| Substances showing a high frequency of occurrence in humans and/or a high potency in animals can be presumed to have the potential to produce significant sensitization in humans. | Вещества, показывающие высокую частоту их присутствия в организме человека и/или высокий потенциал воздействия на животных, могут предположительно располагать потенциалом существенного сенсибилизирующего воздействия на людей. |
| Exposure of predators or humans | Воздействие на хищников или людей |
| We can't ship humans. | Мы не отправляем людей. |
| The humans have a new hunter. | У людей есть новый охотник. |
| You see, now I possess the one Darwinian advantage that humans have over other animals - the ability to BS my way through anything. | Понимаете, я обладаю тем дарвиновским преимуществом, которое было у людей перед животными - способность прокладывать свой путь, навешивая лапшу на уши. |
| But humans are tougher than he thinks. | Но люди жестче, чем он думает. |
| In 2 suns, the humans we have captured be used to fuel the portal. | В 2 солнца, люди мы захватили быть использован в качестве топлива для портала. |
| The foundation of that right is the core human rights principle that all humans are born equal in dignity and rights, and that all life is of equal worth. | Основой этого права является фундаментальный принцип прав человека, согласно которому все люди рождаются равными в своем достоинстве и правах и жизнь всех людей имеет равную ценность. |
| Humans, who don't stand a chance against his powers and our paranormal agents can't kill. | Люди, у которых нет шансов против своих способностей и наши паранормальные агенты не могут убивать. |
| Mega Man X2 takes place in the near future in which humans try to peacefully coexist with intelligent robots called "Reploids", with some of the Reploids going "Maverick" and threatening daily life. | События Mega Man X2 разворачиваются в недалёком будущем, в котором люди пытаются мирно сосуществовать с роботами, называющими себя «Реплоиды» (англ. Reploids), некоторые из которых становятся одиночками (англ. Maverick) и угрожают мирным жителям. |
| It may integrate technology and economics, but it starts with what humans need, or might need. | Он включает технологии и экономику, но начинается он с реальных или потенциальных нужд человека. |
| Endosulfan is highly toxic for most invertebrates and vertebrates, including humans. | Эндосульфан обладает крайней токсичностью для большинства беспозвоночных и позвоночных, включая человека. |
| In addition, the estimated half-life in humans is 100 days (Ref. 6), suggesting a potential for bioaccumulation. | Кроме того, оценочный период полураспада у человека составляет 100 дней (ссылка 6), свидетельствуя о потенциале биоаккумуляции. |
| "X" Hg may be mobilized at some point in the future, but for practical purposes is permanently stored unless humans intervene. | Ртуть в элементах "Х" может быть мобилизована на определенном этапе в будущем, однако для практических целей она постоянно хранится, кроме как в случае вмешательства человека. |
| My guess is that the same thing is going to be true when humans are perceiving different financial decisions. | И я думаю, что то же самое справедливо для чувств человека по отношению к различным решениям в сфере финансов. |
| This will be a different scenario if the virus changes in a way that allows transmission between humans. | Это будет другой сценарий. если вирус изменится так что сможет передаваться между людьми. |
| Out partying with humans, with hunters? | На вечеринках с людьми, с охотниками? |
| Much of his research focused on the leading edges of speculative physics but was always grounded in what he believed humans could accomplish. | Значительная часть его исследований была сосредоточена на теоретической физике, но всегда была основана на том, что, по его мнению, могло быть создано людьми. |
| If the cured rat regressed to zombie form, it's more than likely that our cured humans will as well. | Если вылеченная крыса вновь стала зомби, скорее всего, с нашими излеченными людьми случится тоже. |
| Quake IV (2005) picks up where Quake II left off - finishing the war between the humans and Strogg. | Quake IV (2005) начинается ровно в том месте, где закончилась вторая игра серии - на последних днях войны между людьми и расой строгг. |
| Accordingly, destroying or otherwise debilitating these water-related ecosystems will require humans to pay for these previously free services. | Поэтому в случае уничтожения или причинения любого иного ущерба этим связанным с водой экосистемам людям придется платить за услуги, являвшиеся до этого бесплатными. |
| We're returning it to the humans. | Мы сами вернём его людям. |
| The humans want my body. | Людям нужно моё тело. |
| It's because our friendships - female friendships are just a hop to our sisterhood, and sisterhood can be a very powerful force, to give the world - to make it what it should be - the things that humans desperately need. | Потому что наша дружба - женская дружба - это путь к cоюзу сестёр, а такой союз может быть очень мощной силой, чтобы изменить мир, чтобы сделать его таким как нужно, - это то, чего людям так не хватает. |
| Humans need jobs in order to survive. | Людям нужна работа чтобы выжить. |
| So, Steve, please have the guards procure a few dozen humans before daybreak. | Стив, прикажите охранникам доставить пару дюжин человек до рассвета. |
| We may, in fact, have entered a new geological era - the Anthropocene, where humans are the predominant driver of change at a planetary level. | Возможно, мы на самом деле вошли в новую геологическую эру, которая называется Антропоцен, когда человек является основным двигателем изменений на планетарном уровне. |
| He promotes the endurance running hypothesis, arguing that humans left the forests and moved to the savannas by developing the ability to run long distances in order to literally run down prey. | Он выдвигает гипотезу о беге на длинные дистанции, полагая, что человек вышел из лесов и перешел в саванны именно вследствие развития способности бегать на длинные дистанции, чтобы в буквальном смысле загонять добычу. |
| According to Schopenhauer, the Will (the great Will that is the thing-in-itself, not the individual wills of humans and animals, which are phenomena of the Will) conflicts with itself through the egoism that every human and animal is endowed with. | Согласно Шопенгауэру Воля (великая Воля, которая есть вещь в себе, а не индивидуальные воли людей и животных, которые являются феноменами Воли) конфликтует с эгоизмом, которым наделен каждый человек или животное. |
| Under these conditions the individual identifies with the organization and seeks to promote their mutual goals. Camaraderie: Humans are basically social animals. | В этих условиях человек отождествляет себя с организацией и прилагает усилия, направленные на содействие достижению их взаимных целей. Товарищеские отношения: в основном люди - это живые существа, живущие в обществе. |
| There have been no published studies testing any of these effects in humans. | Ни один из обзоров не рассказывает об испытаниях этих свойств на людях. |
| medical research carried out on humans, | медицинские исследования, проводимые на людях; |
| They're not predicting what's going to happen in humans. | Они не предсказывают, что будет происходить в людях. |
| So if this were to translate into humans, we might be able to protect people who are predictably at risk against stress-induced disorders like depression and PTSD. | Говоря о людях, мы могли бы защитить тех, кто подвержен риску от вызываемых стрессом расстройств, таких как депрессия и ПТСР. |
| HBCDD has been detected in a number of samples in the abiotic environment, biota and/or humans of the Arctic, Europe, Asia and North and South America regions. | ГБЦДД был обнаружен в ряде проб в абиотической среде, биоте и/или людях в регионах Арктики, Европы, Азии и Северной и Южной Америки. |
| If one such as he can be taken by humans then none of us is safe. | Если кто-то из нас может быть похищен человеком, тогда никто из нас не в безопасности. |
| The afterglow of the burst set a new record for the "most intrinsically bright object ever observed by humans in the universe", 2.5 million times brighter than the brightest supernova to date, SN 2005ap. | Оптическое послесвечение этого гамма-всплеска установило новый рекорд среди «наиболее ярких объектов когда-либо наблюдавшихся человеком во вселенной», в 2,5 миллиона раз ярче самой яркой сверхновой на сегодняшний день, SN 2005ap. |
| With the creation of the Earth System Governance Project it is clear that governance, like science, has been moving towards the same holistic approach to understanding humankind's role on the planet and how much humans are part of nature. | С разработкой проекта управления земной системой становится ясно, что управление, как и наука, движется в направлении применения такого же комплексного подхода к пониманию роли человечества на планете и тесной взаимосвязи между человеком и природой. |
| It is simply the result of scientific and technological progress by humans; these scientific, technological and medical advances have been aimed, inter alia, at fulfilling the universal human dream of longer life. | Это всего лишь результат достигнутого человеком научно-технического прогресса; ведь все достижения в области науки, техники и медицины направлены, среди прочего, на осуществление всеобщей мечты человечества о продлении жизни. |
| It has been found to transmit between swine and humans. | В этом и разница между человеком и скотиной. |
| The environment generates social and economic benefits for humans through ecosystem services, which are defined as the conditions and processes through which natural ecosystems contribute to human economic and social well-being. | Окружающая среда приносит человеку социально-экономические блага в виде экосистемных услуг, определяемых как условия и процессы, посредством которых природные экосистемы способствуют экономическому и социальному благополучию людей. |
| (b) Promoting, preserving and extending healthy conditions in the physical, work and social environment by issuing standards for the rational exploitation of natural resources (without affecting the environment or humans). | Ь) поощрение, охрана и развитие здоровых условий среды обитания в физическом, трудовом и социальном аспектах путем установления нормативов по рациональному (без нанесения ущерба природе и человеку) использованию природных ресурсов. |
| I prefer to eat animals to humans. | Я предпочитаю есть животных человеку. |
| Evidence for the transfer of macrolide-resistant microorganisms from animals to humans has been scant, and most evidence shows that pathogens of concern in human populations originated in humans and are maintained there, with rare cases of transference to humans. | Фактических данных о передаче микроорганизмов, устойчивых к макролидам, от животных к человеку очень мало, и большинство из них свидетельствует, что патогенные микроорганизмы, вызывающие озабоченность у населения, произошли в организме человека и сохраняются там, с редкими случаями переноса в организм человека. |
| It's a weird thing for us humans to wrap our minds around, since we only ever get to experience one possibility. | Человеку очень сложно понять этот процесс, поскольку мы наблюдаем только один вариант действительности. |
| The way things are going now, humans will start war against one another. | Всё идет к тому, что человечество начнёт войну друг против друга. |
| Nostradamus' interpreters believe that he predicted a third World War followed by a millennium of peace if humans made the right choices. | Интерпретаторы полагают, что Нострадамус предсказал Третью мировую войну, после которой наступит тысячелетие мира, если человечество сделает правильный выбор. |
| A weapon is the most beautiful thing humans built during their entire history | Оружие - это самое красивое... что человечество создало за всю историю. |
| Humans cannot let go of their warlike ways. | Человечество не может уйти с пути войны. |
| This movie is called hardware, it tells the story of a killer combat robot, just like wall-e that the government invented to destroy humans. | Фильм называется "Железяки", он про робота, прямо как "Валл-и", которого создало правительство, чтобы уничтожить человечество. |
| You know we're probably the last generations of humans on earth. | Ты знаешь, мы вероятно последние представители человечества на земле. |
| The concept of harmony, encompassing the present and future well-being of both humans and nature, was therefore very important. | Поэтому концепция согласия, охватывающая все аспекты как нынешнего, так и будущего благосостояния человечества и природы, имеет весьма большое значение. |
| Steenblik quotes Reijnders that "If one uses the wider meaning of the concept of subsidy, one may safely state that current activities are heavily subsidised by future of generations of humans, third parties to the activity and other natural species". | Стинблик цитирует Реиндерса2, утверждавшего, что, "если оперировать более широкой концепцией субсидий, можно с полной уверенностью утверждать, что нынешняя хозяйственная деятельность сильно субсидируется будущими поколениями человечества, сторонами, непосредственно не участвующими в этой деятельности и другими живыми видами". |
| The true nature of mankind is manifested in love for fellow humans and love for all the good in the world. | Истинная природа человечества проявляется в любви к другим людям и любви ко всему доброму в этом мире. |
| "Through the acquisition of valid insights and knowledge, the student will be convinced that the history of humanity and man himself is a mystery, which, however, reveals the meaning of the life of humans in historic developments through their growth in humanity." | Путем осознания глубинных причин и приобретения знаний учащийся будет убеждаться в том, что история человечества и самого человека, несмотря на свою загадочность, тем не менее показывает, что смысл жизни людей состоит в историческом развитии, характеризующимся ростом гуманности . |
| There's only men and women, humans and aliens. | Есть мужчины и женщины, земляне и пришельцы. |
| They are individuals, like the humans. | Они индивидуумы, как и земляне. |
| The only problem is that humans can't take the hormone surge. | Проблема в том, что земляне столько гормон выдержать не в состоянии. |
| Humans... you've got a flair for the dramatic, I'll give you that. | Земляне... у вас талант драматизировать, должен признать. |
| Humans have left their cradle, colonized numerous extrasolar planets, and made contact with extraterrestrials, or "aliens", as most humans call them, even though such term is not considered to be politically correct. | Земляне вышли в дальний космос, колонизировали множество планет, вступили в контакт с инопланетянами - «чужими», как их называют, хотя такое название и считается не вполне политкорректным. |
| A despicable species, the humans, but they do have rhythm. | Людишки - презренный вид, но у них есть чувство ритма. |
| Not gallery walls or pathetic humans! | Ни стены музея, ни жалкие людишки! |
| And when I'm finished, this city and all the puny humans will die. | А когда я закончу, этот город и все его ничтожные людишки будут мертвы. |
| I have no skeletons in my closet, which is more than can be said for you nasty little humans. | В моем шкафу, который больше, чем вы, людишки можете себе представить, нет скелетов. |
| Humans are playing with their guns, and now they're running for cover. | Людишки играют со своими пушками, и теперь они бегут в укрытие. |
| And the premise was a supercomputer has calculated that humans have only 23 years left on the planet. | В качестве предпосылки, суперкомпьютер подсчитал, что человечеству осталось лишь 23 года на этой планете. |
| The only alien civilization to have ever had contact with humans | Единственная, с кем человечеству удалось найти общий язык. |
| Humans have abandoned this colonial planet | Человечеству так и не удалось колонизировать планету. |
| He is going to give the humans the Arc Net. | Он преподнесет человечеству этот дар. |
| This entity bears significant hostility towards humans but does not know that the Foundation members are humans. | Эта сущность относится к человечеству крайне пренебрежительно, но не знает о том, что представителями Фонда являются люди. |
| The response of Warcraft: Orcs & Humans also allowed Blizzard to recruit additional top-class developers. | Успех Warcraft: Orcs & Humans позволил Blizzard нанять больше высококлассных разработчиков. |
| Shortly thereafter, Blizzard released Warcraft: Orcs & Humans. | Некоторое время спустя, Blizzard выпускает Warcraft: Orcs & Humans. |
| After seeing the excellent response of Warcraft: Orcs & Humans, released in November 1994, Blizzard Entertainment started working on Warcraft II: Tides of Darkness. | Увидев хороший отклик на выпущенную в ноябре 1994 года игру Warcraft: Orcs & Humans, Blizzard Entertainment начала работать над Warcraft II: Tides of Darkness. |
| In 2013 DKNY became embroiled in controversy over street photography it admitted it used in one of its stores, without permission, from the New York City street photographer, Brandon Stanton, the creator of Humans of New York (HONY). | В 2013 году DKNY оказался втянутым в конфликт, признав, что без разрешения использовал в одном из своих магазинов фотографии уличного фотографа из Нью-Йорка Брэндона Стэнтона, автора известного фотоблога Humans of New York (HONY). |
| Too Many Humans... is the first full-length album by the American noise rock band No Trend, released through their very own No Trend Records in 1984 on vinyl format. | Тоо Many Humans... (с англ. - «Слишком много людей») - первый полноформатный альбом американской нойз-панк-группы No Trend, изданный их собственным лейблом No Trend Records в 1984 году в винил-формате. |