Английский - русский
Перевод слова Humans

Перевод humans с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Людей (примеров 2311)
And fifteen million free humans, willing to do anything, mean a worldwide revolution. А пятнадцать миллионов свободных людей, желающих действовать, означают мировую революцию.
However, their behaviour is curiously similar to that of humans. Но их поведение очень похоже на поведение тех людей.
It's a map, telling us how to find a city where an ancient race of humans lived. Это карта, говорящая нам, как найти город где когда-то жила древняя раса людей.
You want an army of those things out there disguised as humans? Вы хотите иметь дело с армией из этих тварей, замаскированных под людей?
It is an underlying assumption of most legal, moral and other codes that when the decision to take life or to subject people to other grave consequences is at stake, the decision-making power should be exercised by humans. Исходная посылка большинства правовых, моральных и иных кодексов заключается в том, что когда на карту поставлена жизнь человека или речь идет об иных серьезных последствиях решений для людей, полномочия по принятию решений должны осуществляться людьми.
Больше примеров...
Люди (примеров 2041)
When you consider how humans evolved, they were probably used to mating in public. Учитывая, как эволюционировали люди, наверное, раньше они сношались на публике.
It has become obvious that the institutions, organizations and mechanisms by which humans currently govern their relationship with the Earth and its complex biochemical systems are not only insufficient but also poorly understood. Стало очевидно, что учреждения, организации и механизмы, с помощью которых люди в настоящее время регулируют свои взаимоотношения с Землей и ее сложными биохимическими системами, не только являются недостаточными, но и в отношении их деятельности нет полной ясности.
Humans have the capacity to forecast action, integrate complex and fuzzy information and understand how to deal with unusual situations based on experience and training. Люди обладают способностью прогнозировать события, увязывать воедино сложные и противоречивые данные и находить выход из необычных ситуаций, используя свой опыт и подготовку.
And the humans? Simple people, many farmers, kind and welcoming with a great smile and very friendly, offering to the visitor fresh fruits just picked from the trees and a pot of wine from their personal vineyard. Живут на этом чудесном острове простые люди, по большей части крестьяне, дружелюбные и гостеприимные, встречающие вас улыбками: здесь каждого примут как лучшего друга, угостят свежими фруктами и напоят вином с местных виноградников.
So because we're humans, we've never experienced that world of smell, so we don't miss it, because we are firmly settled into our umwelt. Из-за того, что мы - люди, мы никогда не ощущали этот мир запахов, и мы не осознаём, что упускаем его, потому что мы надёжно заперты в своём умвельте.
Больше примеров...
Человека (примеров 957)
Two humans in love, the way it was meant to be. Два человека влюблены, чтобы это не значило.
On the basis of evidence that exposure is associated with an increased risk for lung cancer, the International Agency on Research on Cancer (IARC) concluded in 2012 that diesel engine exhaust is carcinogenic to humans. На основании достаточных доказательств того, что подверженность воздействию таких выбросов связана с повышенным риском развития рака легких, в 2012 году Международное агентство по изучению рака (МАИР) пришло к заключению, что выбросы дизельных двигателей канцерогенны для человека.
There are no reports of acute hexabromobiphenyl intoxication in humans, and there is also no consistent epidemiological evidence for hepatocarcinogenicity in exposed humans. Сведения об острой интоксикации гексабромдифенилом организма человека отсутствуют; нет также последовательных эпидемиологических данных о гепатоканцерогенности у подвергшихся воздействию людей.
A very large, high quality laboratory animal study database submitted in support of pesticidal use registration petitions support the identification of potential hazards and risks of PCP exposure in humans. Выявлению потенциальных угроз и рисков, связанных с воздействием ПХФ на человека, помогает наличие крупной базы данных с результатами качественных лабораторных исследований на животных, представленной в обоснование ходатайств о регистрации применения пестицидов.
If a vampire is near a Blood Lily, the lily dies (the stem visibly curls), thus revealing vampire to humans (supposedly extinct, the Blood Lily is an endangered flower). Если вампир находится рядом, кровавая лилия вянет, тем самым раскрывая вампира для человека (предположительно, исчезли).
Больше примеров...
Людьми (примеров 653)
Something awful happens to humans when the Machine is turned on. Что-то ужасное происходит с людьми когда машина включена.
The question do we establish contact with these humans? Вопрос в том собираемся ли мы поддерживать контакты с этими людьми?
Erik, we must work with the humans. Эрик, мы должны работать с людьми
However, horses are less able to adjust to sudden changes of light than are humans, such as when moving from a bright day into a dark barn. Однако лошади хуже приспосабливаются к резким перепадам света по сравнению с людьми, например, при переходе с улицы в тёмную конюшню.
There is national and international pressure to deal with serious forms of transnational crime, such as terrorism, organized crime, trafficking in humans, drug trafficking and trafficking in firearms. На национальном и международном уровнях растет необходимость бороться с такими опасными видами международной преступности, как терроризм, организованная преступность, торговля людьми и контрабанда наркотиков и огнестрельного оружия.
Больше примеров...
Людям (примеров 398)
No honor, no loyalty to his fellow humans. Никакой чести и верности своим товарищам людям.
There's no reason for you to stay loyal to humans. Нет причин оставаться преданным людям.
Michael's dedicated his life to humans. Михаил посвятил свою жизнь людям.
Devas do not require the same kind of sustenance as humans do, although the lower kinds do eat and drink. Дэвам не требуется такого сложного жизнеобеспечения, как людям, хотя дэвы низкого ранга также едят и пьют.
So in this case, a computer had evaluated millions of possible layouts, managed a complex relational system, and kept track of a very large set of measurements and variables, allowing the humans to focus on design and compositional choices. Таким образом, в этом случае компьютер производил оценку миллионов возможных вариантов размещения, управлял сложной системой связей, и следил за очень большим набором величин и переменных, позволяя людям сосредоточиться на макетных и композиционных решениях.
Больше примеров...
Человек (примеров 222)
With humans, right down to the bone. Если это человек, то вместе с костями.
Vaseegaran gave him the power of 100 men to protect humans. I am giving him the destructive power of 100 humans. Васигаран наделил его силой для защиты сотни человек, а я придал ему сил для уничтожения сотни.
The military representatives of some States indicate that humans will, for the foreseeable future, remain in the loop on any decisions to use lethal force. Военные представители некоторых государств считают, что в обозримом будущем человек по-прежнему будет оставаться частью цепочки принятия любого решения по применению смертоносного оружия.
But when six billion humans are Googling, who's searching who? Когда шесть миллиардов человек ищут в Гугле, то кто исследует кого?
The "accumulated past", or the "third world", is not devoid of subject, as Popper suggested, humans are always "carrying it with them", as Bias argued, and collaborate with that past, "organising" it. «Накопленное прошлое», или «третий мир», не бессубъектный, как у К.Поппера, человек постоянно «носит с собой», как Биант, и взаимодействует с ним, «организуя» его.
Больше примеров...
Людях (примеров 140)
In Navajo mythology there are humans that can take the form of animals. В мифологии Навахо говорится о людях, способных принимать обличье животных.
How many humans we talking about with that kind of... potential? О скольких людях мы говорим, с такими... возможностями?
Research on animals is performed to gain more knowledge about diseases and how to cure them, and to evaluate drugs for toxicity before testing them on humans. Исследования на животных проводятся для того, чтобы получить больше знаний о болезнях и о том, как их лечить, а также для проверки лекарств на токсичность прежде чем проводить испытания на людях.
It wasn't successful on humans? Это не успешно на людях?
Blue sky experimentation on humans Is considered unethical, So we know very little of the hard science. Такого рода эксперименты на людях признаны неэтичными, поэтому мы мало осведомлены в этой области.
Больше примеров...
Человеком (примеров 110)
Unlike his scientist friends, he now thought there was no unbridgeable gap between humans and animals. В отличие от его учёных друзей, теперь он думал, что не существует непреодолимой пропасти между человеком и животными.
Wait, you've-you've done this experiment on humans? Погоди, ты проводила эксперимент над человеком?
The history of mammals suggests three broad overlapping phases: natural colonisation after the ice age, human-caused extinctions, and introduction by humans of non-native species. История распространения млекопитающих делится на три перекрывающиеся фазы: естественная колонизация земель после окончания ледникового периода; вымирание, вызванное деятельностью человека; интродукция человеком новых видов.
Space tools could also increase understanding of the relationship between humans and oceans by monitoring the impact on oceans of human activities such as shipping, fishing, oil extraction, tourism and freshwater extraction. Космические технологии могут также улучшить понимание взаимосвязи между человеком и океаном путем мониторинга воздействия на океан таких видов деятельности человека, как судоходство, рыболовство, добыча нефти, туризм и потребление пресной воды.
It's an amazing shift, induced by humans over this large scale, in both time and space. Это потрясающий сдвиг, вызванный человеком, по огромной шкале, как в пространстве, так и во времени.
Больше примеров...
Человеку (примеров 85)
Seafood is also contaminated with toxins which may subsequently be transmitted to humans through consumption. Морепродукты также загрязняются токсинами, которые впоследствии могут передаваться человеку посредством потребления морепродуктов.
I prefer to eat animals to humans. Я предпочитаю есть животных человеку.
As at 2 December 2008, WHO has determined that the world is in alert phase three, which signifies that a new influenza virus subtype is causing disease in humans, but is not yet spreading efficiently and sustainably among them. Согласно ВОЗ по состоянию на 2 декабря 2008 года мир находился на третьем этапе пандемической угрозы, что означает, что новый подтип вируса гриппа вызывает заболевание человека, однако он еще не передается легко и устойчиво от человека к человеку.
Evidence for the transfer of macrolide-resistant microorganisms from animals to humans has been scant, and most evidence shows that pathogens of concern in human populations originated in humans and are maintained there, with rare cases of transference to humans. Фактических данных о передаче микроорганизмов, устойчивых к макролидам, от животных к человеку очень мало, и большинство из них свидетельствует, что патогенные микроорганизмы, вызывающие озабоченность у населения, произошли в организме человека и сохраняются там, с редкими случаями переноса в организм человека.
John Gowdy writes, "Assumptions about human behaviour that members of market societies believe to be universal, that humans are naturally competitive and acquisitive, and that social stratification is natural, do not apply to many hunter-gatherer peoples." Джон Гоуди пишет: «Предположение о поведении человека, считающееся среди членов рыночного общества универсальным, и говорящее, что человеку свойственны исключительно корыстные мотивы и что социальное расслоение естественно, не распространяется на многие известные народы охотников-собирателей».
Больше примеров...
Человечество (примеров 79)
In his autobiography he wrote that he believed that humans would eventually annihilate all life on earth. В автобиографии учёный выражал веру в то, что человечество в конце концов уничтожит все живое на Земле.
The way things are going now, humans will start war against one another. Всё идет к тому, что человечество начнёт войну друг против друга.
A weapon is the most beautiful thing humans built during their entire history Оружие - это самое красивое... что человечество создало за всю историю.
Two thousand years later, humans are extinct, and Manhattan is buried under glacial ice. Человечество вымирает, а Манхэттен похоронен под несколькими сотнями футов льда.
As humans, ultimately being part of the universe, we're kind of the spokespeople or the observer part of the constituency of the universe. Как человечество в конечном итоге является Вселенной, мы как некие представители или обозреватели некоего округа Вселенной.
Больше примеров...
Человечества (примеров 59)
As many world leaders have already stated, we humans are facing a crisis of existence due to our reckless devastation of the environment. Как уже заявили многие руководители стран мира, существование человечества поставлено под угрозу в результате нашего безрассудного разорения окружающей среды.
The two conceived of a scenario, based on Thorne's work, about "the most exotic events in the universe suddenly becoming accessible to humans," and attracted filmmaker Steven Spielberg's interest in directing. На основе работы Торна был задуман сценарий о том, что «самые экзотические события во Вселенной стали доступными для человечества», который привлёк интерес режиссёра Стивена Спилберга.
The United Nations remains humanity's best hope for creating a more desirable world - a world with a conscience, a world which recognizes that humans everywhere, young or old, strong or weak, are at the centre of our communal and individual efforts. Организация Объединенных Наций - это по-прежнему главная надежда человечества на построение лучшего мира - мира, который опирается на разумное начало и признает, что повсюду люди - молодые и старые, сильные и слабые - находятся в центре наших общих или индивидуальных усилий.
We're up against the one thing humans have never been able to defeat: time. Мы столкнулись с единственной проблемой непосильной для человечества, временем.
They understood the power of human narrative and the value that we place on humans as changing, evolving and growing. Они понимали: мощь человеческой истории, значение и ценность человечества меняются, развиваются и растут.
Больше примеров...
Земляне (примеров 25)
The only problem is that humans can't take the hormone surge. Проблема в том, что земляне столько гормон выдержать не в состоянии.
This simulation, our mission - are we certain the humans pose a threat? Эта симуляция, наше задание - земляне действительно нам угрожают?
Humans... you've got a flair for the dramatic, I'll give you that. Земляне... у вас талант драматизировать, должен признать.
As humans would say, that would be icing on the cake. Как говорят земляне, это было бы приятным сюрпризом.
Humans have left their cradle, colonized numerous extrasolar planets, and made contact with extraterrestrials, or "aliens", as most humans call them, even though such term is not considered to be politically correct. Земляне вышли в дальний космос, колонизировали множество планет, вступили в контакт с инопланетянами - «чужими», как их называют, хотя такое название и считается не вполне политкорректным.
Больше примеров...
Людишки (примеров 16)
All you humans do is lie and cheat and kill, and I'm sick of it! Все, что вы, людишки, делаете - это врете, жульничаете и убиваете, и меня уже тошнит от всего этого!
Run, puny humans! Бегите, жалкие людишки!
Some fantasy you humans came up with? Что вы, людишки, себе напридумывали?
Humans... they never get nuance. Людишки... никогда не понимают нюансов
When faced with a crumbling world these humans would rather die than unite under a single leader and do what's required to build a glorious new world. Людишки... Когда мир катится в тартарары, они скорее сдохнут, чем встанут под знамена единого лидера, чтобы сделать то, что нужно, чтобы построить новый славный мир.
Больше примеров...
Человечеству (примеров 21)
And the premise was a supercomputer has calculated that humans have only 23 years left on the planet. В качестве предпосылки, суперкомпьютер подсчитал, что человечеству осталось лишь 23 года на этой планете.
It's dangerous to say this, mainly because... humans have never faced similar problems before. Делать такие заявления опасно, и прежде всего, потому, что человечеству ещё не доводилось решать проблемы, подобные тем, с которыми оно столкнулось сегодня.
Humans will have found ways of dealing with air pollution and greenhouse gas emissions. Продолжится использование ядерной энергии. Человечеству удастся найти решение таких проблем, как загрязнение воздуха и выброс парниковых газов.
He is going to give the humans the Arc Net. Он преподнесет человечеству этот дар.
In particular, the Celestials' experiment on humanity has been used to explain how certain humans can develop super-powers. В частности, эксперимент «Целестиалов» по человечеству был использован для объяснения того, как определённые люди могут развивать сверхспособности.
Больше примеров...
Humans (примеров 19)
King Vidor Sunrise: A Song of Two Humans (1927) dir. Уильям Бодайн) 1927 - Восход солнца/ Sunrise: A Song of Two Humans (реж.
In addition he has created graphics for X-Girl, Marc Jacobs, and currently produces his own line of posters and fabrics called Humans by Mike Mills. Кроме того, он создал графику для X-Girl и Марка Джейкобса, а в настоящее время выпускает собственную линию плакатов и постеров под общим названием Humans by Mike Mills.
"StarTram2010: Maglev Launch: Ultra Low Cost Ultra High Volume Access to Space for Cargo and Humans".. Безракетный космический запуск Вакуумный поезд StarTram2010: Maglev Launch: Ultra Low Cost Ultra High Volume Access to Space for Cargo and Humans (неопр.)..
Warcraft: Orcs & Humans became by far the company's greatest success to date, and for the first time made the company's finances secure. Warcraft: Orcs & Humans стала первой игрой в одной из самых известных франшиз, а слово Warcraft - одним из самых узнаваемых в игровой индустрии.
As shown on Teen Love and, to a greater extent, Too Many Humans, the band's music typically revolved around Bob Strasser's repetitive basslines. Как можно заметить на их мини-альбоме под названием Teen Love и, в большей степени, на первом студийном альбоме Too Many Humans, их музыка обычно строилась вокруг однообразных басовых линий Боба Страссера.
Больше примеров...