Английский - русский
Перевод слова Insane

Перевод insane с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумный (примеров 49)
You and Jim and your insane reduction plan has people terrified. Себя и Джима и ваш безумный план по снижению населения, он напугал людей.
I'm an insane choice for someone who has a kid. я это безумный выбор для того, у кого есть ребенок.
Emphasis on the "insane." Акцент на "безумный".
I'll introduce our staff. founder of the lab and Insane Mad Scientist... Я представлю сотрудников лаборатории. основатель лаборатории и сумасшедший безумный учёный...
I know that most people think that the $15 minimum wage is this insane, risky economic experiment. Я понимаю, что большинство людей считают, что минимальная зарплата в 15 долларов в час - это безумный и очень рискованный эксперимент над экономикой.
Больше примеров...
С ума (примеров 564)
The guy's driving me insane, please. Этот тип - сумасшедший, и он скоро меня с ума сведет.Пожалуйста.
Okay, well, frankly, your lack of paranoia is insane to me. Знаете, то, что у вас нет паранойи, сводит меня с ума.
This hiatus is just driving me insane. это безделье сводит меня с ума.
That'll prove I'm not insane! Так я им покажу, что не сошла с ума.
This is just insane. Я схожу с ума.
Больше примеров...
Безумие (примеров 340)
I'll tell you what's insane. Я скажу тебе, где настоящие безумие.
Well, that's insane. Что ж, это безумие.
This is what is insane. Вот где настоящее безумие.
I'm sorry, but this is insane. Прости, но это безумие.
That's insane. No, Julia. Это безумие, Джулия.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 124)
And an insane person does not know what an impossible task is. А сумасшедший не знает, что такое невыполнимое задание .
frankly, you're either insane or a very brave man. Честно, вы либо сумасшедший или очень храбрый человек.
Insane hours, but the money's really good, So I should be able to hire a Sitter real soon. График сумасшедший, но платят хорошо, так что скоро смогу нанять ему няньку.
I mean, this man is clearly insane. Очевидно, этот человек сумасшедший.
The show's best episodes are either insane and totally continuity-less or grounded more closely in a character or relationship (most of the Stewie and Brian episodes). Лучшими эпизодами становятся те, которые имеют сумасшедший, более или менее непрерывный сюжет, или серии, показывающие взаимоотношения персонажей (как правило, Брайана и Стьюи).
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 39)
The only thing we know about that guy right now... is he's independently wealthy, totally insane. Единственное что мы знаем об этом парне... это что он независимый, обеспеченный, образованный... и совершенно ненормальный.
You think Marcus is insane? Ты думаешь, что Маркус ненормальный?
Do you think I'm insane? Думаете, я ненормальный?
The common way we think about the nature of human mind is that it is either sane or insane. Общий подход к нашему пониманию природы человеческого разума заключён в том, что мы классифицируем его как «нормальный», либо же «ненормальный».
Are you completely insane? Ты совершенно ненормальный(ая)?
Больше примеров...
Душевнобольной (примеров 4)
It seems insane to you? Она кажется вам душевнобольной?
The man's stark raving insane. Потому что он душевнобольной.
This man is insane. Этот человек - душевнобольной.
Schorm, if you expect a certificate... saying that you've gone insane... which I personally agree, you're mistaken. Шорм, если вы думаете, что получите от меня свидетельство о том, что вы душевнобольной, в чём я лично ни на секунду не сомневался, должен вам, к сожалению, сообщить, что вы ошиблись.
Больше примеров...
Псих (примеров 51)
Do you know how insane you are? Ты хоть понимаешь, какой ты псих?
Who is insane enough to park in my spot, Allen? Кто этот псих, что занял моё место, Аллен?
He's totally insane. Он - полный псих.
I'm insane, OK? Я псих, ладно?
You're insane, you are! Что ты за псих? Обезвредить.
Больше примеров...
Сумасшествие (примеров 41)
I'm trying, this is insane. Я пытаюсь, это просто сумасшествие.
Okay, I may have agreed to this insane situation, but I did not agree to break my client's confidentiality with you. Может, я и согласилась на это сумасшествие, но я не соглашалась на разглашение сведений о клиенте.
No, that's insane. Нет, это сумасшествие.
But it is insane to try and escape. Но пытаться бежать - сумасшествие.
SeeingJesus makes you insane? Явление Иисуса для вас - сумасшествие?
Больше примеров...
Спятил (примеров 35)
Has he gone insane? Он что, спятил?
That guy's insane. Этот парень совсем спятил.
Dean, are you insane? Дин, ты спятил?
No, he's insane. Нет, он правда спятил.
But, at the risk of stating the obvious, you're insane. Только... вынужден напомнить очевидное: ты спятил.
Больше примеров...
Своем уме (примеров 27)
The guy is insane. Этот парень не в своем уме.
Are you insane, man? Ты в своем уме, мужик?
Mademoiselle, you are insane. Вы не в своем уме.
Listen, are you insane? Послушай, ты в своем уме?
But sometimes I also do get - I wouldn't call it hate mail - but letters of really strong concern: Dr. Hong, are you insane, А иногда я также получаю, я бы не назвал их письмами от противников скорее письма, выражающие серьезную озабоченность: «Доктор Хонг, да вы с своем уме?
Больше примеров...
Безумец (примеров 20)
'Cause I can't decide whether you're insane or a genius. Потому что не могу понять, безумец ты или гений.
You stabbed your father, Are you insane? Ты только что пырнул ножом своего отца, ты безумец?
You know, I'd like to say you're insane for doing this, but I see what you mean about that girl. Знаешь, хотел бы сказать, что ты безумец, но я понимаю, что это из-за той девушки.
I mean, that is all I need right now after what I've been through, for you to give me now-or-never ultimatums and tell me my director's insane. Как раз то, что мне нужно после всего, чтобы ты ставил мне ультиматумы и говорил, что режиссер - безумец.
You're absolutely insane! [Crying] Да вы... вы безумец, вы настоящий безумец!
Больше примеров...
Бред (примеров 45)
(Jake) Captain, this is insane. Капитан, это же бред.
You know, I'm sorry, this is insane. Простите, но это полный бред.
I sound completely insane, don't I? Я совсем бред несу?
This is insane, Chief. Это какой-то бред, Шеф.
Let's... This is insane. Давай... бред какой-то.
Больше примеров...
Невменяемым (примеров 33)
Thus Pierre Rivière is not insane. Таким образом, Пьер Ривьер не является невменяемым.
He was declared temporarily insane and hospitalized until he was 21. Он был объявлен временно невменяемым и госпитализирован до достижения 21 года.
Experts came to the conclusion that at the time of the crimes, Yaikov was insane, but indicated to the court could examine this his testimony as evidence. Эксперты пришли к выводу, что преступления Яиков совершал, будучи невменяемым, но указали, что суд может исследовать в качестве доказательств его показания.
However, he was not recognized as insane, as he "had enough intelligence to lead the investigation." Однако невменяемым его не признали - у него «хватало ума водить за нос следствие достаточно много времени».
Not since you've been declared insane. Не звонил с тех пор, как тебя объявили невменяемым.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 17)
Lightman means well, but he's slightly insane. Лайтман хороший, но немного чокнутый.
And if that came out of me, then I'm insane, Travis. И если это выдумал я сам, тогда я - чокнутый, Трэвис.
Most people would agree at least one of them was unstable, possibly insane, unless you asked the other one, who can't be considered reliable. Большинство людей согласятся с тем, что по крайней мере один из них неуравновешен, возможно чокнутый, если только вы не спросите другого, кто вообще может считаться нормальным.
No, you're just a little insane, 'cause you hate everything you ever done. Нет, просто ты немного чокнутый, и всегда ненавидишь все, что ты сделал.
He's insane, Sean. Он чокнутый, Шон.
Больше примеров...
Insane (примеров 50)
'Insane person'he is who does not look for to be happy with what it possesss. 'Insane персона'он не ищут, что будет счастливо с оно possesss.
Rappers influenced by Esham include Insane Clown Posse, Eminem and Kid Rock. Эшем повлиял на таких как Insane Clown Posse, Эминем, и Кид Рок.
The Gathering of the Juggalos was created in 2000 when Rob Bruce organized an event for all Juggalos, a concept long talked about by Insane Clown Posse. Фестиваль «The Gathering of the Juggalos» был создан в 2000 году, когда Роб Брюс организовал мероприятие для встречи всех джаггало - идея, которая долго вынашивалась группой Insane Clown Posse.
The name of the album is a pun on "A Lad Insane". Название альбома - игра слов «А Lad Insane» («Безумный Парень»).
Following their success in WWF, WCW, and ECW, Insane Clown Posse founded the professional wrestling promotion Juggalo Championship Wrestling in 1999 and created the Psychopathic Sports department. После успешных выступлений в WWF, WCW и ECW Insane Clown Posse в 1999 году основали профессиональный реслинг-промоушен Juggalo Championship Wrestling и создали отдел Psychopathic Sports.
Больше примеров...