CU is composed of nineteen faculties, a School of Agriculture, three colleges, ten institutes and two other schools. | Университет состоит из девятнадцати факультетов, Школа сельского хозяйства, трёх колледже, десяти институтов и двух школ. |
There are many national and regional forest research institutes that have long received international assistance. | Имеется много национальных и региональных лесных научно-исследовательских институтов, которые давно пользуются международной помощью. |
Sustaining those efforts requires the support and involvement of Member States, intergovernmental and non-governmental organizations and relevant institutes. | Поддержка этих усилий требует помощи и участия со стороны государств-членов, межправительственных и неправительственных организаций и соответствующих институтов. |
Attendants came from universities, national statistical institutes, development agencies, national ministries, national human rights commissions, international organizations and non-governmental organizations active in the fields of development policy and human rights defense. | В числе участников были сотрудники университетов, национальных статистических институтов, учреждений, занимающихся вопросами развития, национальных министерств, национальных комиссий по правам человека, международных организаций и неправительственных организаций, занимающихся вопросами политики в области развития и защиты прав человека. |
Under the programme 11 regional institutes of ophthalmology, 82 medical colleges upgraded, 445 district hospitals equipped for ophthalmic services. 307 new eye ward and operation theatres have been constructed under the World Bank Assisted Cataract Blindness control project. | В рамках этой программы было модернизировано 11 региональных офтальмологических институтов и 82 медицинских учебных заведений, а 445 окружных больниц были оснащены оборудованием для предоставления офтальмологических услуг. |
Responsibilities and cooperating institutes and ministries have been identified. | Были распределены обязанности и определены сотрудничающие институты и ведомства. |
These include some of the selected universities in addition to the rest of Mexico's higher education institutions, as well as institutes, centers and other research producing organizations. | Сюда относятся некоторые из вышеуказанных университетов, в дополнение к остальной части высших учебных заведений Мексики, а также институты, центры и другие исследовательские организации. |
Thus the coordination arrangements pursued by the programme involved not only entities of the United Nations system, but also intergovernmental and non-governmental organizations, as well as universities and research institutes. | Так, в созданных Программой механизмах координации были задействованы не только органы системы Организации Объединенных Наций, но и межправительственные и неправительственные организации, а также университеты и научно-исследовательские институты. |
Since then several Governments have indicated their interest in reactivating the Centre, and a number of organizations, including UNDP, OAS and several research institutes have stated that, should the Centre be reactivated, there might be areas of common interest and activity. | С тех пор несколько правительств заявили о своей заинтересованности в возобновлении работы Центра, и ряд организаций, включая ПРООН, ОАГ и научно-исследовательские институты, отметили, что, если Центр возобновит свою работу, могут быть найдены области, представляющие общий интерес и возможности для совместной деятельности. |
The organization consists of member States, institutions such as institutes or schools of public administration, universities, agencies, municipal corporations and individuals whose achievements in the field of governance and public administration are recognized. | В состав организации входят государства-члены, такие учреждения, как институты или школы государственного управления, университеты, ведомства, муниципальные объединения, а также частные лица, обладающие признанными заслугами в области государственного управления и административной деятельности. |
Consistent with that role, it will be expanding its contacts with national research and academic institutes. | В соответствии с отводимой ей ролью Группа будет расширять свои контакты с национальными исследовательскими учреждениями и академическими институтами. |
The Department of Economic and Social Affairs has embarked on an undertaking to popularize the standards and has been working with institutes in applying those standards in capacity-building. | Департамент по экономическим и социальным вопросам приступил к популяризации этих стандартов и проводил работу с институтами по их применению при укреплении потенциала. |
Furthermore, FAO was collaborating with the Natural Resources Institute of the United Kingdom and with institutes in countries of West Africa in validating methodologies for post-harvest fish loss assessment and in preparing loss assessment manuals. | Кроме того, ФАО сотрудничает с Институтом природных ресурсов Соединенного Королевства и с институтами в странах западной части Африки в деле апробации технологий для оценки послепромысловых рыбных потерь и подготовки справочников по оценке потерь. |
UNESCO was also represented at the 1994 OAU Ministerial and Summit meetings in Tunis and will pursue its cooperation with OAU and its institutes and centres in all areas of common concern. | ЮНЕСКО была также представлена на состоявшихся в 1994 году в Тунисе совещаниях министров и встречах на высшем уровне стран ОАЕ и будет и далее сотрудничать с ОАЕ и ее институтами и центрами во всех областях, представляющих взаимный интерес. |
This includes not only implementing decisions on academic/substantive matters with the individual institutes, but also promoting increased inter-institute collaboration in teaching and research and integrating non-substantive matters for greater efficiency. | Это подразумевает не только выполнение решений, касающихся вопросов науки и существа, совместно с отдельными институтами, но и содействие более активному сотрудничеству между институтами в преподавательской и исследовательской деятельности и учет вопросов, не касающихся существа, в интересах повышения эффективности. |
Some Parties collaborate with Parties included in Annex I to the Convention through their national institutes where environmental studies on vulnerability and adaptation assessment are conducted. | Ряд Сторон сотрудничают со Сторонами, включенными в приложение I к Конвенции, по линии их национальных учреждений, где проводятся экологические исследования по оценке уязвимости и адаптации. |
Please provide information on legislative measures adopted at the State and federal levels to grant autonomy and functional independence to forensic institutes and other equivalent organs. | Просьба представить информацию о законодательных мерах, принятых на государственном и федеральном уровнях для обеспечения автономии и функциональной независимости судебно-медицинских учреждений и других подобных органов. |
In conclusion, IUCN drew attention to the fact that the wide range of individuals, institutes and organizations involved in data collection and assessment posed a challenge to integration in support of the GMA process. | В заключение, МСОП обратил внимание на то обстоятельство, что широкий круг лиц, учреждений и организаций, участвующих в процессе сбора данных и проведении оценок, ведет к возникновению сложностей в плане интеграции в поддержку процесса ГОМС. |
According to figures by the Employment Institutes and Services in BiH, as of 31 December 2009, the records show 510,580 of unemployed persons, which represents an increase by 4,136 persons or 0.82 per cent compared to the situation as of 31 November 2009. | По данным учреждений и служб по вопросам занятости в БиГ, по состоянию на 31 декабря 2009 года в стране насчитывалось 510580 безработных, т.е. на 4136 человек, или на 0,82%, больше по сравнению с ситуацией по состоянию на 31 ноября 2009 года. |
A network of medical institutions, ranging from district polyclinics to clinics in scientific research institutes, has been put into operation to provide medical assistance to those affected. | Для предоставления медпомощи пострадавшим задействована сеть медицинских учреждений, от районных поликлиник до клиник научно-исследовательских институтов. |
The Director and Deputy Director accepted invitations to speak at universities and institutes with which UNIDIR has links. | Директор и его заместитель принимали приглашения выступить в университетах и институтах, с которыми ЮНИДИР поддерживает связи. |
Through workshops, seminars and institutes, groups are brought together to explore partnership and leadership systems and models to advance humane and ecologically responsible global systems. | В рамках симпозиумов, семинаров и занятий в институтах группы изучают проблемы партнерства и руководства, а также системы и модели для создания гуманных и экологически безопасных глобальных систем. |
In his own short speech, Kapor told the audience that his grandparents came from the mountains of Herzegovina, and worked in police, railway companies, in state institutes and they never went back to the mountains. | В его короткой речью, Карог сообщил аудитории о том, что его дедушка и бабушка пришла с гор Герцеговины, а также работал в полиции, железнодорожных компаний, в государственных институтах, и они никогда не вернулись к горам. |
We note the absence of women in the executive committee of the full-time professors' leagues at the Lebanese University (knowing that they have an active presence in the various faculties and institutes). | Показательно, что женщины отсутствуют в составе исполнительного комитета лиги штатных преподавателей Ливанского университета (несмотря на то что они широко представлены на различных факультетах и в институтах). |
State Academic University for the Humanities (Russian: ГocyдapcTBeHHый akaдeMичeckий yHиBepcиTeT ryMaHиTapHыx Hayk) (GAUGN former GUGN) is a public higher education institution, based on the individual institutes of the Russian Academy of Sciences. | Госуда́рственный академи́ческий университе́т гуманита́рных нау́к (ГАУГН, бывший ГУГН) - федеральное высшее учебное заведение, базирующееся на отдельных институтах Российской академии наук. |
Encouraging desertification-control research programmes through national, subregional and international research institutes; | Поощрение исследовательских программ по борьбе с опустыниванием через национальные, субрегиональные и международные исследовательские учреждения. |
There are many equally important partners in Finland: universities, research institutes and enterprises. | Многочисленными и в равной мере важными партнерами в Финляндии являются университеты, исследовательские учреждения и предприятия. |
This may indicate that institutes and agencies are eager to participate (for whatever reason), but have difficulties in relating their activities to desertification. | Это может говорить о том, что учреждения и организации готовы (по различным причинам) участвовать в сети, однако не знают, как их деятельность может быть связана с борьбой с опустыниванием. |
Similarly, patent offices, national universities, institutes of standards, polytechnics, regional development agencies and private consulting firms all provide various elements from which a broad national capability can be developed. | Аналогичным образом, патентные бюро, национальные университеты, институты по вопросам стандартизации, политехнические вузы, учреждения, ведающие вопросами регионального развития, и частные консультативные фирмы составляют различные компоненты, опираясь на которые можно создать мощный национальный потенциал. |
According to the Integrity and Prevention of Corruption Act (hereinafter ZIntPK) government bodies, local authorities, public agencies, public institutes, public utility institutes and public funds are obliged to develop and adopt integrity plans. | В соответствии с Законом о профессиональной этике и предупреждении коррупции (ЗПЭПК) правительственные органы, органы местного самоуправления, государственные службы и учреждения, коммунальные предприятия и государственные фонды должны разрабатывать и принимать планы по вопросам профессиональной этики. |
Develop collaborative links with leading oncology institutes in Europe and North America. | Устанавливать связи с ведущими онкологическими учреждениями Европы и Северной Америки. |
Moreover, strategic partnerships with universities and research institutes may facilitate access to national and regional perspectives and possibly produce translations in local languages. | Кроме того, стратегические партнерские связи с университетами и исследовательскими учреждениями могут облегчить выход на национальный и региональный уровни и открыть возможности для перевода трудов на местные языки. |
The transfer of environmentally sound technologies to developing countries required partnerships between public and private actors in both developed and developing countries, as well as research and development institutes, educational institutions and international organizations. | Для передачи экологически безопасных технологий в развивающиеся страны необходимо установление партнерских отношений между государственными учреждениями и частными предприятиями как в развитых, так и в развивающихся странах, а также научно-исследовательскими институтами, учебными заведениями и международными организациями. |
In accordance with paragraphs 6 and 8 of resolution 47/227, UNITAR has developed its contacts with multilateral and regional governmental organizations, bilateral cooperation agencies, foundations, institutes and universities in both developing and developed countries. | В соответствии с пунктами 6 и 8 резолюции 47/227 ЮНИТАР установил контакты с многосторонними и региональными правительственными организациями, учреждениями, осуществляющими двустороннее сотрудничество, фондами, институтами и университетами как в развивающихся, так и развитых странах. |
The issue of the real extent of linkages between TNCs and research institutes in Ghana was raised as a concrete example of whether such linkages were common in African countries. | Тема реальных масштабов связей между ТНК и исследовательскими учреждениями Ганы была поднята для того, чтобы на ее примере понять, можно ли считать такие связи типичными для африканских стран. |
Operating grants, which include funding over 100,000 full-time student spaces, are provided to universities, colleges and institutes. | Университетам, колледжам и институтам на нужды их деятельности предоставляются субсидии, которые включают финансирование свыше 100 тыс. мест для студентов очных отделений. |
Canada has also contributed over $12 million to supplementary activities geared towards assisting former weapons scientists and their institutes achieve sustainability. | Канада также внесла более 12 млн. долларов для проведения дополнительных мероприятий, направленных на оказание бывшим ученым-оружейникам и их институтам содействия в достижении жизнеспособности. |
The institutes have also been given the opportunity to showcase their work during a workshop held during the annual sessions of the Commission. | Кроме того, этим институтам предоставляется возможность продемонстрировать свою работу в ходе семинаров-практикумов, которые проводятся в рамках ежегодных сессий Комиссии. |
The agency's mandate is to make loan services available to low-income families, university graduates, and graduates of vocational institutes and training centres. | Группа ставит перед собой цель оказания кредитных услуг бедным семьям с ограниченными доходами, университетам, школам, институтам и центрам профессиональной подготовки и производственного обучения. |
To this end, the Office for National Statistics developed a questionnaire that was sent to the national statistics offices and institutes of States Members of the United Nations during August 2007. | С этой целью Управление национальной статистики разработало вопросник, который был направлен национальным статистическим управлениям и институтам государств-членов Организации Объединенных Наций в августе 2007 года. |
Three other institutes in the United Nations system currently received funding from the regular budget to cover their operating and personnel costs. | Три других института системы Организации Объединенных Наций в настоящее время получают финансовые ресурсы из регулярного бюджета в целях покрытия своих оперативных расходов и расходов по персоналу. |
At present there are 9 state open universities and 64 institutes of correspondence courses and directorate of distance education in conventional universities. | В настоящее время имеется девять государственных открытых университетов и 64 института заочного обучения и кафедр дистанционного обучения в обычных университетах. |
To a large extent, this success is owing to the Institute's excellent relations with its African regional partner institutes. | В большой степени этот успех объясняется отличными отношениями, которые сложились у Института с его африканскими региональными учебными заведениями-партнерами. |
Fellow of Max Planck Institutes, Munich and Hamburg, Germany; Institute of Advanced Legal Studies, London, United Kingdom. | Стипендиат институтов Макса Планка, Мюнхен и Гамбург, Германия; Института перспективных юридических исследований, Лондон, Соединенное Королевство. |
The self assessment process was conducted by a consortium of local Technical Research Institutes, namely the Institute of Southern African Studies of the National University of Lesotho, the Lesotho Institute of Public Administration and Management in the Ministry of Public Service. | Процесс самооценки был проведен силами консорциума местных научно-исследовательских институтов, а именно: Института южноафриканских исследований, Национального университета Лесото, института государственной администрации и управления Лесото при Министерстве по делам государственной службы. |
Educational institutes implement health development through the organization of health days. | Учебные заведения содействуют развитию здравоохранения посредством организации дней здоровья. |
The Committee welcomes the translation of the Optional Protocol into Thai and its dissemination to various agencies, including government and non-governmental agencies, local administrative organizations and the media since 2001, as well as to various academic institutes and local administrative organizations nationwide. | Комитет приветствует перевод текста Факультативного протокола на тайский язык и его распространение с 2001 года среди различных учреждений, включая правительственные и неправительственные учреждения, местные органы управления и средства массовой информации, а также различные учебные заведения страны. |
Three institutes provide lower secondary education, while only one institute provides upper secondary education, with various subject areas. | Три учебных заведения предоставляют неполное среднее образование, и лишь одно предоставляет полное среднее образование по различным предметам. |
The IAEA's technical assistance to Pakistan has helped us establish a base of professional manpower, research institutes, training facilities, medical centres and other technical services. | Благодаря технической помощи МАГАТЭ в Пакистане была сформирована база профессиональных кадров, созданы исследовательские институты, учебные заведения, медицинские центры и другие технические службы. |
Peru: enrolments, teachers and techno-productive centres and higher institutes, 2007 Enrolments | Перу: учащиеся, посещающие учебные заведения, преподаватели и технико-производственные центры и высшие учебные заведения, 2007 год |
UNDCP participated in events with civil society to raise awareness of drug issues, and presentations were made in relevant institutes. | ЮНДКП участвовала в мероприятиях с участием гражданского общества, ставя задачу повышения информированности по вопросам наркотиков, а в соответствующих учреждениях были проведены презентации. |
In addition to foreign language classes in schools, cultural institutes and private institutions offered lessons for both children and adults. | Помимо школ, уроки иностранного языка проводятся как для детей, так и для взрослых в культурных центрах и частных учреждениях. |
Specialists with a higher education are trained at 63 higher educational establishments: universities, institutes and other higher educational establishments. | Подготовка специалистов с высшим образованием осуществляется в 63 высших учебных заведениях - университетах, институтах и других образовательных учреждениях высшей школы. |
Established by the European Council in 1994, EIONET now consists of the EEA itself, five European topic centres and a network of around 900 experts from 37 countries in over 300 environment agencies and institutes at national level. | В состав ЕЭИНС, созданной Европейским советом в 1994 году, входят собственно ЕАОС, пять европейских тематических центров и сеть, объединяющая около 900 экспертов из 37 стран в более чем 300 учреждениях и институтах по охране окружающей среды на национальном уровне. |
The number of persons obtaining free-of-charge confidential and anonymous HIV testing has increased, as has the level of promotion of friendly and highly professional voluntary confidential counselling and testing services at the institutes of public health in most of the districts of the country. | Растет число людей, проходящих бесплатное, конфиденциальное и анонимное тестирование на ВИЧ, равно как и повышается уровень использования благожелательных и высокопрофессиональных услуг добровольного конфиденциального консультирования и тестирования в государственных медицинских учреждениях большинства районов страны. |
Analytical support may be sought from relevant international organizations or academic institutes. | За необходимой аналитической поддержкой, возможно, придется обратиться к соответствующим международным организациям или научным учреждениям. |
Research institutes based in the European Union have been approached for funding through the MEDA programme of the European Commission, and alternative extrabudgetary funding is also being explored. | Исследовательским учреждениям Европейского союза было предложено осуществлять финансирование через программу Европейской комиссии «МЕДА»; кроме того, изучаются возможности альтернативного внебюджетного финансирования. |
Research institutes must become market oriented, without losing their intellectual capacity or their "distance" from commercial products and production; | научно-исследовательским учреждениям следует руководствоваться рыночными принципами без ущерба для своего интеллектуального потенциала и периода внедрения коммерческого продукта в производство; |
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean provided technical assistance to the national statistical institutes of Colombia, Chile, the Dominican Republic, Honduras, Peru and Uruguay to generate gender statistics, including an assessment on preparations of time-use surveys to measure unpaid work. | Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна оказывала техническую помощь национальным статистическим учреждениям Гондураса, Доминиканской Республики, Колумбии, Перу, Уругвая и Чили в сборе статистических данных, в том числе в проведении оценки подготовки обследований использования времени для определения объема неоплачиваемого труда. |
Calling on different institutes, or indeed research programmes, can lead to duplication and overlaps. | Передача заказа на исследование различным учреждениям или же задействование разных исследовательских программ может стать причиной дублирования усилий и частичного совпадения сфер деятельности. |
In September 2011, a fact-finding trip was organized to the Danish Institute for Human Rights for members of parliament and representatives of State bodies and higher education institutes. | В сентябре 2011 года была организована ознакомительная поездка для членов Парламента, представителей государственных структур, высших учебных заведений в Датский институт по правам человека. |
Indian and Northern Affairs Canada has also supported the creation of the First Nations University of Canada and many more indigenous higher learning institutes affiliated with Canadian colleges and universities. | Министерство по делам индейцев и развитию северных территорий поддержало также создание университета исконных народов Канады и многих других высших учебных заведений для коренного населения, связанных с колледжами и университетами Канады. |
Another strategy has been to establish institutes for higher education. | Другая стратегия заключается в создании высших учебных заведений. |
In a significant group of developing economies, enterprises are exerting a relatively marginal effort in innovative activity, and the public sector is the major actor with either Government research institutes or the higher education system taking a leading role. | В большой группе развивающихся стран доля предприятий в инновационной деятельности относительно невелика, а главную роль в ней играет государственный сектор в лице либо государственных исследовательских центров, либо высших учебных заведений. |
Through agreements with other institutions (such as the National Institute of Agricultural Innovation - INIA) and projects under the responsibility of DESTP (such as APROLAB), provision has been made for the training of teachers in higher technological institutes and techno-productive education centres. | Кроме того, в соответствии с соглашениями с другими институтами (например, НИСХИ) и проектами, проводимыми ДЕСТП (например, АПРОЛАБ), была запланирована подготовка преподавателей высших технических учебных заведений и центров технико-производственного обучения. |
In the agricultural institutes training is being offered in new specializations. | В сельскохозяйственных вузах открывается подготовка по новым специальностям. |
Universities and institutes have departments for the study of the cultures, languages and history of the ethnic groups of Kyrgyzstan. | В вузах работают кафедры по изучению культур, языков и истории этносов Кыргызстана. |
At the institutes of higher educations there are students' councils, academic societies, halls of residence councils. | В вузах существуют студсоветы, научные общества, советы общежитий. |
The company is proud that its employees are professionals that are quoted in many financial and industrial publications, publish in the national mass media and teach in Russian higher institutes. | Компания гордится тем, что в ней работают профессионалы, цитируемые многими финансовыми и промышленными изданиями, публикующиеся в общенациональных средствах массовой информации и преподающие в российских вузах. |
Courses on gender issues are being taught in one quarter of all institutes of higher learning in Belarus. | Учебные курсы по гендерным проблемам введены в четырех ВУЗах Республики Беларусь. |
The Institute has many links with forest research institutes abroad and offers consultancy and advisory services free of charge to forest owners in Slovakia. | Институт поддерживает многочисленные связи с зарубежными лесными научно-исследовательскими учреждениями и предоставляет лесовладельцам в Словакии бесплатные консультативные услуги. |
The Institute has continued to increase the numbers of collaborating institutes for research projects and meetings. | Продолжает увеличиваться число учреждений, с которыми Институт сотрудничает в контексте проведения научно-исследовательских проектов и совещаний. |
With a view to regulating the institutes of direct democracy, Law No. 101 of 28 November 1994 introduced the institution of referendum in its three forms. | В целях регулирования деятельности институтов прямой демократии Законом Nº 101 от 28 ноября 1994 года был введен институт референдума в его трех формах. |
The applicant indicated that two Korean research institutes (Korea Ocean Research and Development Institute and Korea Institute of Geoscience and Mineral Resources) had been actively engaged in marine scientific studies on polymetallic sulphides for more than 10 years. | Заявитель указал, что два корейских научно-исследовательских института (Корейский институт изучения и освоения океана и Корейский институт землеведения и минеральных ресурсов) на протяжении более чем 10 лет активно занимались морскими научными исследованиями, посвященными полиметаллическим сульфидам. |
Switzerland reported that it had various institutes undertaking research related to air pollution (including the Swiss Federal Institute for Forest, Snow and Landscape Research; the Institute for Applied Plant Biology; the Agricultural Research Station; and the Research Group for Environmental Monitoring). | Швейцария сообщила о том, что она располагает различными институтами для проведения исследований, связанных с загрязнением воздуха (включая Швейцарский федеральный институт исследований лесных ресурсов, снегов и ландшафта; Институт прикладной биологии растений; Станцию сельскохозяйственных исследований; и Научно-исследовательскую группу по мониторингу окружающей среды). |