Английский - русский
Перевод слова Humans

Перевод humans с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Людей (примеров 2311)
As the daughter of your Lord Trigon, I order you to release these feeble humans. Как дочь вашего повелителя Тригон, я приказываю вам освободить этих слабых людей.
The amount of poison gas in the air hasn't been this high in three million years, since before there were humans. Количество опасного газа в атмосфере не было таким высоким в течении последние З млн лет, со времен, когда людей еще не было.
Rather than seeing humans as enemies or a threat to its own survival, it was "making decisions, and observing us and learning." Вместо того, чтобы видеть людей в качестве врагов или угрожать его собственному выживанию, он «принимал решения, наблюдать за людьми и учиться».
The predators would return very quickly in the absence of humans because we suppress them, we create conditions that either work against them, or we deliberately go out, and remove and destroy them. they would come back very quickly. В отсутствие людей очень быстро вернутся хищники Мы их подавляли либо создавая условия что работали против них. либо сознательно их уничтожая Они очень быстро вернутся
Humans have five major bodily projections: У людей есть пять основных конечностей:
Больше примеров...
Люди (примеров 2041)
I'm not saying we should ignore what happened, but humans did play a part in their suffering. Я не говорю, что нам не следует обращать внимание на случившееся, но люди в какой-то мере виновны в их страданиях.
Humans are inferior to dolls in the beauty of their appearance and movement. Люди проигрывают куклам в красоте облика и грации.
Humans are not the only ones spending their summer holiday in the north. Летний отдых на севере проводят не только люди.
Humans can't be perfect, because we're not machines. Люди не могут быть совершенными, ведь мы не машины.
Humans tend to hold on to painful memories and to keep reminding their tormentors of their obligation. Люди склонны предаваться тяжелым воспоминаниям и постоянно напоминать своим бывшим мучителям об их моральном долге.
Больше примеров...
Человека (примеров 957)
U.S EPA has recently classified PCP as likely to be carcinogenic to humans (U.S.EPA 2010). Недавно АООС США классифицировало ПХФ как вероятный канцероген для человека (АООС США 2010).
A number of countries are already reportedly deploying or developing systems with the capacity to take humans out of the lethal decision-making loop. По имеющейся информации, ряд стран уже развертывает или разрабатывает системы, позволяющие исключить человека из цепочки принятия решений о применении смертоносного оружия.
Among these was his book entitled Shark Trouble, which illustrated how hype and news sensationalism can help undermine the public's need to understand marine ecosystems and the potential negative consequences as humans interact with it. Среди этих работ была его книга под заголовком «Shark Trouble», которая иллюстрирует как обман и погоня за сенсацией может подорвать необходимость понимания обществом морской экосистемы и потенциальные негативные последствия взаимодействия человека с ней.
And in humans, of course, we can study that with yawn contagion. У человека мы наблюдаем это на примере «заражения» зевотой.
Overall, the available toxicological data provide clear evidence that chrysotile fibres can cause a fibrogenic and carcinogenic hazard to humans even though the mechanisms by which chrysotile and other fibres cause fibrogenic and carcinogenic effects are not completely understood. В целом, имеющиеся токсикологические данные со всей определенностью указывают на то, что волокна хризотила могут представлять фиброгенную и канцерогенную опасность для человека, хотя механизм фиброгенного и канцерогенного воздействия хризотила и других волокон изучен не до конца.
Больше примеров...
Людьми (примеров 653)
Education should also consider the relations of humans and human activities to nature and the environment and include traditional knowledge and values. В сфере образования необходимо также рассматривать отношения между людьми и деятельностью людей и природой и окружающей средой и учитывать традиционные знания и ценности.
The more contact I have with humans, the more I learn. Чем больше я общаюсь с людьми, тем больше о них узнаю.
We can say without exaggeration that the map of poverty and injustice is the same as the map of migration; of the traffic in drugs, humans and weapons; civic insecurity; money-laundering and crime on a major scale. Можно без преувеличения утверждать, что карта нищеты и несправедливости совпадает с картой миграции, с картой торговли наркотиками, людьми и оружием, отсутствия общественной безопасности, отмывания денег и преступности в больших масштабах.
Species that humans intentionally transport to new regions can subsequently become successfully established in two ways. Организмы, преднамеренно перевозимые людьми, могут адаптироваться на новом месте двумя различными способами.
But if this can happen in Tasmanian devils, why hasn't it happened in other animals or even humans? Но если это происходит с тасманскими дьяволами, то почему этого не происходит с другими животными или людьми?
Больше примеров...
Людям (примеров 398)
And humans, for that matter. И к людям, коли на то пошло.
She swears vengeance on the humans who did this. Она клянётся отомстить людям, которые это сделали.
We do not help humans. Мы не помогаем людям.
Show himself to the humans. Решил показаться людям. Нет! ...
What do you feel about us humans? Как ты относишься к людям?
Больше примеров...
Человек (примеров 222)
When humans think of an object, such as a screwdriver, many different areas of the brain activate. Пока человек представляет объект, например, отвертку, активируются многие участки мозга.
He's saying "I kill 3 humans, watch out for me." Он говорит "Я убил трёх человек, берегитесь меня."
These are the elements and compounds from which all humans are made. от химические элементы и соединени€ из которых состоит человек.
Only humans can ever become Buddhas. Только человек может стать Буддой.
Some scientists believe that humans appreciate the rain scent because ancestors may have relied on rainy weather for survival. Некоторые учёные считают, что человек унаследовал любовь к запаху дождя от предков, для которых дождливая погода была важна для выживания.
Больше примеров...
Людях (примеров 140)
We cannot judge these humans by their flaws, their mistakes. Мы не можем судить об этих людях по их грехам, их ошибкам.
We say the same of humans. Мы задаёмся тем же вопросом о людях.
So 423 snails, of which a fifth supposedly grew their heads back, which is not a lot, but it would be a lot more than if he had done it to humans. Так..., 423 улитки, пять из которых предположительно отрастили свои головы обратно, что не много, Но это гораздо больше, чем если бы он экспериментировал на людях.
I believe that everybody can appreciate the thrill of mathematical research, and share the passionate stories of humans and ideas behind it. Я уверен, что каждый понимает волнение математического поиска и может поделиться увлекательными историями о стоя́щих за ним людях и идеях.
well, as we discussed, the treatment has never been tested on humans before. Как мы ранее говорили, лечение ранее не было апробировано на людях.
Больше примеров...
Человеком (примеров 110)
The topic of population elicits debates about the relationships between humans and nature, men and women, old and young, rich and poor. Тема народонаселения вызывает дискуссии о взаимосвязи между человеком и природой, мужчинами и женщинами, молодыми и старыми, богатыми и бедными.
Wait, you've-you've done this experiment on humans? Погоди, ты проводила эксперимент над человеком?
Addressing the ethical dimension, including issues of equity, solidarity and interdependence in the present generation and between generations, as well as relationships between humans and nature and between rich and poor, is central to sustainable development and, therefore, vital for ESD. Рассмотрение этических аспектов, включая проблемы равенства, солидарности и взаимозависимости нынешнего и будущих поколений, а также взаимосвязей между человеком и природой и между бедностью и богатством, находится в центре концепции устойчивого развития и, таким образом, имеет жизненно важное значение для ОУР.
Huxley convincingly illustrated many of the similarities and differences between humans and apes in his 1863 book Evidence as to Man's Place in Nature. Хаксли убедительно описал сходство и различия между человеком и обезьянами в своей книге «О положении человека в природе» (1863).
Bees, which have been domesticated by humans for some 13 millennia, pollinate a substantial portion of the plants we consume; one calculation has it that every third bite of the food we eat was pollinated by a bee. Пчелы, которые были приручены человеком около 13 тысяч лет назад, опыляют значительную долю растений, употребляемых нами в пищу, и эта доля, по расчетам ученых, составляет одну треть.
Больше примеров...
Человеку (примеров 85)
We procreate without causing harm to humans. Мы даем потомство без причинения вреда человеку.
There's a trinket that humans need in order to invoke the Duppy. Существует кулон, он нужен человеку для призыва Даппи.
Uncertainty factors or safety factors, are applied to this value to account for different individual response within an exposed population, uncertainties in extrapolating data from test animals to humans, and other uncertainties. К таким величинам применяются коэффициенты неопределенности или коэффициенты запаса, предназначенные для учета специфической реакции отдельных индивидов в пределах данной популяции, погрешностей при экстраполяции данных, полученных на животных, применительно к человеку, и других непредсказуемых факторов.
As an aim of education, it would subordinate humans to machines, and it would lead to an inhuman transformation instead of adapting our transport systems to human beings. Если поставить такую цель перед обучением, то окажется, что человек будет подчинен машинам, а это привело бы к несвойственной человеку трансформации, вместо того чтобы адаптировать наши транспортные системы к потребностям человека.
An adult human had 82,855 such cells, a gorilla had 16,710, a bonobo had 2,159, and a chimpanzee had a mere 1,808 - despite the fact that chimpanzees and bonobos are great apes most closely related to humans. У взрослого человека 82855 таких клеток, у гориллы - 16710, у карликового шимпанзе - не более чем 1808, несмотря на то, что шимпанзе и карликовые шимпанзе гораздо ближе к человеку.
Больше примеров...
Человечество (примеров 79)
We are the heroes who rescue humans throughout history! Мы герои которые спасают человечество на протяжении всей истории!
In June, Governor Romney said, "I believe the world is getting warmer and I believe humans have contributed to that." В июнь, Губернатор Ромни сказал. "Я знаю, что мир становится теплее и я уверен что человечество способствует этому."
Because the fact is, humans have made a huge hole in nature in the last 10,000 years. Дело-то в том, что за последние 10000 лет человечество нанесло природе очень большой ущерб.
As humans, ultimately being part of the universe, we're kind of the spokespeople or the observer part of the constituency of the universe. Как человечество в конечном итоге является Вселенной, мы как некие представители или обозреватели некоего округа Вселенной.
You see, those people that have faith that humans can solve any problem, that technology is limitless, that markets can be a force for good, are in fact right. Те люди, которые верят, что человечество сможет решить любые проблемы, что технологии беспредельны, что рынок может влиять позитивно, они, на самом деле, правы.
Больше примеров...
Человечества (примеров 59)
They understood the power of human narrative and the value that we place on humans as changing, evolving and growing. Они понимали: мощь человеческой истории, значение и ценность человечества меняются, развиваются и растут.
With the creation of the Earth System Governance Project it is clear that governance, like science, has been moving towards the same holistic approach to understanding humankind's role on the planet and how much humans are part of nature. С разработкой проекта управления земной системой становится ясно, что управление, как и наука, движется в направлении применения такого же комплексного подхода к пониманию роли человечества на планете и тесной взаимосвязи между человеком и природой.
How to evaluate the interactions between the humans and the environment and what are the implications for humanity in the long-term? Каким образом следует оценивать взаимосвязи между людьми и окружающей средой и каковы долгосрочные последствия для человечества?
These six Apollo spaceflights are the only times humans have landed on another celestial body. Эти шесть полётов по программе Аполлон на данный момент единственные за всю историю человечества, когда люди высаживались на другом астрономическом объекте.
So the journey back to Saturn is really part of and is also a metaphor for a much larger human voyage to understand the interconnectedness of everything around us, and also how humans fit into that picture. Так что путешествие обратно к Сатурну - это действительно часть, а так же и метафора, для значительно более масштабного путешествия Человечества.
Больше примеров...
Земляне (примеров 25)
There's only men and women, humans and aliens. Есть мужчины и женщины, земляне и пришельцы.
Well, humans just don't think quite as far ahead as the Aschen seem to. Земляне не заглядывают так далеко вперёд, как Ашены.
The only problem is that humans can't take the hormone surge. Проблема в том, что земляне столько гормон выдержать не в состоянии.
What humans call a poltergeist or apparition? То, что земляне называют полтергейстом или привидением?
You have told me over and over again humans are no threat to us. Ты всегда повторяешь, что земляне нам не страшны.
Больше примеров...
Людишки (примеров 16)
A despicable species, the humans, but they do have rhythm. Людишки - презренный вид, но у них есть чувство ритма.
And when I'm finished, this city and all the puny humans will die. А когда я закончу, этот город и все его ничтожные людишки будут мертвы.
All you humans do is lie and cheat and kill, and I'm sick of it! Все, что вы, людишки, делаете - это врете, жульничаете и убиваете, и меня уже тошнит от всего этого!
Humans are playing with their guns, and now they're running for cover. Людишки играют со своими пушками, и теперь они бегут в укрытие.
Run, puny humans! Бегите, жалкие людишки!
Больше примеров...
Человечеству (примеров 21)
That's one of the deadliest diseases known to humans. Это одна из страшнейших болезней, известных человечеству.
Only with such collaboration among different forest managers and users and at different levels of decision-making related to forests will it be possible to improve the various benefits forests provide to humans and the planet; Только при условии сотрудничества различных субъектов лесохозяйственной деятельности и пользователей лесных ресурсов на разных уровнях принятия решений возможно обеспечить производство лесных благ, необходимых человечеству и всей планете;
Humans have abandoned this colonial planet Человечеству так и не удалось колонизировать планету.
living amongst the humans and inspiring mankind. Он в том, чтобы жить среди людей и давать человечеству надежду.
That's one of the deadliest diseases known to humans. Это одна из страшнейших болезней, известных человечеству.
Больше примеров...
Humans (примеров 19)
"Humans Have Spread Globally, and Evolved Locally". Используется устаревший параметр |month= (справка) Humans Have Spread Globally, and Evolved Locally (англ.)
In 2009, it was rereleased for Windows under the name The Humans: Meet the Ancestors! В 2009 году игра была повторно выпущена для Windows под названием The Humans: Meet the Ancestors!.
As shown on Teen Love and, to a greater extent, Too Many Humans, the band's music typically revolved around Bob Strasser's repetitive basslines. Как можно заметить на их мини-альбоме под названием Teen Love и, в большей степени, на первом студийном альбоме Too Many Humans, их музыка обычно строилась вокруг однообразных басовых линий Боба Страссера.
Jack Anderson (bass) and Greg Miller (drums) joined and the quintet released their first full-length studio album, titled Too Many Humans, which met moderate success within the American underground music scene. Их заменили Джек Андерсон (бас) и Грег Миллер (ударные) и позже коллектив выпустил их первый полноформатный студийный альбом названный Тоо Many Humans (англ. Слишком много людей), благодаря которому группу настиг небольшой успех на американской андерграундной музыкальной сцене.
Too Many Humans... is the first full-length album by the American noise rock band No Trend, released through their very own No Trend Records in 1984 on vinyl format. Тоо Many Humans... (с англ. - «Слишком много людей») - первый полноформатный альбом американской нойз-панк-группы No Trend, изданный их собственным лейблом No Trend Records в 1984 году в винил-формате.
Больше примеров...