Английский - русский
Перевод слова Insane

Перевод insane с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумный (примеров 49)
The line was that he was more penitent than his insane partner Marshall. Считалось, что он раскаивался сильнее, чем его безумный партнёр Маршалл.
Ronnie had gone off, he was the insane one, so they were left with Reggie, who's supposedly the... the normal one. Ронни ушел, он был безумный, так что они остались с Реджи, кто якобы... нормальный.
Insane Duane was your father's best friend, back in the days before he met me or your Uncle Ted. Безумный Дуэйн был лучшим другом вашего отца задолго до того, как он познакомился со мной и вашим дядей Тедом.
Emphasis on the "insane." Акцент на "безумный".
Which, to be honest, is an absolutely insane amount of beer. Что, если уж честно, безумный объём пива.
Больше примеров...
С ума (примеров 564)
My mom's driving me insane. Моя мама сводит меня с ума.
Food poisonings and other abuses worsened, she said, each time she complained, with the goal of making her appear insane, or to drive her insane. Уорнос сказала, что пищевые отравления и другие злоупотребления ухудшились, цель этого - заставить её выглядеть сумасшедшей или свести её с ума.
You think I'm insane, don't you? Ты думаешь, что я сошел с ума?
Don't be insane! Не сходи с ума! - Он там!
Billy Corgan makes a fantastic sound, Siamese Dreams album is INSANE, the only problem Corgan is wanting to be Kurt Cobain. Билли Корган делает фантастический звук, сиамские Dreams альбом с ума, единственной проблемой является Билли хочет быть Курта Кобейна.
Больше примеров...
Безумие (примеров 340)
I'm just trying to figure out if acting that insane is, like, romantic, or totally scary. Я просто пытаюсь понять, является ли такое безумие романтичным или ужасно пугающим.
He says you're insane to put things on the chair to stop people sitting there. Он говорит, что это безумие класть вещи на кресло, чтобы не дать людям сесть там.
Come on, Catherine, this is insane. Прекрати, Кэтрин, это безумие.
This is insane, Han! Это безумие, Хан!
Their most dedicated players, it's like a full-time job. It's insane. And they have these systems where you can level-up. Для самых приверженных это как полноценная работа Это безумие. Но у них есть системы, как можно поднять свой уровень.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 124)
Look, Stewie, first of all, you're insane. Послушай, Стьюи, во-первых ты сумасшедший.
To be honest with you, I'm insane! По правде говоря, я сумасшедший!
While alone and insane, encased in his tomb, Где один и сумасшедший, запертый в своей могиле,
Let's hear it for Insane Cain! Теперь давайте послушаем "Сумасшедший Тростник"!
I mean, I'm not insane. Я же не сумасшедший.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 39)
Every man is insane to marry? Каждый мужчина ненормальный, если он решил жениться?
It's my brother, and he's insane. В моем брате - он ненормальный.
I called you insane! Я сказала, что ты ненормальный.
You're insane, Winston. Ты ненормальный, Винстон.
The common way we think about the nature of human mind is that it is either sane or insane. Общий подход к нашему пониманию природы человеческого разума заключён в том, что мы классифицируем его как «нормальный», либо же «ненормальный».
Больше примеров...
Душевнобольной (примеров 4)
It seems insane to you? Она кажется вам душевнобольной?
The man's stark raving insane. Потому что он душевнобольной.
This man is insane. Этот человек - душевнобольной.
Schorm, if you expect a certificate... saying that you've gone insane... which I personally agree, you're mistaken. Шорм, если вы думаете, что получите от меня свидетельство о том, что вы душевнобольной, в чём я лично ни на секунду не сомневался, должен вам, к сожалению, сообщить, что вы ошиблись.
Больше примеров...
Псих (примеров 51)
Do you know how insane you are? Ты хоть понимаешь, какой ты псих?
Any time you have an insane stalker, I'm your guy. Если тебя преследует псих - я то, что нужно.
The man's clearly insane. Этот человек явно псих.
I'm insane, OK? Я псих, ладно?
I'm Insane Albert. Я Альберт - псих.
Больше примеров...
Сумасшествие (примеров 41)
Leo, this is insane, plain and simple. Лео, это сумасшествие, просто и ясно.
It is insane that you drive a car with no doors. Водить машину без дверей - это сумасшествие.
I'm trying, this is insane. Я пытаюсь, это просто сумасшествие.
Because this whole thing is insane. Потому что все это сумасшествие.
It's insane to plan escapes. Планировать побег - сумасшествие.
Больше примеров...
Спятил (примеров 35)
But they would think I was insane. Но они бы подумали, что я спятил.
You are insane or what? Ты что, спятил?
You're insane, Utah. Ты спятил, Юта.
But, at the risk of stating the obvious, you're insane. Только... вынужден напомнить очевидное: ты спятил.
He went mad, he went insane. Он спятил, сошел с ума.
Больше примеров...
Своем уме (примеров 27)
You're quite insane, Mr. Leth. Вы не в своем уме, мистер Лет.
But I didn't know you were insane. Но я не знал, что ты не в своем уме!
Are you guys insane? Вы, вообще, в своем уме?
Have you gone insane? Ты в своем уме?
Are you people insane? Люди вы в своем уме?
Больше примеров...
Безумец (примеров 20)
'Cause I can't decide whether you're insane or a genius. Потому что не могу понять, безумец ты или гений.
You know, I'd like to say you're insane for doing this, but I see what you mean about that girl. Знаешь, хотел бы сказать, что ты безумец, но я понимаю, что это из-за той девушки.
I mean, that is all I need right now after what I've been through, for you to give me now-or-never ultimatums and tell me my director's insane. Как раз то, что мне нужно после всего, чтобы ты ставил мне ультиматумы и говорил, что режиссер - безумец.
That's right. I'm insane. Все верно, я безумец.
An insane person would do that. Такое может сделать только безумец.
Больше примеров...
Бред (примеров 45)
Guys, this is insane, okay? Люди, это же бред.
Captain, this is insane. Капитан, это же бред.
By omission, and it's only because this whole "leave it to the universe" thing of yours is insane, Lily. Я просто умолчал, и всё потому, что идея со вселенной - это полный бред, Лили.
Phoebe, this is insane. Фиби, это бред какой-то.
You know, you sound like an insane person. Ты несешь какой-то бред сумасшедшего.
Больше примеров...
Невменяемым (примеров 33)
Unfortunately, it doesn't make them insane. Увы, невменяемым от этого он не становится.
And Mr. Baker was found insane and institutionalized. Мистера Бейкера признали невменяемым и поместили в специальное заведение.
In a way. It's a condition that makes Blutbaden temporarily insane. Это условие, которое делает Потрошителя временно невменяемым.
He was declared temporarily insane and hospitalized until he was 21. Он был объявлен временно невменяемым и госпитализирован до достижения 21 года.
You're officially insane. Тебя официально признали невменяемым.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 17)
And if that came out of me, then I'm insane, Travis. И если это выдумал я сам, тогда я - чокнутый, Трэвис.
Most people would agree at least one of them was unstable, possibly insane, unless you asked the other one, who can't be considered reliable. Большинство людей согласятся с тем, что по крайней мере один из них неуравновешен, возможно чокнутый, если только вы не спросите другого, кто вообще может считаться нормальным.
No, you're just a little insane, 'cause you hate everything you ever done. Нет, просто ты немного чокнутый, и всегда ненавидишь все, что ты сделал.
Take out your rubber stamp and mark this guy "insane." Просто штампуете фото этого парня пометкой "чокнутый"
I'd gotten quite a collection, the kids in school thought I was insane, the did not get it they thought I was... weird У меня огромная коллекция, остальные дети меня... не понимали, думали, что я... чокнутый...
Больше примеров...
Insane (примеров 50)
I will choose one of the 8 pilots, run against others 3 and I gain the championship more insane of the history of the formula races! Я выберу один из 8 пилотов, бег против других 3 и я приобретаю чемпионат более insane истории гонок формулы!
Worsnop has written an autobiography titled "Am I Insane?", which has not been released yet. Уорсноп написал автобиографию, названную "Ам I Insane?" которая ещё не была выпущена.
The House of Horrors Tour thus featured Insane Clown Posse, with opening groups Twiztid, Myzery, and Psycho Realm. В итоге The House Of Horrors тур состоял из Insane Clown Posse и разогрева Twiztid, Myzery и Psycho Realm.
"Eyes of the Insane" was used on the soundtrack to Saw III, and won an award for the Best Metal Performance at the 49th Grammy Awards. Eyes of the Insane была включена в саундтрек к фильму Пила 3, и получила премию за лучшую металлическую работу на 49-й церемонии вручения Грэмми.
It was founded by Jumpsteady, Insane Clown Posse (Joseph Bruce and Joseph Utsler), and their label in 2000. Фестиваль был основан Робертом Брюсом, группой Insane Clown Posse (Джозефом Брюсом и Джозефом Ютслером) и их лейблом в 2000 году.
Больше примеров...