Английский - русский
Перевод слова Hurting

Перевод hurting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 584)
What felt good was hurting those guys. Что было приятно, так это делать больно тем парням.
And I just want to stop hurting him. Я хочу перестать делать ему больно.
She's hurting herself. Она делает себе больно.
Let me go, you're hurting me Tsakalos. Отпусти, мне больно.
You're always hurting me. Ты всегда делаешь мне больно.
Больше примеров...
Болит (примеров 84)
Your hand is hurting and she is not dead yet. Твоя рука болит, а она до сих пор жива.
Tell Coach your leg is still hurting. Скажи тренеру, что нога еще болит.
It's still hurting, quite frankly. Если честно, ещё болит.
My head's hurting. у меня болит голова.
You say your stomach's hurting? Ты сказал, у тебя болит живот.
Больше примеров...
Вредит (примеров 51)
Whatever's going on with this guy, it sure isn't hurting his business. Что бы ни происходило с этим парнем, это, очевидно, не вредит его бизнесу.
Please, Claire, the music box is hurting you. Пожалуйста, Клэр, музыкальная шкатулка вредит тебе.
Doesn't he understand he's hurting the very people he's trying to help? Он не понимает, что вредит людям, которым пытается помочь?
Exactly who is hurting whom, and what does any of this have to do with...? Кто именно тебе вредит, и что из всего этого имеет отношение к...
You're not only hurting yourself, but your behaviour is hurting all of us. Ты же вредишь не только себе, твое поведение вредит всем нам.
Больше примеров...
Навредить (примеров 62)
But I don't mind hurting you. Но вот тебе я навредить не прочь.
I loved Rex, and anyone who knows me will tell you that I was incapable of hurting him. Я любила Рекса и любой, кто меня знает, скажет, что я не могла ему навредить.
And when you gave her mother's bracelet, I knew it was up to me to keep Valerie from hurting you. И когда ты дал ей мамин браслет, я понял, что это мое дело не позволить Валери навредить тебе.
The idea of hurting Naomi was entertaining. Идея навредить Наоми была занимательной.
I want to stop him from hurting anyone else... from hurting Betsy. Я хочу не дать ему навредить кому-либо еще, не дать навредить Бетси.
Больше примеров...
Ранить (примеров 34)
I'm asking you are you afraid of hurting their feelings? Я спрашиваю, ты боишься ранить их чувства?
If neither way works, rather than hurting both parties, it's better to be spiteful. Если нельзя иначе, как ранить обе стороны, лучше действительно быть злобным.
And I don't buy him hurting Harriet. Я и не верю, что он мог ранить Гарриет.
The people we love the most are the ones capable of hurting us the most deeply. Те, кого мы больше всех любим, способны больнее всего нас ранить.
I ended up hurting myself. И начал ранить себя.
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 28)
I have to die or I will keep hurting people. Я должен умереть, или я буду и дальше причинять боль людям.
Do you think hurting Jules is a good move? Думаешь причинять боль Джулс это хороший шаг?
But hurting the ones we love, whether we mean to or not, that's just what we do. Но причинять боль тем, кого мы любим, хотим мы этого или нет, это то, что мы делаем.
You didn't like hurting them. Вам не нравилось причинять боль.
It hurts me so to hurt those I love that in hurting them... Это так меня ранит, причинять боль тем, кого люблю...
Больше примеров...
Страдает (примеров 24)
As it is, Greece is hurting less than Denmark, although its fundamentals are much worse. Фактически, Греция страдает меньше, чем Дания, хотя ее основные принципы гораздо хуже.
He's poor, and his family's hurting. Он беден, а его семья страдает.
It's obvious that Nicki's hurting, too, so you got to get off the couch and go talk to her. Очевидно, что Никки тоже страдает, поэтому ты должен встать с дивана и поговорить с ней.
He's hurting, Phil. Он страдает, Фил.
Her own heart is hurting, but she must be worried that So Dam might get hurt and that our family might break up. Она очень страдает, но беспокоится о Со Дам и о том, что наша семья может распасться.
Больше примеров...
Болеть (примеров 17)
Senya, once the plane gets high enough, your ears will stop hurting. Сеня. Сейчас самолет наберет высоту, уши перестанут болеть.
I'll never get to 29 if I'm hurting like that. Мне никогда не попробовать 29, если будет так болеть.
It won't stop hurting. И не перестаёт болеть.
My leg started hurting again. Нога начала снова болеть.
And my leg stopped hurting. И... Нога... перестала болеть.
Больше примеров...
Ранит (примеров 15)
How is secretly seeing my ex-boyfriend not hurting me? Каким образом то, что ты тайно встречаешься с моим бывшим парнем, не ранит меня?
And I hate that he's hurting so much. И я ненавижу, что это его так ранит.
was hurting more than helping. больше ранит, чем помогает.
Max, he's hurting people. Макс, он ранит людей.
That it's not hurting you. Что это не ранит вас.
Больше примеров...
Страдаешь (примеров 16)
I know you must be hurting. Знаю, что может быть страдаешь.
I feel helpless to help you, and I can see that you're still hurting. Я не могу помочь тебе, и я вижу, что ты всё ещё страдаешь.
So you're hurting yourself so you won't get hurt? Так ты страдаешь сама, но не хочешь чтобы страдал он?
I'm here because my sister is not kind to you, and I see you are hurting. Я здесь, потому что моя сестра не была к тебе добра, и я вижу, что ты страдаешь.
Now, I know you're hurting, but if you ever want to see Я знаю, ты страдаешь, но если ты снова попытаешься увидеть
Больше примеров...
Вредить (примеров 19)
So we know that she wanted to stop your client from hurting people. И мы знаем, что она хотела попросить прекратить своего клиента вредить людям.
Hurting people who hurt people. That's always my endgame. Вредить людям, которые вредят людям - вот моя конечная цель.
I can't keep hurting people. Не хочу больше вредить людям.
If you gave a shtako about me, you would have stopped your husband from hurting my sister. Если я тебе не безразлична, ты могла бы помешать своему мужу вредить моей сестре.
It eventually transferred itself to Spider-Man-Ben Reilly at the time-when Ben bonded with it in order to prevent it from hurting any innocent people, creating Spider-Carnage. Однажды Карнидж передался Человеку-пауку - Бену Райлли на тот момент, - когда Бен связался с ним, чтобы помешать ему вредить ни в чём не повинным людям, тем самым образуя Паука-Карниджа.
Больше примеров...
Навредив (примеров 9)
His anger toward her wasn't sated after hurting her. Навредив ей, он не исчерпал свой гнев.
Now, if I can knock Spock out without really hurting him. Если я смогу сбить Спока с ног, не навредив ему.
The chance for you to punish me by hurting someone I care about? Возможности наказать меня, навредив кому-то, кто мне дорог?
Hurting me won't help, Peter! Навредив мне, ты ничего не добьёшься, Питер!
Hurting me won't... Навредив мне, вы не...
Больше примеров...
Обижает (примеров 14)
So I wouldn't tell you he was hurting me. Да. Чтобы я не рассказала, что он обижает меня.
Any idea why he's hurting my babies? Знаете, зачем он обижает моих деток?
Amabella... is somebody still hurting you? Амабелла. Тебя кто-то по-прежнему обижает?
Do you know who is hurting her? Ты знаешь, кто ее обижает?
He's hurting me, Coach! Он обижает меня, тренер!
Больше примеров...
Тяжело (примеров 16)
He's 23 and he is really hurting, Rhonda. Нет. Ему 23, и ему действительно тяжело, Ронда...
Taylor, my best friend was really hurting and she and I did something that we used to do whenever life got messed up, okay? Тейлор, моей лучшей подруге было очень тяжело и мы сделали то, что когда-то делали каждый раз, если всё шло наперекосяк.
I mean he's obviously hurting, and I just think it would be nice if he knew that we were all here for him. В смысле, ему явно тяжело, и я думаю, что надо дать ему знать, что мы его поддерживаем
He's hurting too, Spencer. Ему тоже тяжело, Спенсер.
The deterioration of agriculture is threatening food security in these countries and the surge in world food prices is driving up inflation and hurting the poor. Ухудшение состояния сельского хозяйства ставит под угрозу продовольственную безопасность в этих странах, а резкий рост мировых цен на продукты питания приводит к росту инфляции и тяжело сказывается на положении малоимущих.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 17)
We were just watching TV, but listen, you've got to believe me, he's not capable of hurting anyone. Мы просто смотрели ТВ, но послушай, ты должен поверить мне, он не способен обидеть кого-то.
I'm sorry, in my world that would be like hurting Mother Teresa. Извини, но в моем мире это тоже что обидеть Матерь Терезу
You, on the other hand? Hurting you's encouraged. А вот тебя... обидеть одно удовольствие.
Stopped him from hurting you. Не дало обидеть тебя.
It only ends up hurting people's feelings. Мы можем кого-то обидеть.
Больше примеров...
Причинение вреда (примеров 3)
But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. Но причинение вреда Марку не приведет Зои ко мне.
A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away. Человек, как и вы и я. и никакая молитва или причинение вреда невинным людям не избавят нас от бед.
Well, there are ways to hurt you that do not involve hurting... you. Ну, есть способы причинить тебе вред, которые не подразумевают причинение вреда конкретно тебе.
Больше примеров...