| I didn't think I was hurting anyone. | Я не знал, что делаю кому то больно. |
| You said you'd protect me, but you're hurting me. | Ты сказал, что защитишь, а мне больно. |
| After all, it's no fun hurting someone... who means nothing to you. | В конце концов, какой смысл в том, чтобы делать больно тому, кто тебе безразличен? |
| You're hurting me! | Отпустите, мне больно! |
| I'm sorry for hurting you! | Тебе больно из-за меня. |
| His clavicle's still hurting, so I added P.R.N. morphine every four hours. | Его ключиться все еще болит, так что я даю морфин каждые четыре часа. |
| The masseuse at the hotel this morning told me to take it easy, - but it's just been hurting. | Массажистка в отеле этим утром сказала мне не напрягаться, но оно всё равно болит. |
| My arm is hurting badly. | У меня сильно болит рука. |
| is your leg hurting you? | У Вас болит нога? |
| Hurting or not, it has nothing to do with you. | Болит или нет, тебе-то что? |
| But all this tension is hurting the council - and it's harming the party. | Но вся эта напряженность вредит совету и партии в том числе. |
| Please, Claire, the music box is hurting you. | Пожалуйста, Клэр, музыкальная шкатулка вредит тебе. |
| I'm sure you'll be disgusted by what you find in here, but it's not just bad, it's also hurting my business. | Наверняка вас вывернет от того, что вы тут найдёте, но это не просто мерзко, а ещё и вредит моему бизнесу. |
| That boat isn't hurting anyone. | Эта лодка никому не вредит. |
| It's hurting my business. | Это вредит моему бизнесу. |
| I don't know if she's capable of hurting him. | Не думаю, что она вообще способна навредить ему. |
| It's like a Hows To of hurting people. | Похоже на "как навредить людям". |
| Look, I'm not in love with him, but it's the only way to stop him from hurting other people, and from killing you. | Слушай, я не влюблена в него, но только этим способом я не дам ему навредить другим людям и убить тебя. |
| Well, you've been failing now for an hour, wonder twin, so at this point, I can't imagine it's hurting. | У тебя уже не получается час, чудо-близнец Поэтому на данном этапе я не могу представить, что это может навредить. |
| There is nothing to stop him from hurting anyone, including you. | Его уже ничто не остановит, он сможет навредить всем, даже тебе. |
| If we go in guns blazing, we risk hurting Henry. | Если ворвёмся с пушками наголо, то можем ранить Генри. |
| And also, I may have a pathological fear of hurting people's feelings. | К тому же, возможно у меня есть патологический страх ранить чувства людей. |
| If neither way works, rather than hurting both parties, it's better to be spiteful. | Если нельзя иначе, как ранить обе стороны, лучше действительно быть злобным. |
| So why don't you go get some help and stop hurting people around you. | Так, почему бы тебе не пойти и взять помощь и перестань ранить окружающих тебе людей. |
| She's just hurting and wants us to hurt just as bad. | Ее ранили, и теперь она хочет ранить нас. |
| Let's stop hurting the people we love. | Давай прекратим причинять боль тем, кого любим. |
| You might end up hurting the wrong people. | Ты должна перестать причинять боль не тем людям. |
| You can't avoid hurting the people you love. | Ты не можешь совсем не причинять боль тем, кого любишь. |
| You didn't like hurting them. | Вам не нравилось причинять боль. |
| I'm tired of hurting people. | Я устал причинять боль людям. |
| He's poor, and his family's hurting. | Он беден, а его семья страдает. |
| It's obvious that Nicki's hurting, too, so you got to get off the couch and go talk to her. | Очевидно, что Никки тоже страдает, поэтому ты должен встать с дивана и поговорить с ней. |
| All I know is that my mom is hurting really badly right now, and it's your fault. | Все, что я знаю, это то, что моя мама очень страдает прямо сейчас, и это твоя вина. |
| Buffy's really hurting right now. | Баффи сейчас действительно страдает. |
| Prescott Hospitals is hurting as much as anyone else. | Больница Прескотта страдает наравне с остальными. |
| He'll thank me when his tummy stops hurting. | Он еще поблагодарит меня, когда у него перестанет болеть живот. |
| In which case, his eyes will be hurting. | В этом случае глаза у него будут болеть. |
| My leg started hurting again. | Нога начала снова болеть. |
| My leg stopped hurting. | Нога... перестала болеть. |
| He said he didn't need to see you again Unless it's still hurting in a couple of weeks. | Он сказал, что в этом нет необходимости, если только она не перестанет болеть в течение 2-х недель |
| She doesn't understand that she's hurting you, her kids. | Она не понимает, что ранит вас. |
| Please, if it's hurting you on any level, whatever the judges said to you, don't let that affect you. | Прошу, если это ранит тебя, на любом уровне, что бы судьи не говорили тебе, не позволяй этому влиять на тебя. |
| "Jules, your friends are here because the choices you've made are hurting the people that you love." | Джулс, все твои друзья здесь, потому что твой выбор, ранит людей, которые любят тебя. |
| I think you're hurting me. | Думаю, это меня ранит. |
| I'm a hypocrite in church. I am lying to my friends, saying things I can't believe are coming out my mouth, pretending like this isn't hurting your wife. | Я лицемерю в церкви, я вру своим друзьям, говоря такие вещи, что даже не верится, что это говорю я, притворяюсь, будто это не ранит твою жену. |
| Emily, you're still hurting. | Эмили, ты всё ещё страдаешь. |
| I don't like to see you hurting like this. | Мне неприятно видеть, как ты страдаешь. |
| I feel helpless to help you, and I can see that you're still hurting. | Я не могу помочь тебе, и я вижу, что ты всё ещё страдаешь. |
| I know you're hurting. | Я вижу, что ты страдаешь. |
| This is hurting you far more than it hurts me. No... | Ты страдаешь из-за этого гораздо больше, чем я. |
| He gets joy from one thing... hurting people. | Ему приносит удовольствие одна вещь... вредить людям. |
| She said you should stop hurting people, and go back to your home and family. | Она сказала, что ты должен прекратить вредить людям и вернуться домой к семье. |
| Hurting people who hurt people. That's always my endgame. | Вредить людям, которые вредят людям - вот моя конечная цель. |
| I can't keep hurting people. | Не хочу больше вредить людям. |
| It eventually transferred itself to Spider-Man-Ben Reilly at the time-when Ben bonded with it in order to prevent it from hurting any innocent people, creating Spider-Carnage. | Однажды Карнидж передался Человеку-пауку - Бену Райлли на тот момент, - когда Бен связался с ним, чтобы помешать ему вредить ни в чём не повинным людям, тем самым образуя Паука-Карниджа. |
| Made a lot of money hurting a lot of people. | Он заработал кучу денег, навредив множеству людей. |
| His anger toward her wasn't sated after hurting her. | Навредив ей, он не исчерпал свой гнев. |
| And she wants to hurt me... by hurting you. | И она хочет навредить мне... навредив тебе. |
| Hurting me won't... | Навредив мне, вы не... |
| You can't get involved in this without it blowing back and hurting you. | Ты не можешь в этом участвовать, не навредив себе. |
| I don't like her hurting you. | Мне не нравится, что она тебя обижает. |
| Someone is hurting you, making you angry. | Кто-то обижает вас, кто-то вас злит. |
| So I wouldn't tell you he was hurting me. | Да. Чтобы я не рассказала, что он обижает меня. |
| Do you know who is hurting her? | Ты знаешь, кто ее обижает? |
| He's hurting me, Coach! | Он обижает меня, тренер! |
| I know you're hurting, Frank. | Я знаю, что тебе тяжело Фрэнк. |
| Many times, people turn away from those they love most when they're hurting. | Очень часто люди отталкивают самых дорогих сердцу людей, когда им тяжело. |
| Financially, you won't be hurting after this, will you? | Материально, Вам тяжело не будет после всего этого? |
| And we see these families, these nomadic families, you know, father to son, father to son, and these guys are hurting. | Мы видим эти семьи, кочевые семьи, от отца к сыну, от отца к сыну, и этим людям тяжело. |
| I saw you were hurting. | Я видел, что тебе тяжело. |
| And - and risk hurting Pepper? | И... рискнем обидеть Пеппера? |
| I was afraid of hurting people. | Я всё боялся, кого-то обидеть. |
| I was going to take this girl, this great girl and things got complicated, and I was trying not to hurt someone else but I ended up hurting her. | Я собирался пригласить одну девушку, ту великолепную девушку но всё перепуталось и я пытался не обидеть кое-кого ещё, но закончилось тем, что обидел её. |
| You, on the other hand? Hurting you's encouraged. | А вот тебя... обидеть одно удовольствие. |
| It only ends up hurting people's feelings. | Мы можем кого-то обидеть. |
| But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. | Но причинение вреда Марку не приведет Зои ко мне. |
| A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away. | Человек, как и вы и я. и никакая молитва или причинение вреда невинным людям не избавят нас от бед. |
| Well, there are ways to hurt you that do not involve hurting... you. | Ну, есть способы причинить тебе вред, которые не подразумевают причинение вреда конкретно тебе. |