I get that you're hurting. | Я понимаю, что тебе больно. |
Stop it, you're hurting him! | Прекрати! Ты делаешь ему больно! |
Stop, you're hurting her! | Прекратите, вы делаете ей больно! |
Nick, you're hurting me. | Ник, мне больно! |
England lost the final to Germany 4-0 and Milner said after the match that the team was "hurting" and that the way in which the team lost was "not good enough". | Англия проиграла в финале сборной Германии 0:4, и Милнер сказал после матча, что команде «больно» и что этот долгий путь завершился «не очень хорошо». |
It's just been hurting so much lately. | Но в последнее время так сильно болит. |
You're hurting my head. | У меня уже голова от тебя болит. |
is your leg hurting you? | У Вас болит нога? |
How long has it been hurting? | Как долго это уже болит? |
And his stomach's hurting so much. | И очень болит живот. |
What's hurting you is you being here in my kitchen. | Вам вредит то, что вы находитесь здесь у меня на кухне. |
Hunter stopped that military guy outside the dome from doing experiments on the egg, because he knew it was hurting Melanie. | Хантер остановил того военного за куполом от проведения экспериментов с яйцом, потому что, он знал, что это вредит Мелани. |
Maybe he doesn't think he's hurting them, but that he's improving them. | Может быть, он думает, что не вредит им, а, наоборот, улучшает их? |
No one's hurting you! | Никто не вредит вам! |
And this is what's hurting these kids. | И это вредит детям. |
Stopping you from hurting anyone else. | Не даю тебе больше никому навредить. |
And if it meant hurting Lucifer, killing Cass would mean nothing to her. | И она запросто убьёт Каса, чтобы навредить Люциферу. |
Now, he had no intention of hurting either of his victims. | На данный момент у него нет намерений навредить кому-либо из своих жертв. |
I want you to know that hurting you and Jill is the last thing that I wanted to do. | Но я меньше всего хотел навредить вам с Джилл. |
And she wants to hurt me... by hurting you. | И она хочет навредить мне... навредив тебе. |
But now if I date someone, I have the chance of really hurting them. | Но теперь, когда я встречаюсь с кем-то, я могу его ранить по-настоящему. |
And also, I may have a pathological fear of hurting people's feelings. | К тому же, возможно у меня есть патологический страх ранить чувства людей. |
Do you believe a spirit could be hurting your son? | Вы верите, что дух может ранить вашего сына? |
I'm dreaming of hurting you. | Я грежу ранить тебя. |
And I don't buy him hurting Harriet. | Я и не верю, что он мог ранить Гарриет. |
I can't let Margaux keep hurting my friends. | Я не могу позволить Марго причинять боль моим друзьям. |
I want this man who hurt me to still be alive, to still be out there, hurting other people. | Я хочу, чтобы человек, который причинил мне боль, был ещё жив, чтобы продолжал причинять боль другим людям. |
You didn't like hurting them. | Вам не нравилось причинять боль. |
The noise starts hurting. | Шум начинает причинять боль. |
It hurts me so to hurt those I love that in hurting them... | Это так меня ранит, причинять боль тем, кого люблю... |
She's not mad, she's hurting. | Она не злится, она страдает. |
It's obvious that Nicki's hurting, too, so you got to get off the couch and go talk to her. | Очевидно, что Никки тоже страдает, поэтому ты должен встать с дивана и поговорить с ней. |
Know this: you're not the only one that's hurting here, | Пойми: ты не единственная, кто тут страдает. |
Buffy's really hurting right now. | Баффи сейчас действительно страдает. |
Prescott Hospitals is hurting as much as anyone else. | Больница Прескотта страдает наравне с остальными. |
Till then, it's going to keep hurting. | До этого момента, он будет болеть. |
Senya, once the plane gets high enough, your ears will stop hurting. | Сеня. Сейчас самолет наберет высоту, уши перестанут болеть. |
I said if you don't get out of here you're going to be hurting like you never dreamed. | Я Сказал Если вы не выходите отсюда Вы будете болеть, как вам и не снилось. |
It won't stop hurting. | И не перестаёт болеть. |
My leg started hurting again. | Нога начала снова болеть. |
She doesn't understand that she's hurting you, her kids. | Она не понимает, что ранит вас. |
Michael! - If you look back on all the pranks it's just really like getting his goat rather than actually hurting his feelings. | Если вспомнить все розыгрыши, то Джим просто дразнит его, нежели действительно ранит его чувства. |
Though it's hurting me Now it's history | оно меня ранит сейчас это уже прошлое |
Please, if it's hurting you on any level, whatever the judges said to you, don't let that affect you. | Прошу, если это ранит тебя, на любом уровне, что бы судьи не говорили тебе, не позволяй этому влиять на тебя. |
was hurting more than helping. | больше ранит, чем помогает. |
Well, once I explained how much he was hurting you, he totally caved. | Когда я ему объяснил, как ты из-за него страдаешь, он совершенно сдулся. |
I know you must be hurting. | Знаю, что может быть страдаешь. |
Emily, you're still hurting. | Эмили, ты всё ещё страдаешь. |
So you're hurting yourself so you won't get hurt? | Так ты страдаешь сама, но не хочешь чтобы страдал он? |
Now, I know you're hurting, but if you ever want to see | Я знаю, ты страдаешь, но если ты снова попытаешься увидеть |
But he just couldn't go on hurting those he loved. | Но он не мог продолжать вредить тем, кого любил. |
He gets joy from one thing... hurting people. | Ему приносит удовольствие одна вещь... вредить людям. |
Instead of hurting people, maybe you could help them. | Вместо того, чтобы вредить людям, ты мог бы помочь им. |
You've hurt people and you're going to keep hurting people. | Вы приносите людям вред, и будете продолжать вредить. |
Then I will keep destroying all the things you care about, hurting all the people you love... until you have no other choice. | Тогда я буду уничтожать вещи, которые тебе дороги, вредить людям, которых ты любишь... пока ты не загадаешь желания. |
Made a lot of money hurting a lot of people. | Он заработал кучу денег, навредив множеству людей. |
His anger toward her wasn't sated after hurting her. | Навредив ей, он не исчерпал свой гнев. |
The chance for you to punish me by hurting someone I care about? | Возможности наказать меня, навредив кому-то, кто мне дорог? |
Hurting me won't... | Навредив мне, вы не... |
You can't get involved in this without it blowing back and hurting you. | Ты не можешь в этом участвовать, не навредив себе. |
I don't like her hurting you. | Мне не нравится, что она тебя обижает. |
Someone is hurting you, making you angry. | Кто-то обижает вас, кто-то вас злит. |
Any idea why he's hurting my babies? | Знаете, зачем он обижает моих деток? |
Does Amabella still say that he's hurting her? | Амабелла так и говорит, что он ее обижает? |
If someone is hurting you... | Если тебя кто-то обижает... |
And we see these families, these nomadic families, you know, father to son, father to son, and these guys are hurting. | Мы видим эти семьи, кочевые семьи, от отца к сыну, от отца к сыну, и этим людям тяжело. |
I mean he's obviously hurting, and I just think it would be nice if he knew that we were all here for him. | В смысле, ему явно тяжело, и я думаю, что надо дать ему знать, что мы его поддерживаем |
He's hurting too, Spencer. | Ему тоже тяжело, Спенсер. |
But he's hurting. | Но ему правда тяжело. |
I saw you were hurting. | Я видел, что тебе тяжело. |
But since I met Clara, I'm afraid of hurting Sylvia. | Но с тех пор, как я познакомился с Кларой, я боюсь обидеть Сильвию. |
I'm sorry, in my world that would be like hurting Mother Teresa. | Извини, но в моем мире это тоже что обидеть Матерь Терезу |
I was afraid of hurting people. | Я всё боялся, кого-то обидеть. |
You, on the other hand? Hurting you's encouraged. | А вот тебя... обидеть одно удовольствие. |
Stopped him from hurting you. | Не дало обидеть тебя. |
But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. | Но причинение вреда Марку не приведет Зои ко мне. |
A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away. | Человек, как и вы и я. и никакая молитва или причинение вреда невинным людям не избавят нас от бед. |
Well, there are ways to hurt you that do not involve hurting... you. | Ну, есть способы причинить тебе вред, которые не подразумевают причинение вреда конкретно тебе. |