| I had to see this illness of hers for myself. | Я сама хотела убедиться, что она больна. |
| She might have a terminal illness. | Она, возможно, смертельно больна. |
| We know the state's illness by reading them. | Читая их, мы можем понять, чем страна больна |
| Whatever illness you have, however long you have to live, I don't care. | Пусть ты и больна, мне всё равно, сколько ты проживёшь. |
| What kind of illness does she have, exactly? | Чем она конкретно больна? |
| Do you think she has some sort of illness? | Думаешь она чем-то больна? |
| My mom's illness is very serious... | Моя мама очень тяжело больна. |
| During the whole trial, the prosecution presented medical descriptions of Rappe's bladder as evidence that she had an illness. | Сторона обвинения предоставила медицинские описания пузыря Рапп, как доказательство что она была больна. |
| I HAVE AN ILLNESS. | Папа, я... я больна. |
| The Organization is therefore quite sick, and requires treatment appropriate to its illness. | Таким образом, Организация весьма больна и нуждается в лечении, соответствующем заболеванию. |
| Then, the fact that I had a divine illness is true. | Так я действительно была больна мистическим недугом. |
| It is revealed she is not faking her illness. | Не отмечают, что она была больна или ей нездоровилось. |
| You don't care about her illness, youcareaboutCIPA. | Тебе интересна аналгезия, а не тот факт, что девочка больна. |