Английский - русский
Перевод слова Humans

Перевод humans с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Людей (примеров 2311)
There was also limited evidence from observations in poisoned humans that trichlorfon caused aneuploidy and chromosome damage in lymphocytes. Имеются также ограниченные данные наблюдения отравлений у людей, при которых трихлорфон вызывал анеуплоидию и повреждение хромосом в лимфоцитах.
For humans, enough is never enough! Для людей нет слова хватит!
My father will have you killed tomorrow, after the humans are turned. Тебя казнят после того, как людей обратят в ликанов.
The arch did not work on the Doctor because it was calibrated for humans, and he is not one. Арка не работает на нём, так как откалибрована на людей, а он не человек.
The 'standard' Doomsday Argument hypothesis doesn't spend very much time on this point, and simply says that the reference class is the number of 'humans'. «Стандартная» гипотеза о DA не слишком сосредотачивается на этой проблеме и просто утверждает, что референтный класс - это число людей.
Больше примеров...
Люди (примеров 2041)
And next door, they're humans. И по соседству с обеих сторон живут люди.
It's what keeps humans going, why they don't hibernate. Вот почему люди не впадают в спячку зимой.
While humans have developed the capacity to alter the state of the surrounding environment, they themselves are still vulnerable to the forces of nature. Хотя человечество в настоящее время обладает возможностями для изменения состояния окружающей среды, люди по-прежнему оказываются уязвимыми от сил природы.
However the remaining humans blame him and other warriors like him as they were not there to protect the planet when they needed it. Однако оставшиеся люди обвиняют его и других воинов, подобных ему, поскольку они не были там, чтобы защитить планету, когда они в ней нуждались.
Save your breath, Sid.You know humans can't talk. Задержи дыхание Сид, ты разве не знаешь что люди не умеют говорить?
Больше примеров...
Человека (примеров 957)
This chemical is persistent, highly bioaccumulative and has long-term toxicity to humans. Это химическое вещество является стойким, сильно биоаккумулируется и обладает долгосрочной токсичностью для человека.
Though extremely unlikely, it cannot be concluded that nasal tumors discovered in animals are not relevant to humans. Хотя это крайне маловероятно, нельзя исключить, что носовые опухоли, обнаруженные у животных, не могут возникать у человека.
There were other forms of humans around, most famously perhaps, Neanderthals - these robust forms of humans, compared to the left here with a modern human skeleton on the right - that existed in Western Asia and Europe since several hundreds of thousands of years. Вокруг были и другие формы человека, и возможно наиболее известные из них -неандертальцы, эти формы человека, отличающиеся крепостью телосложения, по сравнению с оставшимся здесь современным человеческим скелетом справа - существовавшим в Западной Азии и Европе начиная с нескольких сотен тысяч лет тому назад.
But it offers the world the best chance of reaching a sustainable energy future unscathed, so we should explore this route with the same ingenuity and persistence that put humans on the moon and created the digital age. Но он даёт миру реальный шанс достичь устойчивого энергетического будущего без серьёзных потерь, поэтому на его реализацию надо направить столько же творческой энергии и настойчивости, сколько в своё время было направлено на высадку человека на Луне или на создание компьютерной цивилизации.
(e) Roscosmos: Estimation of the micro-ecological status of humans, using chromatography mass spectrometry. ё) Роскосмос: определение микроэкологического статуса человека при помощи хромато-масс-спектрометрии.
Больше примеров...
Людьми (примеров 653)
Descartes didn't distinguish between humans and machines or organic world and inorganic world. Декарт не проводил границы между людьми и машинами, органическим и неорганическим миром.
But the earthly telescopes became more powerful - and one day managed humans, even in the remotest corners of the universe to look. Но земные телескопы стали более мощными, - и в один прекрасный день управляются людьми, даже в самые отдаленные уголки Вселенной, чтобы посмотреть.
But very quickly, the monkeys realized that they could actually hand these tokens over to different humans in the lab for some food. Но обезьяны быстро поняли, что они могут обмениваться этими жетонами с разными людьми в лаборатории и получать за это еду.
Verification of new medical knowledge on humans Проведение медицинских экспериментов над людьми
I'll take care of keeping the humans safe. А я прослежу за людьми.
Больше примеров...
Людям (примеров 398)
The first to make the humans see. Первым, кто поможет людям увидеть.
and we humans should last those few millennia - А нам, людям, удастся просуществовать несколько тысячелетий.
Show himself to the humans. Показаться людям - Нет!
Why would the humans do that? Зачем людям это делать?
But the best feeling is this biophilia that E.O. Wilson talks about, where humans have this sense of awe and wonder in front of untamed nature, of raw nature. Наилучшим ощущением является биофилия, о которой говорил Э.О. Уилсон, которая дает людям восхищение и удивление первозданной природой.
Больше примеров...
Человек (примеров 222)
You arrested 30 humans and aliens, two unidentified. Ты арестовал 30 человек и инопланетян, двоих так и опознали.
Sooner or later, humans become uncontrollable. Человек рано или поздно может взбеситься.
Increasingly humans will no longer be "in the loop" but rather "on the loop" - monitoring the execution of certain decisions. Все чаще человек будет являться не «составным элементом эргономической системы», а сторонним наблюдателем за исполнением принятых решений.
Psychologists are quick to point out that whenever humans experience strong emotions, cognitions - thoughts, memories, expectations, beliefs, and interpretation of the situation - help form the experience. Психологи незамедлительно высказывают свою точку зрения, а именно: любые сильные эмоции, которые испытывает человек, любой познавательный процесс - мысли, воспоминания, ожидания, убеждения и трактовка ситуации - помогают сформировать его опыт.
Humans are nature, too. Человек тоже часть природы.
Больше примеров...
Людях (примеров 140)
That's a tiny amount of material, but the way that ultimately expresses itself is what makes changes in humans and in all species. Это крошечный объем материала, но то как он себя в конечном итоге проявляет и является причиной изменений в людях и всех других биологических видах.
In the 1980s and 1990s, researchers performed the first trial of gene therapy in humans and are now able to locate, identify, and describe the function of many genes in the human genome. В 1980-х - 1990-х годах были проведены первые опыты по генотерапии на людях, и сейчас множество генов человеческого генома могут быть локализованы, идентифицированы и функционально охарактеризованы.
Estimates are being made of the risk of infections caused by water- and food-borne bacterial pathogens and of trends in isolation rates of salmonella, shigella and vibrio in humans, food, animals and the environment. Проводится оценка риска распространения инфекций, вызываемых болезнетворными бактериями, переносимыми с водой и пищей, а также тенденций в показателях посева сальмонеллы, шигеллы и вибрионов в людях, пище, животных и окружающей среде.
It would underscore the importance of ethics reviews of proposed scientific research and monitoring of ongoing research, especially research involving humans or animals as subjects. Благодаря нему была бы подчеркнута важность этического анализа планируемых научных исследований и контроля за уже идущими, особенно теми, которые проводятся на людях или животных.
Now, in humans we often infer emotional states, as you'll hear later today, from facial expressions. Когда речь идёт о людях, мы часто догадываемся об их эмоциях, как вы сегодня ещё услышите, по выражению их лиц.
Больше примеров...
Человеком (примеров 110)
Over the past century, the relationship between humans and animals has become a major theme of ethical concern. На протяжении последнего века отношения между человеком и животными приобрели характер одной из основных тем, вызывающих озабоченность в этическом плане.
It is also possible for archaeological layers to be reworked on purpose or by accident (by humans, natural forces or animals). Археологические слои могут быть разработаны как специально, так и случайно (человеком, животным или в результате действия природной стихии).
Addressing the ethical dimension, including issues of equity, solidarity and interdependence in the present generation and between generations, as well as relationships between humans and nature and between rich and poor, is central to sustainable development and, therefore, vital for ESD. Рассмотрение этических аспектов, включая проблемы равенства, солидарности и взаимозависимости нынешнего и будущих поколений, а также взаимосвязей между человеком и природой и между бедностью и богатством, находится в центре концепции устойчивого развития и, таким образом, имеет жизненно важное значение для ОУР.
We need to build a new life, a life of harmony not only between people but, fundamentally, between humans and is not the same as building a new society. Мы должны строить новую жизнь, жизнь с гармоничными отношениями не только между людьми, но, и это особенно важно, между человеком и природой, что отнюдь не является тождественным созданию нового общества.
They produce six different types of silk, which is spun together into a fiber, tougher than any fiber humans have ever made. Они производят шесть различных видов шелка, которые скручиваются в волокно более крепкое, чем какое-либо волокно, произведенное человеком.
Больше примеров...
Человеку (примеров 85)
These discoveries reflect recent experimental focus on species of particular relevance to humans. Эти открытия отражают сосредоточенность современных эмпирических исследований на видах, имеющих конкретное отношение к человеку.
Environmental health also includes matters such as the spread of cellular encephalitis and malaria and outbreaks of malignant anthrax and other dangerous animal diseases that can be transmitted to humans. К санитарному состоянию окружающей среды также относится расширение ареалов клещевого энцефалита и малярии, проявление очагов сибирской язвы и других опасных заболеваний животных, передаваемых человеку.
Protect your own existence as long as you do not harm humans. note: the third of Asimov's Three Laws of Robotics. "Заботиться о собственной безопасности до тех пор, пока это не причиняет вред человеку." (Азимов)
With shapes different from the Chinese cross the level of difficulty reached levels of up to 100 moves for the first piece to be removed, a scale humans would struggle to grasp. Для фигур, отличных от китайского деревянного узла, уровень сложности достиг 100 движений до удаления первого фрагмента головоломки, уровень, при котором человеку придётся сильно постараться, чтобы решить головоломку.
Significant progress in the development of space science and technology and their applications have enabled humans to exploit the last frontier, outer space. Существенный прогресс в развитии космической науки и техники и их прикладном применении позволили человеку приступить к освоению последнего рубежа, каковым является космическое пространство.
Больше примеров...
Человечество (примеров 79)
More than humans are currently capable of creating, mind you, to open up some kind of tear in time and space, and then... you create a doorway. Больше, чем человечество способно создать в данный момент, чтобы создать своего рода разрыв в пространстве и времени, а затем... вы создаёте проход.
In June, Governor Romney said, "I believe the world is getting warmer and I believe humans have contributed to that." В июнь, Губернатор Ромни сказал. "Я знаю, что мир становится теплее и я уверен что человечество способствует этому."
Humanity was on the eve of one of the greatest species extinctions since the beginning of life on Earth, and the first generated by humans. Человечество столкнулось с опасностью исчезновения видов, которое станет одним из самых масштабных после возникновения жизни на земле и впервые будет вызвано деятельностью человека.
You see, those people that have faith that humans can solve any problem, that technology is limitless, that markets can be a force for good, are in fact right. Те люди, которые верят, что человечество сможет решить любые проблемы, что технологии беспредельны, что рынок может влиять позитивно, они, на самом деле, правы.
Humans have been drawn to honeybees since early recorded history, mostly to harvest their honey, which is an amazing natural sweetener. Человечество интересуется медоносными пчёлами с самых давних пор, в основном, с целью сбора мёда, являющегося великолепным натуральным подсластителем.
Больше примеров...
Человечества (примеров 59)
Most humans have enjoyed that privilege since the Stone Age. У большинства человечества есть эта возможность, начиная с Каменного века.
With oil began the era of humans who break free of the shackles of time. Открытие нефти ознаменовало начало новой эры в истории человечества - мы вырвались из тисков времени.
Perhaps the remaining humans wait so long for her to save them that they never build a cohesive defence. Возможной остатки человечества будут ждать её так долго чтобы спасти их, что сами никогда не создадут сплочённую оборону.
Although the alien race is far superior to the humans, the human champion prevailed, marking an era of peace for humanity. Несмотря на то что инопланетная раса намного превосходит людей, человек стал чемпионом, отмечая эру мира для человечества.
The season also features the growing rift between humans and mutants, spearheaded by the Friends of Humanity, an anti-mutant group who lead the persecution of all mutants. Также показывается всё нарастающая брешь между мутантами и обычными людьми; со стороны последних на сцену выходит группа «Друзья человечества», выступающая за преследование мутантов.
Больше примеров...
Земляне (примеров 25)
From now on, humans may enter the ring as brothers to all Mutari. Теперь Земляне могут выходить на ринг как братья всех мутари.
I must now concede that humans exposed to Pesh'tal virus - experience psychotic episodes. Теперь очевидно, что земляне, зараженные Пеш'тал, испытывают приступы психоза.
This simulation, our mission - are we certain the humans pose a threat? Эта симуляция, наше задание - земляне действительно нам угрожают?
It's the humans that pose a threat. Это земляне представляют угрозу.
You have told me over and over again humans are no threat to us. Ты всегда повторяешь, что земляне нам не страшны.
Больше примеров...
Людишки (примеров 16)
A despicable species, the humans, but they do have rhythm. Людишки - презренный вид, но у них есть чувство ритма.
I have no skeletons in my closet, which is more than can be said for you nasty little humans. В моем шкафу, который больше, чем вы, людишки можете себе представить, нет скелетов.
You humans, you love your money, don't you? Вы, людишки, любите деньги, верно?
You humans and your fragile organs. Людишки и их нежные органы.
Humans... they never get nuance. Людишки... никогда не понимают нюансов
Больше примеров...
Человечеству (примеров 21)
Physics emerged in the 16th century as a quantitative, mathematically based set of laws through which humans could comprehend the inanimate world. Физика возникла в 16 веке как набор основанных на математических принципах количественных законов, позволяющих человечеству познавать мир неживой природы.
There are beings who are purposely gentrifying the Earth so that humans can no longer afford it. Некая сущность хочет джентрифицировать всю планету, чтобы она стала человечеству не по карману.
He is going to give the humans the Arc Net. Он преподнесет человечеству этот дар.
In particular, the Celestials' experiment on humanity has been used to explain how certain humans can develop super-powers. В частности, эксперимент «Целестиалов» по человечеству был использован для объяснения того, как определённые люди могут развивать сверхспособности.
And the premise was a supercomputer has calculated that humans have only 23 years left on the planet. В качестве предпосылки, суперкомпьютер подсчитал, что человечеству осталось лишь 23 года на этой планете.
Больше примеров...
Humans (примеров 19)
The project was officially announced in May 2006 and was originally set to take place in the era of Warcraft: Orcs and Humans. Игра была анонсирована в 2001 году и выпущена 23 ноября 2004 года, к 10-летней годовщине Warcraft: Orcs & Humans.
After seeing the excellent response of Warcraft: Orcs & Humans, released in November 1994, Blizzard Entertainment started working on Warcraft II: Tides of Darkness. Увидев хороший отклик на выпущенную в ноябре 1994 года игру Warcraft: Orcs & Humans, Blizzard Entertainment начала работать над Warcraft II: Tides of Darkness.
"StarTram2010: Maglev Launch: Ultra Low Cost Ultra High Volume Access to Space for Cargo and Humans".. Безракетный космический запуск Вакуумный поезд StarTram2010: Maglev Launch: Ultra Low Cost Ultra High Volume Access to Space for Cargo and Humans (неопр.)..
Prior to leaving for their headlining tour, Norma Jean shot a music video for "Robots 3 Humans 0", with music video director Daniel Chesnut. В преддверии тура, группа снимает видеоклип на песню «Robots 3 Humans 0» совместно с режиссёром Дэниелем Чеснутом.
Two sequels have been released: The Humans 2: The Jurassic Levels for Amiga and PC, and The Humans III: Evolution-Lost in Time... for Amiga (AGA) and PC. Было выпущено два продолжения, The Humans 2: The Jurassic Levels для Amiga и PC, и The Humans III: Evolution- Lost in Time, также для Amiga и PC.
Больше примеров...