Английский - русский
Перевод слова Insane

Перевод insane с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумный (примеров 49)
Was the most insane, over-the-top, ludicrously apocalyptic movie. Самый безумный, преувеличенный, нелепый фильм-апокалипсис.
Had I magically resurrected the insane vampire-hunting father of my sworn enemy, I'd be hiding, too. Если бы волшебным образом воскрес безумный отец охотник на вампиров, заклятого врага, я бы тоже спрятался.
He'd been kidnapped by an insane computer. Его похитил безумный компьютер.
In fact, you're pursuing a civil action, aren't you, against the CPS for allowing someone so unmistakably insane to walk free? Вы подали иск на прокуратуру за то, что они допустили, чтобы такой абсолютно безумный человек гулял по улицам.
Which, to be honest, is an absolutely insane amount of beer. Что, если уж честно, безумный объём пива.
Больше примеров...
С ума (примеров 564)
I give you my word, if anything else happens, I'll go insane. Право слово, если случится еще что-то, я сойду с ума.
You are not insane. А ты не сошла с ума.
Have you gone clinically insane? Вы что, совсем с ума сошли?
Curious locals, the maddening side effects of monocane, and frustration from multiple failed tests drive Griffin insane. Из-за побочных действий монокана и нескольких неудачных экспериментов Гриффин сходит с ума.
But first, I will torture them. by driving them insane. Убью их. но сначала, я их помучаю сводя их с ума.
Больше примеров...
Безумие (примеров 340)
I kept thinking, This is insane. Я все думал: Это безумие.
It's insane that Mr. McCarthy eats soup with drugs in it. Это безумие, что мистер МакКарти есть суп с наркотой.
You can't just experiment on people, it's insane, it's inhuman. Вы не можете ставить эксперименты на людях, это безумие, это бесчеловечно!
Niklaus, this is insane. Никлаус, это безумие.
That article was insane. Эта статья - просто безумие.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 124)
I think impressions have an insane effect on what we think and what we do. Я считаю, что субъективные впечатления оказывают сумасшедший эффект на то, как мы думаем и что мы делаем.
They all think you're insane, Они все думают, что ты сумасшедший,
It's an insane world 'n I'm proud to be part of it. Это сумасшедший мир и я горжусь тем, что являюсь его частью
Because you're insane. А потому что ты сумасшедший.
I mean, I'm not insane. Я же не сумасшедший.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 39)
Every man is insane to marry? Каждый мужчина ненормальный, если он решил жениться?
My ex-girlfriend hates me, And my partner at work might be... Mildly insane. Моя бывшая подружка меня ненавидит, а мой напарник на работе... мягко говоря ненормальный.
You're insane, you know that? Ты ненормальный, ты в курсе?
Simonovic, I know you're clinically insane, but it looks like Andrejevic is following in your footsteps. Симонович, я знаю, что вы ненормальный, но похоже и Андреевич пошёл вашим путём.
The man's insane, Olivia. Этот человек ненормальный, Оливия.
Больше примеров...
Душевнобольной (примеров 4)
It seems insane to you? Она кажется вам душевнобольной?
The man's stark raving insane. Потому что он душевнобольной.
This man is insane. Этот человек - душевнобольной.
Schorm, if you expect a certificate... saying that you've gone insane... which I personally agree, you're mistaken. Шорм, если вы думаете, что получите от меня свидетельство о том, что вы душевнобольной, в чём я лично ни на секунду не сомневался, должен вам, к сожалению, сообщить, что вы ошиблись.
Больше примеров...
Псих (примеров 51)
You stood on that stand and said I was insane. Вы встали и заявили, что я псих.
You have to be really insane to do that. Ты реально псих, если собираешься сделать это.
If he thinks I killed him, then he's insane. И если он думает, что я убил его, может быть он просто псих?
No. You're insane. Нет, это ты псих.
Also, I'm insane! Кроме того, я псих!
Больше примеров...
Сумасшествие (примеров 41)
No. It's egotistical and insane. Нет, это эгоизм и сумасшествие.
This job, this life... it's crazy and insane. Эта работа, эта жизнь... полное безумие и сумасшествие.
You do realize that's insane. Ты понимаешь, что это сумасшествие?
Because this whole thing is insane. Потому что все это сумасшествие.
It's insane, right? Это сумасшествие, да?
Больше примеров...
Спятил (примеров 35)
But they would think I was insane. Но они бы подумали, что я спятил.
Let's pretend for the moment you're not entirely insane. Давай притворимся на мгновенье, что ты не окончательно спятил.
Who were John's business associates before he went insane? Кто были деловыми партнёрами Джона до того, как он спятил?
Are you insane? "Don't eat McDonalds hamburgers"? Ты что, спятил? "Я не ем в Макдональдсе"?
That guy's insane. Этот парень совсем спятил.
Больше примеров...
Своем уме (примеров 27)
Are you insane? - I've gone over this. Ты в своем уме? - Да. Я все обдумал.
Martha, are you insane? Марта, ты в своем уме?
Are you insane, man? Ты в своем уме, мужик?
Dude, are you insane? Чувак, ты в своем уме?
You need to be sane when I'm insane. Ты должен быть в своем уме, когда я не в своем.
Больше примеров...
Безумец (примеров 20)
Even you, even someone as certifiably insane as you must realize that this is too far. Даже ты, даже такой сертифицированный безумец как ты должен понимать, что это слишком затянулось.
So, I don't think you're insane. Ну, я не думаю что вы безумец.
You are insane, Mr. Nygma. Вы - безумец, мистер Нигма.
You're mad, insane, you're inhuman! Вы сумасшедший, безумец, вы бесчеловечны!
You're absolutely insane! Да вы... вы безумец, вы настоящий безумец!
Больше примеров...
Бред (примеров 45)
You understand that what he's saying, it's... it's insane. Пойми, то, что он говорит - это... это бред.
Mom, that's insane. Мам, это бред.
Guys, this is insane, okay? Люди, это же бред.
Captain, this is insane. Капитан, это же бред.
No, this is insane. Нет, это бред.
Больше примеров...
Невменяемым (примеров 33)
Thus Pierre Rivière is not insane. Таким образом, Пьер Ривьер не является невменяемым.
Experts came to the conclusion that at the time of the crimes, Yaikov was insane, but indicated to the court could examine this his testimony as evidence. Эксперты пришли к выводу, что преступления Яиков совершал, будучи невменяемым, но указали, что суд может исследовать в качестве доказательств его показания.
Irtyshov noted that he liked the clinic where he was examined, and said that he would like to be recognized as insane and prescribed compulsory treatment. Иртышов отмечал, что в клинике, где его обследовали, ему понравилось, и говорил, что хотел бы, чтобы его признали невменяемым и назначили принудительное лечение.
However, he was not recognized as insane, as he "had enough intelligence to lead the investigation." Однако невменяемым его не признали - у него «хватало ума водить за нос следствие достаточно много времени».
This version of the character uses advanced combat armor to fly, and is an insane cannibal who wishes to rule the sky. Этот Стервятник носит передовые боевые доспехи и является невменяемым каннибалом, стремящимся к господству в небе.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 17)
Lightman means well, but he's slightly insane. Лайтман хороший, но немного чокнутый.
And if that came out of me, then I'm insane, Travis. И если это выдумал я сам, тогда я - чокнутый, Трэвис.
Most people would agree at least one of them was unstable, possibly insane, unless you asked the other one, who can't be considered reliable. Большинство людей согласятся с тем, что по крайней мере один из них неуравновешен, возможно чокнутый, если только вы не спросите другого, кто вообще может считаться нормальным.
Bill... you're insane. Да. Ведь ты чокнутый.
I'd gotten quite a collection, the kids in school thought I was insane, the did not get it they thought I was... weird У меня огромная коллекция, остальные дети меня... не понимали, думали, что я... чокнутый...
Больше примеров...
Insane (примеров 50)
Insane Clown Posse later cancelled the last two weeks' worth of dates on its United States tour, but subsequently launched their first European tour. Insane Clown Posse отменили две оставшиеся недели американского тура, но впоследствии поехали в свой первый тур по Европе.
The Wraith: Shangri-La is the eighth studio album by American hip hop group Insane Clown Posse, released on November 5, 2002, by Psychopathic Records. The Wraith: Shangri-La - восьмой студийный альбом Insane Clown Posse, выпущенный 5 ноября 2002 года на Psychopathic Records.
Following a dream by group member Joseph Bruce in which "spirits in a traveling carnival appeared to him", Insane Clown Posse created the mythology of the Dark Carnival. После мечты члена Insane Clown Posse Violent J, у которого появились идеи насчёт «тёмного карнавала», Insane Clown Posse создал мифологию Dark Carnival.
It was founded by Jumpsteady, Insane Clown Posse (Joseph Bruce and Joseph Utsler), and their label in 2000. Фестиваль был основан Робертом Брюсом, группой Insane Clown Posse (Джозефом Брюсом и Джозефом Ютслером) и их лейблом в 2000 году.
Later that year, Island Records bought the rights of The Great Milenko from Hollywood Records, and signed Insane Clown Posse and Twiztid to their label. Позже в том же году лейбл Island Records купил права на альбом"'The Great Milenko" у Hollywood Records и подписал контракты с Insane Clown Posse и Twiztid.
Больше примеров...