| The line was that he was more penitent than his insane partner Marshall. | Считалось, что он раскаивался сильнее, чем его безумный партнёр Маршалл. |
| Ronnie had gone off, he was the insane one, so they were left with Reggie, who's supposedly the... the normal one. | Ронни ушел, он был безумный, так что они остались с Реджи, кто якобы... нормальный. |
| Insane Duane was your father's best friend, back in the days before he met me or your Uncle Ted. | Безумный Дуэйн был лучшим другом вашего отца задолго до того, как он познакомился со мной и вашим дядей Тедом. |
| Emphasis on the "insane." | Акцент на "безумный". |
| Which, to be honest, is an absolutely insane amount of beer. | Что, если уж честно, безумный объём пива. |
| My mom's driving me insane. | Моя мама сводит меня с ума. |
| Food poisonings and other abuses worsened, she said, each time she complained, with the goal of making her appear insane, or to drive her insane. | Уорнос сказала, что пищевые отравления и другие злоупотребления ухудшились, цель этого - заставить её выглядеть сумасшедшей или свести её с ума. |
| You think I'm insane, don't you? | Ты думаешь, что я сошел с ума? |
| Don't be insane! | Не сходи с ума! - Он там! |
| Billy Corgan makes a fantastic sound, Siamese Dreams album is INSANE, the only problem Corgan is wanting to be Kurt Cobain. | Билли Корган делает фантастический звук, сиамские Dreams альбом с ума, единственной проблемой является Билли хочет быть Курта Кобейна. |
| I'm just trying to figure out if acting that insane is, like, romantic, or totally scary. | Я просто пытаюсь понять, является ли такое безумие романтичным или ужасно пугающим. |
| He says you're insane to put things on the chair to stop people sitting there. | Он говорит, что это безумие класть вещи на кресло, чтобы не дать людям сесть там. |
| Come on, Catherine, this is insane. | Прекрати, Кэтрин, это безумие. |
| This is insane, Han! | Это безумие, Хан! |
| Their most dedicated players, it's like a full-time job. It's insane. And they have these systems where you can level-up. | Для самых приверженных это как полноценная работа Это безумие. Но у них есть системы, как можно поднять свой уровень. |
| Look, Stewie, first of all, you're insane. | Послушай, Стьюи, во-первых ты сумасшедший. |
| To be honest with you, I'm insane! | По правде говоря, я сумасшедший! |
| While alone and insane, encased in his tomb, | Где один и сумасшедший, запертый в своей могиле, |
| Let's hear it for Insane Cain! | Теперь давайте послушаем "Сумасшедший Тростник"! |
| I mean, I'm not insane. | Я же не сумасшедший. |
| Every man is insane to marry? | Каждый мужчина ненормальный, если он решил жениться? |
| It's my brother, and he's insane. | В моем брате - он ненормальный. |
| I called you insane! | Я сказала, что ты ненормальный. |
| You're insane, Winston. | Ты ненормальный, Винстон. |
| The common way we think about the nature of human mind is that it is either sane or insane. | Общий подход к нашему пониманию природы человеческого разума заключён в том, что мы классифицируем его как «нормальный», либо же «ненормальный». |
| It seems insane to you? | Она кажется вам душевнобольной? |
| The man's stark raving insane. | Потому что он душевнобольной. |
| This man is insane. | Этот человек - душевнобольной. |
| Schorm, if you expect a certificate... saying that you've gone insane... which I personally agree, you're mistaken. | Шорм, если вы думаете, что получите от меня свидетельство о том, что вы душевнобольной, в чём я лично ни на секунду не сомневался, должен вам, к сожалению, сообщить, что вы ошиблись. |
| Do you know how insane you are? | Ты хоть понимаешь, какой ты псих? |
| Any time you have an insane stalker, I'm your guy. | Если тебя преследует псих - я то, что нужно. |
| The man's clearly insane. | Этот человек явно псих. |
| I'm insane, OK? | Я псих, ладно? |
| I'm Insane Albert. | Я Альберт - псих. |
| Leo, this is insane, plain and simple. | Лео, это сумасшествие, просто и ясно. |
| It is insane that you drive a car with no doors. | Водить машину без дверей - это сумасшествие. |
| I'm trying, this is insane. | Я пытаюсь, это просто сумасшествие. |
| Because this whole thing is insane. | Потому что все это сумасшествие. |
| It's insane to plan escapes. | Планировать побег - сумасшествие. |
| But they would think I was insane. | Но они бы подумали, что я спятил. |
| You are insane or what? | Ты что, спятил? |
| You're insane, Utah. | Ты спятил, Юта. |
| But, at the risk of stating the obvious, you're insane. | Только... вынужден напомнить очевидное: ты спятил. |
| He went mad, he went insane. | Он спятил, сошел с ума. |
| You're quite insane, Mr. Leth. | Вы не в своем уме, мистер Лет. |
| But I didn't know you were insane. | Но я не знал, что ты не в своем уме! |
| Are you guys insane? | Вы, вообще, в своем уме? |
| Have you gone insane? | Ты в своем уме? |
| Are you people insane? | Люди вы в своем уме? |
| 'Cause I can't decide whether you're insane or a genius. | Потому что не могу понять, безумец ты или гений. |
| You know, I'd like to say you're insane for doing this, but I see what you mean about that girl. | Знаешь, хотел бы сказать, что ты безумец, но я понимаю, что это из-за той девушки. |
| I mean, that is all I need right now after what I've been through, for you to give me now-or-never ultimatums and tell me my director's insane. | Как раз то, что мне нужно после всего, чтобы ты ставил мне ультиматумы и говорил, что режиссер - безумец. |
| That's right. I'm insane. | Все верно, я безумец. |
| An insane person would do that. | Такое может сделать только безумец. |
| Guys, this is insane, okay? | Люди, это же бред. |
| Captain, this is insane. | Капитан, это же бред. |
| By omission, and it's only because this whole "leave it to the universe" thing of yours is insane, Lily. | Я просто умолчал, и всё потому, что идея со вселенной - это полный бред, Лили. |
| Phoebe, this is insane. | Фиби, это бред какой-то. |
| You know, you sound like an insane person. | Ты несешь какой-то бред сумасшедшего. |
| Unfortunately, it doesn't make them insane. | Увы, невменяемым от этого он не становится. |
| And Mr. Baker was found insane and institutionalized. | Мистера Бейкера признали невменяемым и поместили в специальное заведение. |
| In a way. It's a condition that makes Blutbaden temporarily insane. | Это условие, которое делает Потрошителя временно невменяемым. |
| He was declared temporarily insane and hospitalized until he was 21. | Он был объявлен временно невменяемым и госпитализирован до достижения 21 года. |
| You're officially insane. | Тебя официально признали невменяемым. |
| And if that came out of me, then I'm insane, Travis. | И если это выдумал я сам, тогда я - чокнутый, Трэвис. |
| Most people would agree at least one of them was unstable, possibly insane, unless you asked the other one, who can't be considered reliable. | Большинство людей согласятся с тем, что по крайней мере один из них неуравновешен, возможно чокнутый, если только вы не спросите другого, кто вообще может считаться нормальным. |
| No, you're just a little insane, 'cause you hate everything you ever done. | Нет, просто ты немного чокнутый, и всегда ненавидишь все, что ты сделал. |
| Take out your rubber stamp and mark this guy "insane." | Просто штампуете фото этого парня пометкой "чокнутый" |
| I'd gotten quite a collection, the kids in school thought I was insane, the did not get it they thought I was... weird | У меня огромная коллекция, остальные дети меня... не понимали, думали, что я... чокнутый... |
| I will choose one of the 8 pilots, run against others 3 and I gain the championship more insane of the history of the formula races! | Я выберу один из 8 пилотов, бег против других 3 и я приобретаю чемпионат более insane истории гонок формулы! |
| Worsnop has written an autobiography titled "Am I Insane?", which has not been released yet. | Уорсноп написал автобиографию, названную "Ам I Insane?" которая ещё не была выпущена. |
| The House of Horrors Tour thus featured Insane Clown Posse, with opening groups Twiztid, Myzery, and Psycho Realm. | В итоге The House Of Horrors тур состоял из Insane Clown Posse и разогрева Twiztid, Myzery и Psycho Realm. |
| "Eyes of the Insane" was used on the soundtrack to Saw III, and won an award for the Best Metal Performance at the 49th Grammy Awards. | Eyes of the Insane была включена в саундтрек к фильму Пила 3, и получила премию за лучшую металлическую работу на 49-й церемонии вручения Грэмми. |
| It was founded by Jumpsteady, Insane Clown Posse (Joseph Bruce and Joseph Utsler), and their label in 2000. | Фестиваль был основан Робертом Брюсом, группой Insane Clown Posse (Джозефом Брюсом и Джозефом Ютслером) и их лейблом в 2000 году. |