This is what I get for using humans. | Вот что я называю использованием людей. |
The amount of poison gas in the air hasn't been this high in three million years, since before there were humans. | Количество опасного газа в атмосфере не было таким высоким в течении последние З млн лет, со времен, когда людей еще не было. |
I mean, for all we know, humans don't even have free will! | Я имею ввиду, как всем нам известно, даже у людей нету свободы воли. |
So, they start she doesn't want to vampirize him... these vampires don't go against people they don't bite humans. | Влюблённые встречаются, но она не хочет превращать его в вампира... эти вампиры не охотятся на людей, не кусают их. |
Could we, in fact, encourage all the companies that are out there that have drugs in their freezers that are known to be safe in humans but have never actually succeeded in terms of being effective for the treatments they were tried for? | Ведь мы можем, по сути, поощрить все эти компании вокруг, в чьих холодильниках лежат новые лекарства, уже проверено безопасные для людей, но не ставшие удачным решением в плане того лечения, для которого они тестировались? |
That thing just said humans can't resist control. | Эта штука сказала, что люди не могут сопротивляться контролю. |
But what kind of world would we have, what options for happiness would we have in a society run by telepaths where ordinary humans are considered second-class citizens and privacy is something you don't even risk dreaming about? | Но какой мир у нас будет, какие возможности для счастья могут быть в обществе телепатов где обычные люди будут рассматриваться как граждане второго сорта а о личной жизни вы не рискнете даже помечтать? |
I once despised the humans. | Однажды меня унизили люди. |
These humans are surprisingly soft. | Эти люди удивительно мягки. |
Humans are savage in nature. | Люди дикари по своей природе. |
Despite their ferocious appearance, bathypelagic fish are usually weakly muscled and too small to represent any threat to humans. | Несмотря на устрашающую внешность, батипелагические рыбы обычно слишком малы и слабы, чтобы представлять опасность для человека. |
Group 4: Probably not carcinogenic to humans. | Категория 4: не канцерогенные для человека. |
In humans, preliminary visual processing occurs in the neurons of the retina. | В организме человека предварительная визуальная обработка происходит в нейронах сетчатки. |
Cyanide, which is acutely toxic to humans, is used in the mining industry to extract gold and silver from ore. | Исключительно токсичные для человека цианиды используются в горном деле для извлечения из руды золота и серебра. |
It's very much like the rutting of mammals, including humans, you know, sorting out our differences, but gentler, no biting allowed. | Очень похоже на процесс случки у млекопитающихся, включая человека, что-то вроде наших разборок, но поспокойнее, без кусания. |
As such, Victor became a case study in the Enlightenment debate about the differences between humans and other animals. | Таким образом, Виктор стал практическим примером в дебатах Просвещения о различиях между людьми и другими животными. |
The difference between humans and Neanderthal is 0.004 percent of gene code. | Разница между людьми и неандертальцами составляет 0,004 генетического кода. |
Its value as a research tool lies in the fact that it assesses what is reported about trafficking in humans on a global scale. | Ценность доклада как инструмента исследования состоит в том, что в нем сделана попытка проанализировать имеющиеся данные о торговле людьми в глобальном контексте. |
But... were they humans or were they...? | Но... они были людьми или же...? |
That's the thing which has never been done with humans: nothing systematic, no real demonstration. | С людьми ничего подобного не проводилось - ни методичных исследований, ни демонстрации результатов. |
Since when do humans need slaves? | С каких это пор людям нужны рабы? |
While humans typically allocate water supplies solely on the basis of human water needs, water-related ecosystems provide a wide range of services to humans free of charge. | Если люди, как правило, распределяют водные ресурсы исходя исключительно из своих собственных потребностей в воде, то связанные с водой экосистемы "предоставляют" людям самые разнообразные услуги совершенно бесплатно. |
And that means very soon drones will tell humans what to look at, not the other way around. | А значит, что очень скоро дроны начнут указывать людям, на что обращать внимание, а не наоборот. |
This is true not only regarding zoonoses and food-borne diseases, but also because of the use of antibiotics in industrialized farming, leading to the threat to humans of antibiotic-resistant microbes. | И это касается не только зооноза и болезней пищевого происхождения, но и применения антибиотиков в промышленных фермерских хозяйствах, что приводит к возникновению угрозы людям в результате формирования устойчивых к антибиотикам микробов. |
comes from love, not love of work, love of humans: our spouse, our partner, our friends, our family. | исходит из чувства любви - не от любви к работе, а от любви к людям: супругу, партнёру, друзьям, семье. |
This paper outlines the pathways through which humans and wildlife are exposed to mercury. | В настоящей работе изучаются каналы, посредством которых человек и окружающая среда подвергаются воздействию ртути. |
"Wild" means living far from humans, not being tamed by Man. | Дикие звери живут вдали от людских поселений, человек не приручил их. |
Some scientists believe that humans appreciate the rain scent because ancestors may have relied on rainy weather for survival. | Некоторые учёные считают, что человек унаследовал любовь к запаху дождя от предков, для которых дождливая погода была важна для выживания. |
I was told that he was a taciturn man, who, in his solitude, was not much into conversation with humans anymore. | Мне сказали, это неразговорчивый человек, живущий обособленно, и не очень любящий человеческое общество. |
Many of today's biosensor applications are similar, in that they use organisms which respond to toxic substances at a much lower concentrations than humans can detect to warn of their presence. | Многие из современных биосенсоров работают на том же принципе, то есть используют организмы, которые реагируют на значительно меньшие концентрации токсических веществ, чем это делает человек, предупреждая таким образом о присутствии яда. |
Everything you've told me about humans is wrong. | Всё, что ты рассказывал мне о людях, было неправдой. |
In humans and other primates, social and emotional processing is localized to the orbitofrontal cortex. | В людях и других приматах социальная и эмоциональная обработка локализуется в орбитофронтальной коре. |
We care about humans as much as you do. | Мы, как и вы, тоже заботимся о людях. |
Here, they are doing studies not just on mice, but also on humans. | Здесь проводят исследования не только на мышах, но и на людях. |
How many humans we talking about with that kind of... potential? | О скольких людях мы говорим, с такими... возможностями? |
Habitat loss and conflicts with humans are considered to be the most significant threats to the species. | Утрата мест обитания и конфликты с человеком считаются наиболее опасными угрозами для вида. |
It is also possible for archaeological layers to be reworked on purpose or by accident (by humans, natural forces or animals). | Археологические слои могут быть разработаны как специально, так и случайно (человеком, животным или в результате действия природной стихии). |
I was getting too close to the humans in my charge. | Я слишком сблизился с подответственным мне человеком. |
Unix time is a single signed number which increments every second, without requiring the calculations to determine year, month, day of month, hour and minute required for intelligibility to humans. | Unix-время представлено целым числом, которое увеличивается с каждой прошедшей секундой без необходимости вычислений для определения года, месяца, дня, часа или минуты для удобства восприятия человеком. |
Moreover, it implied a traditional idea about the relationship between humans and nature: that since nature bestows her gifts on humans, they, in turn, must show their respect and strive not to do any harm to nature as the source of that generosity. | Кроме того, в этом понятии отражалось традиционное понимание взаимоотношений между человеком и природой - Земля дарит свои сокровища человеку, который в свою очередь достаточно благоразумен, чтобы проявлять заботу о Земле, дабы не злоупотреблять ее щедростью. |
Charlotte's note said that humans don't last long in the Void. | Запси Шарлотты гласят, что человеку долго не продержаться в Пустоте. |
This view of the past enabled humans to include internal time in their life activities, as a result of which they also started to grasp logic. | Такое понимание прошлого позволило человеку включить в свою жизнедеятельность внутреннее время, благодаря чему он стал осваивать и логику. |
There is evidence that POPs, such as chlordane, polychlorinated biphenyls (PCBs) and hexachlorobenzene, cause cancer in rats and mice and have a potential carcinogenic effect on humans. | Имеются свидетельства того, что такие СОЗ, как хлордан, полихлорированные дифенилы (ПХД) и гексахлорбензолы, вызывают рак у крыс и мышей и обладают потенциальным канцерогенным эффектом применительно к человеку. |
In chimpanzees (the closest living relative to humans) mirror neuron systems have been shown to be highly active when the ape is observing another individual (ape or human) perform a physical action such as grasping, holding, or hitting. | Так, у шимпанзе (наиболее близкое по развитию существо к человеку), системы нейронного зеркала, как это наблюдалось, резко активируются, когда обезьяна замечает, что другой человек (обезьяна или человек) выполняет физические действия, такие как схватывание, держание или удар. |
This is the idea that we can study the sort of pinging of these viruses into human populations, the movement of these agents over into humans; and by capturing this moment, we might be able to move to a situation where we can catch them early. | Идея заключается в том, что мы можем изучить момент проникновения вирусов в человеческую популяцию, их продвижение от животных к человеку; и поймав этот момент, мы, вероятно, сможем приблизиться к ситуации, когда можно будет отслеживать их на ранних стадиях. |
So humans are turning more towards animal consumption. | Таким образом, человечество переходит к потреблению животных. |
A weapon is the most beautiful thing humans built during their entire history | Оружие - это самое красивое... что человечество создало за всю историю. |
He is afraid the humans will attack, but now that you're here, he will bring the fight to you. | Он боится, что человечество нападет первым, но теперь, когда ты здесь, он выльет всю свою злость на тебя. |
To conclude, sensitivity to the fragility of the only place that humans can call home must be cultivated and nurtured through renewed education in solidarity. | В заключение я хотел бы заметить, что глубокое осознание непрочности, хрупкости единственного места, которое человечество может называть домом, следует поддерживать и лелеять на основе подтвержденного просвещения в духе солидарности. |
Humans will soon flood this planet again. | Человечество снова потянется сюда. |
They understood the power of human narrative and the value that we place on humans as changing, evolving and growing. | Они понимали: мощь человеческой истории, значение и ценность человечества меняются, развиваются и растут. |
King wishes to atone for his own crimes against humans and hopes for them to be friends if they were to meet in the future. | Кинг желает, чтобы искупить его собственные преступления против человечества и надеется на дружбу, если они должны были встретиться в будущем. |
Given the increasing awareness of environmental problems and global climate change and their impact on humans and ecosystems, the public is sensitive to the critical functions of forests and deeply concerned about their loss. | Учитывая рост осведомленности об экологических проблемах, глобальном изменении климата и их последствиях для человечества и экосистем, общественность с повышенным вниманием относится к выполняемым лесами важным функциям и глубоко озабочена уменьшением их площади. |
When the powder posera', bring 'a new dawn for humans, and this' which is the abnormal. | Когда пыль осядет, Наступит новый день для человечества, И тех аномалов, что останутся в живых. |
From the dawn of humanity, humans have contemplated the sky and the motions of the heavenly bodies. | Еще на заре человечества люди, взирая на небо, пристально наблюдали за движением небесных тел. |
Of course, humans have to accept what they believe on faith. | У людей существует такая же концепция, но земляне принимают ее на веру. |
Humans... you've got a flair for the dramatic, I'll give you that. | Земляне... у вас талант драматизировать, должен признать. |
Chloe's knee-deep in these situations that... pardon the expression, but humans just don't understand. | Хлои живёт всеми этими проишествиями... извини, конечно, но земляне не понимают. |
As humans would say, that would be icing on the cake. | Как говорят земляне, это было бы приятным сюрпризом. |
Meaning humans from Earth. | Мы, в смысле, земляне. |
Poor humans live their small lives while aristocrats like us... rule their land. | Бедные людишки проживают свои короткие жизни, в то время как мы, Властители, управляем их землёй. |
And when I'm finished, this city and all the puny humans will die. | А когда я закончу, этот город и все его ничтожные людишки будут мертвы. |
All you humans do is lie and cheat and kill, and I'm sick of it! | Все, что вы, людишки, делаете - это врете, жульничаете и убиваете, и меня уже тошнит от всего этого! |
You humans and your fragile organs. | Людишки и их нежные органы. |
Some fantasy you humans came up with? | Что вы, людишки, себе напридумывали? |
And the premise was a supercomputer has calculated that humans have only 23 years left on the planet. | В качестве предпосылки, суперкомпьютер подсчитал, что человечеству осталось лишь 23 года на этой планете. |
Physics emerged in the 16th century as a quantitative, mathematically based set of laws through which humans could comprehend the inanimate world. | Физика возникла в 16 веке как набор основанных на математических принципах количественных законов, позволяющих человечеству познавать мир неживой природы. |
It's dangerous to say this, mainly because... humans have never faced similar problems before. | Делать такие заявления опасно, и прежде всего, потому, что человечеству ещё не доводилось решать проблемы, подобные тем, с которыми оно столкнулось сегодня. |
Humans will have found ways of dealing with air pollution and greenhouse gas emissions. | Продолжится использование ядерной энергии. Человечеству удастся найти решение таких проблем, как загрязнение воздуха и выброс парниковых газов. |
They are the most widespread, lethal and long-standing cause of contamination faced by humans. | Мины являются наиболее распространенным, смертоносным и давним источником вреда, наносимого человечеству. |
The project was officially announced in May 2006 and was originally set to take place in the era of Warcraft: Orcs and Humans. | Игра была анонсирована в 2001 году и выпущена 23 ноября 2004 года, к 10-летней годовщине Warcraft: Orcs & Humans. |
Around the same time, Metzen also contributed to 1994's Warcraft: Orcs and Humans by working on artwork, illustrations and the game's documentation. | Примерно в то же время, Крис также внес вклад в игру Warcraft: Orcs and Humans в 1994 году, работая над иллюстрациями и документацией к игре. |
"Humans Have Spread Globally, and Evolved Locally". | Используется устаревший параметр |month= (справка) Humans Have Spread Globally, and Evolved Locally (англ.) |
Warcraft: Orcs & Humans became by far the company's greatest success to date, and for the first time made the company's finances secure. | Warcraft: Orcs & Humans стала первой игрой в одной из самых известных франшиз, а слово Warcraft - одним из самых узнаваемых в игровой индустрии. |
He has released some of his art/documentary photography works with the two books, Gas Book 11 (2003) and Humans (2006). | Он выпустил часть своих фоторабот в книгах Gas Book 11 (2003) и Humans (2006). |