всегда так интересовали. |
| Many years later, Hudson recognized: The topics that most interested me - and the focus of this book - were not taught at New York University where I took my graduate economics degrees. | Спустя многие годы Хадсон признавал: «Темы, которые меня интересовали, не преподавались в Нью-Йоркском университете, когда я обучался там на бакалавра. |
| All interested candidates, please contact allison blake. | Все, кто хочет участвовать, пожалуйста, свяжитесь с Эллисон Блэйк. |
| And if anyone is interested to help us, we've got so many ideas but we need help - we need help to create the right kind of system that will help these young people to communicate their excitement. | Если кто-то хочет нам помочь, у нас есть столько идей, но нам очень нужна помощь - в создании правильной системы, которая поможет молодым прилагать энтузиазм. |
| A man interested only in perfecting his skill | Он просто хочет набраться опыта. |
| Guy from last night, he's looking for another round if you're interested. | Парень, который был прошлой ночью, хочет отыграться, если тебе это интересно. |
| In case you're interested, he wants to know why I've authorized the extra police protection. | Если тебе интересно, он хочет узнать, почему я инициировала дополнительную защиту полиции. |
| In June 2006, the Gender Equality Commission is offering two events for politically interested women. | В июне 2006 года Комиссия по вопросам гендерного равенства планирует провести два мероприятия для женщин, интересующихся политикой. |
| This software has been conceived according to the needs of Moon observers, but also as a powerful tool for people interested personally or professionally by selenography. | Программный продукт был создан в соответствии с интересами любителей наблюдателей Луны, но также является мощным инструментом для людей интересующихся или занимающихся профессионально селенографией. |
| I have a deal with the parrot reserve to officially conduct tours for interested parties, mainly birdwatchers. | Я сотрудничаю с заповедником, официально проводя экскурсии для интересующихся групп, по большей части наблюдателей за птицами. |
| All items delivered by our sellers are presented to interested buyers six days prior to auction in an exhibition on 4 floors, covering a total surface area of 1,300 square meters. | Все объекты, поставленные продавцами, выставляются за 6 дней до аукциона на выставке, площадью в 1300 кв. м, на 4ёх этажах нашего аукционного дома, для интересующихся покупателей. |
| A summary of the resolutions which have been adopted is made available not only to the members but also to anyone interested. | Резюме принятых резолюций предоставляются в распоряжение не только членов, но и всех интересующихся данной проблематикой лиц. |
| He was interested not only in the procedure of cooking but also in its aesthetic side. | Причем его интересовала не просто сама процедура обработки продуктов, но и её эстетическая сторона. |
| So a colleague of mine, Dr. John Reed, and I, were interested, actually, in carbon recycling here on Earth. | Меня и моего коллегу доктора Джона Рида интересовала рециклизация углерода здесь на Земле. |
| She never interested me. | Она меня не интересовала. |
| The atmosphere has always interested me. | Здешняя атмосфера меня всегда интересовала. |
| Dyubreil was one, but when I got the information she was no longer interested. | Лейтенант Молина запросила подготовить досье на некого Дюбрея, но когда я получил информацию, она ее больше не интересовала. |
| I may have an interested buyer. | Возможно, у меня есть интересующийся покупатель. |
| An old man An old professor... interested only in nature. | Старик, пожилой профессор... интересующийся лишь природой. |
| "They are a decadent people, interested only in the pursuit of dubious pleasures." | "Это упаднический народ, интересующийся лишь восхвалением сомнительных ценностей." |