| I know we're all tired and hurting. | Я знаю, что мы все устали и нам больно. |
| House, you're hurting him. | Хаус, ты делаешь ему больно! |
| That's not hurting too much, is it? | Ведь это не слишком больно, правда? |
| I'm sorry you're hurting, Hanna... but go take a shower, put on a dress... and know that I'm making you go to school because I love you. | Мне жаль, что тебе больно, Ханна, Но ты пойдешь в душ, красиво оденешься, зная, что я заставляю тебя идти в школу потому что люблю. |
| You're hurting me. | О, мне больно. |
| You mean your ab is hurting? | Ты имеешь в виду, что твой пресс болит? |
| I'm sorry she's hurting. | Мне жаль, что она болит. |
| Tell Coach your leg is still hurting. | Скажи тренеру, что нога еще болит. |
| My side's hurting again. | Мой бок опять болит. |
| Your back hurting again? | У тебя снова спина болит? |
| Look, I don't want you to keep wearing this if it's hurting you. | Я не хочу, чтобы ты продолжал носить это, если воздействие так вредит. |
| When our research showed that certain policies (like agricultural subsidies) were hurting developing countries, we publicized the findings, helping to redefine the debate. | Когда наши исследования показали, что определенная политика (например, сельскохозяйственные субсидии) вредит развивающимся странам, мы опубликовали полученные данные, тем самым помогая повернуть полемику. |
| It seems, no matter what I do, I end up hurting someone. | Что бы я не делал, это только вредит. |
| He's not hurting anybody. | Он никому не вредит. |
| Not if it's hurting you. | Если это тебе вредит. |
| And if it meant hurting Lucifer, killing Cass would mean nothing to her. | И она запросто убьёт Каса, чтобы навредить Люциферу. |
| hurting him is the last thing I want. | Последнее, чего я хочу, это навредить ему. |
| Are you... are you planning on hurting yourself? | Ты... ты планировала навредить себе? |
| Who is that possibly hurting? | И кому это может навредить? |
| You hated the idea of hurting anyone. | Ты ненавидел саму мысль о том, чтобы навредить кому-то. |
| We can stop hurting each other. | Мы можем перестать ранить друг друга. |
| If we go in guns blazing, we risk hurting Henry. | Если ворвёмся с пушками наголо, то можем ранить Генри. |
| So why don't you go get some help and stop hurting people around you. | Так, почему бы тебе не пойти и взять помощь и перестань ранить окружающих тебе людей. |
| And I don't buy him hurting Harriet. | Я и не верю, что он мог ранить Гарриет. |
| She's just hurting and wants us to hurt just as bad. | Ее ранили, и теперь она хочет ранить нас. |
| Let's stop hurting the people we love. | Давай прекратим причинять боль тем, кого любим. |
| Well I think your golem doesn't like hurting people and I'll prove it. | Мне кажется, твой голем не любит причинять боль людям, я это докажу. |
| You might end up hurting the wrong people. | Ты должна перестать причинять боль не тем людям. |
| I want this man who hurt me to still be alive, to still be out there, hurting other people. | Я хочу, чтобы человек, который причинил мне боль, был ещё жив, чтобы продолжал причинять боль другим людям. |
| The noise starts hurting. | Шум начинает причинять боль. |
| Kenzi is hurting so badly and we let her down. | Кензи так страдает, а мы ее подвели. |
| Buffy's really hurting right now. | Баффи сейчас действительно страдает. |
| He's confused and hurting. | Он растерян, страдает. |
| And I think there are so many people out there that are hurting. | Столько людей страдает, столько людей пережили то же, что и я, и я говорю им, что грядут перемены. |
| Su Su Nway suffers from a chronic heart condition and slipped and fell during the trial, hurting herself, but the local nurse treating her was intimidated by the authorities and thereby prevented from continuing treatment of Su Su Nway. | Г-жа Су Су Нвай страдает от хронической болезни сердца; во время суда она поскользнулась и упала, поранившись, однако лечившая ее местная медсестра подверглась запугиванию со стороны властей и в результате не смогла продолжать лечение г-жи Су Су Нвай. |
| I said if you don't get out of here you're going to be hurting like you never dreamed. | Я Сказал Если вы не выходите отсюда Вы будете болеть, как вам и не снилось. |
| My leg started hurting again. | Нога начала снова болеть. |
| Yasuda's leg starts hurting at night. | Нога Ясуды начнёт болеть ночью. |
| He said he didn't need to see you again Unless it's still hurting in a couple of weeks. | Он сказал, что в этом нет необходимости, если только она не перестанет болеть в течение 2-х недель |
| After using the LifeChip my head stopped hurting and my ear no longer burned after long telephone conversations. | У меня после пользования лайфчипом перестала болеть голова и разогреваться ухо после длительных разговоров по телефону. |
| She doesn't understand that she's hurting you, her kids. | Она не понимает, что ранит вас. |
| I mean, what if a person's hurting themselves or those around them? | Имею ввиду, что если кто-то ранит себя или своих близких? |
| "Jules, your friends are here because the choices you've made are hurting the people that you love." | Джулс, все твои друзья здесь, потому что твой выбор, ранит людей, которые любят тебя. |
| was hurting more than helping. | больше ранит, чем помогает. |
| I think you're hurting me. | Думаю, это меня ранит. |
| Well, once I explained how much he was hurting you, he totally caved. | Когда я ему объяснил, как ты из-за него страдаешь, он совершенно сдулся. |
| You're still hurting, I can tell. | Знаю, ты все еще страдаешь. |
| It's because you are hurting too much. | Невыносимо смотреть, как ты страдаешь. |
| Still hurting from your breakup with Goran? | Всё ещё страдаешь от разрыва с Гораном? |
| Now, I know you're hurting, but if you ever want to see | Я знаю, ты страдаешь, но если ты снова попытаешься увидеть |
| She said you should stop hurting people, and go back to your home and family. | Она сказала, что ты должен прекратить вредить людям и вернуться домой к семье. |
| I have no intentions of hurting you. | У меня нет намерения вредить вам. |
| I can't keep hurting people. | Не хочу больше вредить людям. |
| Cluster bombs are a world problem, as this munition keeps destroying and hurting whole communities for generations to come. | Кассетные бомбы - это всемирная проблема, так как эти орудия продолжают вредить целым сообществам, и так будет ещё долго. |
| It eventually transferred itself to Spider-Man-Ben Reilly at the time-when Ben bonded with it in order to prevent it from hurting any innocent people, creating Spider-Carnage. | Однажды Карнидж передался Человеку-пауку - Бену Райлли на тот момент, - когда Бен связался с ним, чтобы помешать ему вредить ни в чём не повинным людям, тем самым образуя Паука-Карниджа. |
| Made a lot of money hurting a lot of people. | Он заработал кучу денег, навредив множеству людей. |
| His anger toward her wasn't sated after hurting her. | Навредив ей, он не исчерпал свой гнев. |
| Now, if I can knock Spock out without really hurting him. | Если я смогу сбить Спока с ног, не навредив ему. |
| The chance for you to punish me by hurting someone I care about? | Возможности наказать меня, навредив кому-то, кто мне дорог? |
| No, don't punish me by hurting Natalie, okay? | Нет, не наказывай меня, навредив Натали, ладно? |
| So I wouldn't tell you he was hurting me. | Да. Чтобы я не рассказала, что он обижает меня. |
| No. If some guy is hurting someone, I try to shoot him in the leg... just to stop him. | Если кто-то кого-то обижает, я стреляю ему в ногу... чтобы остановить его. |
| Do you know who is hurting her? | Ты знаешь, кто ее обижает? |
| Does Amabella still say that he's hurting her? | Амабелла так и говорит, что он ее обижает? |
| Dad, Sandy is hurting fire. | Батя, Сэнди обижает огонь! |
| I'm very aware of how much we're hurting, Margaret. | Я очень хорошо осведомлен насколько нам тяжело, Маргарет. |
| Many times, people turn away from those they love most when they're hurting. | Очень часто люди отталкивают самых дорогих сердцу людей, когда им тяжело. |
| Financially, you won't be hurting after this, will you? | Материально, Вам тяжело не будет после всего этого? |
| I mean he's obviously hurting, and I just think it would be nice if he knew that we were all here for him. | В смысле, ему явно тяжело, и я думаю, что надо дать ему знать, что мы его поддерживаем |
| I saw you were hurting. | Я видел, что тебе тяжело. |
| But since I met Clara, I'm afraid of hurting Sylvia. | Но с тех пор, как я познакомился с Кларой, я боюсь обидеть Сильвию. |
| Even if that means hurting people you care about. | Даже если нужно обидеть тех, кто тебе небезразличен. |
| We were just watching TV, but listen, you've got to believe me, he's not capable of hurting anyone. | Мы просто смотрели ТВ, но послушай, ты должен поверить мне, он не способен обидеть кого-то. |
| And - and risk hurting Pepper? | И... рискнем обидеть Пеппера? |
| Anyone who would think of hurting these puppies... | Всякий, кто только осмелится обидеть этих щенков, будет иметь дело - |
| But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. | Но причинение вреда Марку не приведет Зои ко мне. |
| A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away. | Человек, как и вы и я. и никакая молитва или причинение вреда невинным людям не избавят нас от бед. |
| Well, there are ways to hurt you that do not involve hurting... you. | Ну, есть способы причинить тебе вред, которые не подразумевают причинение вреда конкретно тебе. |