About who you might be hurting? | О том кому ты, возможно, делаешь больно? |
I get that you're hurting, but you don't need to take it out on us. | Я понимаю, что тебе больно, но ты не должен срываться на нас. |
Bandon... you're hurting me... | Бэндон... мне больно... |
You're hurting me. | Мне больно! Отпусти меня! |
You're hurting me. | Да больно же мне! |
His clavicle's still hurting, so I added P.R.N. morphine every four hours. | Его ключиться все еще болит, так что я даю морфин каждые четыре часа. |
Doctor, my back's been hurting. | Доктор, у меня спина очень болит. |
Now he's saying he's hurting everywhere. | А теперь он говорит, что болит все. |
After two weeks on the road, your incessant scheming is hurting my head. | После двух недель в пути, и твоих бесконечных интриг у меня голова болит. |
You're not hurting or anything? | У тебя ничего не болит? |
She's fighting her instincts, and hurting the child. | Она борется со своими инстинктами и вредит ребёнку. |
Hunter stopped that military guy outside the dome from doing experiments on the egg, because he knew it was hurting Melanie. | Хантер остановил того военного за куполом от проведения экспериментов с яйцом, потому что, он знал, что это вредит Мелани. |
Maybe he doesn't think he's hurting them, but that he's improving them. | Может быть, он думает, что не вредит им, а, наоборот, улучшает их? |
That boat isn't hurting anyone. | Эта лодка никому не вредит. |
You're not only hurting yourself, but your behaviour is hurting all of us. | Ты же вредишь не только себе, твое поведение вредит всем нам. |
What happened to all this talk about not hurting anybody? | Что случилось со всеми теми разговорами о том, чтобы никому не навредить? |
I had no intention of hurting you... none. | У меня не было намерения навредить тебе... совсем. |
I refuse to believe that that old man is capable of hurting anybody. | Я отказываюсь верить, что этот старик способен кому-то навредить. |
If I was interested in hurting the wolves, you'd be my target. | Если бы я была заинтересована навредить волкам, моей целью была бы ты. |
And Alicia's hurting you? | И Алисия пытается тебе навредить? |
I don't want to keep hurting you, Amy. | Я не хочу ранить тебя, Эми. |
And also, I may have a pathological fear of hurting people's feelings. | К тому же, возможно у меня есть патологический страх ранить чувства людей. |
And risk hurting Dr. Weir? | И рискнете ранить доктора Вейр? |
And yet it's often those closest to us who are capable of hurting us most deeply. | И все же, самые близкие часто могут ранить глубже всего. |
I ended up hurting myself. | И начал ранить себя. |
Grampa wins his first fight with a bull, but at home, Lisa tells Grampa that she wants him to stop hurting and killing animals. | Дедушка выигрывает свой первый бой с быком, но дома Лиза говорит дедушке, что она хочет, чтобы он перестал причинять боль и убивать животных. |
But hurting the ones we love, whether we mean to or not, that's just what we do. | Но причинять боль тем, кого мы любим, хотим мы этого или нет, это то, что мы делаем. |
You didn't like hurting them. | Вам не нравилось причинять боль. |
No one is hurting anyone. | Никто не будет причинять боль. |
Why does an intelligent fellow like yourself... spend so much energy hurting other people? | Почему такой умный парень, как ты... тратит так много энергии, чтобы причинять боль людям? |
Kenzi is hurting so badly and we let her down. | Кензи так страдает, а мы ее подвели. |
Buffy's really hurting right now. | Баффи сейчас действительно страдает. |
Leonard, he's hurting. | Леонард, он страдает. |
Is she still hurting? | Она все еще страдает? |
Prescott Hospitals is hurting as much as anyone else. | Больница Прескотта страдает наравне с остальными. |
Sometimes my ear just starts hurting. | Иногда у меня неожиданно начинает болеть ухо. |
In which case, his eyes will be hurting. | В этом случае глаза у него будут болеть. |
But then when you finally do let it in, that's when it stops hurting. | Но потом, когда ты наконец пускаешь её, когда она перестает болеть. |
I said if you don't get out of here you're going to be hurting like you never dreamed. | Я Сказал Если вы не выходите отсюда Вы будете болеть, как вам и не снилось. |
Yasuda's leg starts hurting at night. | Нога Ясуды начнёт болеть ночью. |
She doesn't understand that she's hurting you, her kids. | Она не понимает, что ранит вас. |
And I hate that he's hurting so much. | И я ненавижу, что это его так ранит. |
Michael! - If you look back on all the pranks it's just really like getting his goat rather than actually hurting his feelings. | Если вспомнить все розыгрыши, то Джим просто дразнит его, нежели действительно ранит его чувства. |
She's hurting my baby! | Она ранит моего ребенка! |
I think you're hurting me. | Думаю, это меня ранит. |
Well, once I explained how much he was hurting you, he totally caved. | Когда я ему объяснил, как ты из-за него страдаешь, он совершенно сдулся. |
I know you must be hurting. | Знаю, что может быть страдаешь. |
I know you're still hurting over Debbie. | Я знаю, ты все еще страдаешь по Дебби. |
I feel helpless to help you, and I can see that you're still hurting. | Я не могу помочь тебе, и я вижу, что ты всё ещё страдаешь. |
This is hurting you far more than it hurts me. No... | Ты страдаешь из-за этого гораздо больше, чем я. |
He gets joy from one thing... hurting people. | Ему приносит удовольствие одна вещь... вредить людям. |
Instead of hurting people, maybe you could help them. | Вместо того, чтобы вредить людям, ты мог бы помочь им. |
I can't keep hurting people. | Не хочу больше вредить людям. |
You've stopped hurting yourself. | Ты перестала вредить себе. |
It eventually transferred itself to Spider-Man-Ben Reilly at the time-when Ben bonded with it in order to prevent it from hurting any innocent people, creating Spider-Carnage. | Однажды Карнидж передался Человеку-пауку - Бену Райлли на тот момент, - когда Бен связался с ним, чтобы помешать ему вредить ни в чём не повинным людям, тем самым образуя Паука-Карниджа. |
Made a lot of money hurting a lot of people. | Он заработал кучу денег, навредив множеству людей. |
His anger toward her wasn't sated after hurting her. | Навредив ей, он не исчерпал свой гнев. |
The chance for you to punish me by hurting someone I care about? | Возможности наказать меня, навредив кому-то, кто мне дорог? |
No, don't punish me by hurting Natalie, okay? | Нет, не наказывай меня, навредив Натали, ладно? |
Hurting me won't... | Навредив мне, вы не... |
I don't like her hurting you. | Мне не нравится, что она тебя обижает. |
Any idea why he's hurting my babies? | Знаете, зачем он обижает моих деток? |
Amabella... is somebody still hurting you? | Амабелла. Тебя кто-то по-прежнему обижает? |
Do you know who is hurting her? | Ты знаешь, кто ее обижает? |
Mimi, he's hurting me! | Мими, он меня обижает! |
I know you're hurting, Frank. | Я знаю, что тебе тяжело Фрэнк. |
I'm saying I know you're hurting. | Нет. Я знаю, как тяжело. |
I mean he's obviously hurting, and I just think it would be nice if he knew that we were all here for him. | В смысле, ему явно тяжело, и я думаю, что надо дать ему знать, что мы его поддерживаем |
He's hurting too, Spencer. | Ему тоже тяжело, Спенсер. |
And we see these families, these nomadic families, you know, father to son, father to son, and these guys are hurting. | Мы видим эти семьи, кочевые семьи, от отца к сыну, от отца к сыну, и этим людям тяжело. |
Even if that means hurting people you care about. | Даже если нужно обидеть тех, кто тебе небезразличен. |
We can't have you hurting that girl, now can we, Martin? | Мы не позволим тебе обидеть эту девушку, ясно, Мартин? |
I'm scared of hurting you. | Я боюсь вас обидеть. |
Anyone who would think of hurting these puppies... | Всякий, кто только осмелится обидеть этих щенков, будет иметь дело - |
You're not hurting me, you're hurting yourself. | Меня ты не можешь обидеть, ты себя обижаешь. |
But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. | Но причинение вреда Марку не приведет Зои ко мне. |
A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away. | Человек, как и вы и я. и никакая молитва или причинение вреда невинным людям не избавят нас от бед. |
Well, there are ways to hurt you that do not involve hurting... you. | Ну, есть способы причинить тебе вред, которые не подразумевают причинение вреда конкретно тебе. |