Английский - русский
Перевод слова Humans

Перевод humans с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Людей (примеров 2311)
Trichlorfon is an organophosphorous insecticide that has high potential to cause neurotoxic effects (neurobehavioral and neurochemical features), anatomical and cell damage in humans. Трихлорфон является фосфорорганическим инсектицидом, который с большой вероятностью может оказывать нейротоксическое воздействие (нейроповеденческие и нейрохимические свойства), а также приводить к анатомическим и клеточным дефектам у людей.
The use of nuclear weapons would have catastrophic and enduring consequences for humans, animals and plants worldwide, and as long as they were in circulation and spread to new countries and actors, the risk of their potential use remained. Применение ядерного оружия будет иметь катастрофические и долгосрочные последствия для людей, животных и растений во всем мире, и, до тех пор пока такое оружие находится в обороте и распространяется в новые страны и среди новых субъектов, сохраняется потенциальный риск его использования.
There aren't that many humans. такого количества людей не существует.
So, genome-engineered humans are not with us yet, but this is no longer science fiction. Так что пока генная инженерия людей откладывается, но это уже не научная фантастика.
What we're dealing with here appears to be a criminal, or perhaps a group, that specializes in hypnotizing humans into believing they're specific dogs, and hypnotizing dogs into believing they're specific humans. Мы имеем дело с преступником, или группой, которые гипнозом заставляют людей думать, что они собаки, а собак - что они люди.
Больше примеров...
Люди (примеров 2041)
Modern humans were proving to be one of the most resilient species on the planet, something new under the sun. Люди современного типа оказались одними из самых приспособленных существ на планете, чем-то совершенно новым.
Ten thousand years ago, the humans and livestock and pets were not even one tenth of one percent and wouldn't even have been visible on such a curve. Десять тысяч лет назад люди, домашний скот и домашние питомцы не составляли и одной десятой доли процента, они бы не были даже заметны на подобном графике.
Humans don't have the technology to produce it. Люди не обладают технологией его производства.
Humans aren't ready for the truth, Clive. (лив) Люди не готовы узнать правду, Клайв.
Humans have made unprecedented changes to ecosystems in recent decades to meet growing demands for food, fresh water, fiber, and energy; В последние десятилетия в целях удовлетворения растущего спроса на продовольствие, пресную воду, волокнистые материалы и энергоресурсы люди небывало изменили экосистемы.
Больше примеров...
Человека (примеров 957)
In addition, the estimated half-life in humans is 100 days (Ref. 6), suggesting a potential for bioaccumulation. Кроме того, оценочный период полураспада у человека составляет 100 дней (ссылка 6), свидетельствуя о потенциале биоаккумуляции.
Influenza viruses, whether in humans or among animals, are constantly evolving genetically, along with changes in their ability to cause morbidity and mortality in humans or animals. Вирусы гриппа как человека, так и животных постоянно эволюционируют на генетическом уровне, также происходят изменения в их способности вызывать заболеваемость и смерть человека или животных.
The Xist RNA, a large (17 kb in humans) transcript, is expressed on the inactive chromosome and not on the active one. Продукт гена Xist - Xist-РНК - представляет собой крупный транскрипт (17 кб у человека), который экспрессируется на неактивной хромосоме и не экспрессируется на активной.
Though predominantly found in prokaryotes, a potential RNA thermometer has been found in mammals including humans. Хотя большинство известных РНК-термометров обнаружены у прокариот (в том числе цианобактерий), возможные РНК-термометры были выявлены у млекопитающих, в том числе и человека.
"The human-to-animal transmission that occurred in Canada does not come as a surprise as influenza viruses are capable of transmitting from humans to animals," FAO's Chief Veterinary Officer Joseph Domenech said. «Передача вируса от человека животным, произошедшая в Канаде, не является неожиданностью, поскольку вирусы гриппа способны передаваться от человека животным», - заявил главный ветеринарный специалист ФАО Джозеф Доменеч.
Больше примеров...
Людьми (примеров 653)
As a result, 30-50% of the planet's land surface is now exploited by humans. Как результат, в настоящее время людьми используется 30-50% поверхности суши.
The world itself combines modern elements, such as email and credit cards, with those of science fiction and fantasy, such as spaceships and anthropomorphic animals coexisting with humans. Сам мир сочетает современные элементы, такие как электронная почта и кредитные карты, с элементами научной фантастики и фэнтэзи, такими как космические корабли и антропоморфные животные, сосуществующие с людьми.
So we classify people by what they picked, and then we look at the difference between playing humans versus playing computers, which brain areas are differentially active. Мы классифицируем людей по их выбору, затем смотрим на разницу между тем, как они играют с людьми и как с компьютерами, какие области мозга когда активны.
Those miniatures were humans. Эти миниатюры были людьми.
Simply put, one thermal kick was enough to initiate an internal dynamic that will now continue under its own momentum, regardless of any action that humans might take to prevent it. По-простому говоря, один тепловой толчок оказался достаточным для того, чтобы положить начало внутренней динамике, которая теперь будет развиваться сама по себе, независимо от любых мер по ее предотвращению, предпринимаемых людьми.
Больше примеров...
Людям (примеров 398)
You are to stay away and never tell humans about this place. Ты будешь держаться подальше и никогда не скажешь людям об этом месте.
At this time, Southern and Eastern Britain were linked to continental Europe by a wide land bridge (Doggerland) allowing humans to move freely. В то время, Южная и Восточная Англия была связана с континентальной Европой широкой сушей (Доггерленд), позволявшей людям свободно передвигаться.
Why not let the new humans bear the sin of the human race? Дюнан: Почему не позволить новым людям взять на себя человеческие грехи?
And we're hoping that - you know, our belief is that humans need to feel empathy towards things in order to be more human. И мы надеемся, надеемся на то, что людям необходимо сопереживать, чтобы быть более гуманными.
something that I think we humans should consider. что и людям невредно перенять.
Больше примеров...
Человек (примеров 222)
Because humans aren't beings that can live on their own. Потому что человек не может жить сам по себе.
I think we're looking at a period of at least three hundred years of change, starting about 1700, when people first began to realize that humans and the other species are built on the same anatomical template. Я думаю, мы рассматриваем период, по крайней мере, последних трёхсот лет перемен, начиная, примерно, с 1700 года, когда люди впервые начали осознавать, что человек и другие виды построены по одному анатомическому шаблону.
As we look to the future, the United States anticipates continued hopes for expanded international cooperation as humans return to the moon and plan new exploration ventures. Заглядывая в будущее, Соединенные Штаты неизменно рассчитывают на расширение международного сотрудничества, в рамках которого человек вернется на Луну и будет планировать новые космические экспедиции.
One of the war's most dangerous weapons was the Demon Contract, where humans sacrifice their bodies to become powerful demons. Самым опасным оружием был особый демонический контракт, по которому человек жертвовал свои части тела, и те превращались в могущественных демонов, перенимая внешность своих «прародителей».
Biological nutrition can supply about 500 million humans, which means that if we all wore Birkenstocks and cotton, the world would run out of cork and dry up. Биологическое питание может обеспечить примерно 500 миллионов человек, то есть если бы мы все носили обувь Birkenstock и хлопковую одежду, в мире бы закончились корковый дуб и вода для орошения хлопка.
Больше примеров...
Людях (примеров 140)
Your magic bullet to save my life is some experimental treatment they're not even testing on humans. Твоя волшебная пилюля для спасения моей жизни - какое-то экспериментальное лечение, не проверенное на людях.
Well, how can experimenting on humans change that? Ну, как эксперименты на людях могут изменить это?
Since HIV vaccine efficacy trials in humans are likely to begin in the near future, the Programme has an important role to play in helping ensure that they are conducted in accordance with the highest scientific and ethical standards. Поскольку в ближайшем будущем возможно начало проведения испытаний эффективности вакцины от ВИЧ на людях, то Программе принадлежит важная роль в содействии обеспечению их проведения в соответствии с самыми высокими научными и этическими нормами.
It wasn't successful on humans? Это не успешно на людях?
K, it's O. We have reports of several humans suffering from intestinal worms of alien origin. Кей, это О. Поступило сообщение о людях зараженных глистами инопланетного происхождения.
Больше примеров...
Человеком (примеров 110)
However, biomonitoring data shows that BDE-209 is bioavailable and is taken up by humans and other organisms. Тем не менее, данные биомониторинга показывают, что БДЭ-209 является биологически доступным и поглощается человеком и другими организмами.
The 3,000 square kilometres of mountainous jungle appear to have been untouched by humans until the 2006 scientific expedition. 3000 квадратных километров горных джунглей, по-видимому, не были тронуты человеком до научной экспедиции 2006 года.
Unlike his scientist friends, he now thought there was no unbridgeable gap between humans and animals. В отличие от его учёных друзей, теперь он думал, что не существует непреодолимой пропасти между человеком и животными.
Evaluations under different methods of the benefits accruing to humans from the oceans. Анализы выгод, извлекаемых человеком из океанов, с помощью различных методик.
It has been shown to be safe and well-tolerated in humans. Клинические исследования доказывают его безопасность и хорошую переносимость человеком.
Больше примеров...
Человеку (примеров 85)
Darwin himself suggested that language was given to humans as an instinct. Уже у самого Ч.Дарвина было предположение, что язык дан человеку как инстинкт.
After all, the "jumping" of viruses from wild animals to humans is more common than we like to think. В любом случае, "перескоки" вирусов от диких животных к человеку - куда более часты, чем нам хотелось бы.
There is evidence that POPs, such as chlordane, polychlorinated biphenyls (PCBs) and hexachlorobenzene, cause cancer in rats and mice and have a potential carcinogenic effect on humans. Имеются свидетельства того, что такие СОЗ, как хлордан, полихлорированные дифенилы (ПХД) и гексахлорбензолы, вызывают рак у крыс и мышей и обладают потенциальным канцерогенным эффектом применительно к человеку.
Land benefits humans through their appropriation of space for human purposes (dwellings, transportation infrastructure, agriculture, recreation). Земля приносит пользу людям, предоставляя человеку пространство для различных целей, (жилье, транспортная инфраструктура, сельское хозяйство, отдых).
They're being generated at a pace that's far beyond what any human, or teams of humans, could hope to view, and you and I are contributing to that at this TED. Они накапливаются с такой скоростью, что их все невозможно просмотреть ни одному человеку, ни группе людей. Мы, участники TED, тоже этому поспособствовали.
Больше примеров...
Человечество (примеров 79)
It's the curse that we humans must bear. Такое уж на человечество возложено проклятие.
As we humans continue to maintain our role as the leading predator on earth, I've witnessed and photographed many of these ripple effects firsthand. Человечество продолжает играть роль главного хищника на Земле, и я лично наблюдал и снимал свидетельства многих из этих цепных реакций.
To conclude, sensitivity to the fragility of the only place that humans can call home must be cultivated and nurtured through renewed education in solidarity. В заключение я хотел бы заметить, что глубокое осознание непрочности, хрупкости единственного места, которое человечество может называть домом, следует поддерживать и лелеять на основе подтвержденного просвещения в духе солидарности.
It does not put any upper limit on the number of humans that will ever exist, nor provide a date for when humanity will become extinct. Он также не устанавливает верхней границы на число людей, которые когда-либо будут существовать, и не устанавливает никакой даты того, когда человечество вымрет.
Humanity was on the eve of one of the greatest species extinctions since the beginning of life on Earth, and the first generated by humans. Человечество столкнулось с опасностью исчезновения видов, которое станет одним из самых масштабных после возникновения жизни на земле и впервые будет вызвано деятельностью человека.
Больше примеров...
Человечества (примеров 59)
Most humans have enjoyed that privilege since the Stone Age. У большинства человечества есть эта возможность, начиная с Каменного века.
My dad used to say that the hardest thing for humans is transition. Мой отец говорил, что эволюция это одна из сложнейших особенностей человечества.
The true nature of mankind is manifested in love for fellow humans and love for all the good in the world. Истинная природа человечества проявляется в любви к другим людям и любви ко всему доброму в этом мире.
We must consider that Bethlehem 2000 is not a message limited solely to the Holy Land but is a universal message for the family of humans to live in harmony and peace. Мы должны считать, что "Вифлеем 2000" - это не просто проект, предназначенный только для Святой земли, но и послание для всего человечества, для семьи людей, с призывом жить в мире и согласии.
Although undetected by ordinary humans, physician Dr. Paul Cameron (with a surgically implanted metal plate in his skull) is able to "hear" the alien "rocks" communicate with each other. Хотя они не могут быть обнаружены обычными людьми, один из ученых, доктор Кэмерон (которому вживили хирургическим путём в череп металлическую пластину) в состоянии «услышать», что Каменные Демоны общаются друг с другом, и понять, что те обсуждают заговор против человечества.
Больше примеров...
Земляне (примеров 25)
I must now concede that humans exposed to Pesh'tal virus - experience psychotic episodes. Теперь очевидно, что земляне, зараженные Пеш'тал, испытывают приступы психоза.
We must not only find the means to live like humans, but also learn about their primal ways if we are to survive. Мы не только должны найти способ жить, как земляне, но также изучить и перенять их физические свойства - тогда мы выживем.
This simulation, our mission - are we certain the humans pose a threat? Эта симуляция, наше задание - земляне действительно нам угрожают?
Humans who fought Branmer have no love for him. Земляне, которые сражались с Бранмером не испытывают к нему любви.
Humans have left their cradle, colonized numerous extrasolar planets, and made contact with extraterrestrials, or "aliens", as most humans call them, even though such term is not considered to be politically correct. Земляне вышли в дальний космос, колонизировали множество планет, вступили в контакт с инопланетянами - «чужими», как их называют, хотя такое название и считается не вполне политкорректным.
Больше примеров...
Людишки (примеров 16)
You humans all think you can be heroes. Вы людишки думаете, что можете быть героями.
All you humans do is lie and cheat and kill, and I'm sick of it! Все, что вы, людишки, делаете - это врете, жульничаете и убиваете, и меня уже тошнит от всего этого!
You humans, you love your money, don't you? Вы, людишки, любите деньги, верно?
Humans are playing with their guns, and now they're running for cover. Людишки играют со своими пушками, и теперь они бегут в укрытие.
Run, puny humans! Бегите, жалкие людишки!
Больше примеров...
Человечеству (примеров 21)
And the premise was a supercomputer has calculated that humans have only 23 years left on the planet. В качестве предпосылки, суперкомпьютер подсчитал, что человечеству осталось лишь 23 года на этой планете.
The only alien civilization to have ever had contact with humans Единственная, с кем человечеству удалось найти общий язык.
There are beings who are purposely gentrifying the Earth so that humans can no longer afford it. Некая сущность хочет джентрифицировать всю планету, чтобы она стала человечеству не по карману.
They are the most widespread, lethal and long-standing cause of contamination faced by humans. Мины являются наиболее распространенным, смертоносным и давним источником вреда, наносимого человечеству.
This entity bears significant hostility towards humans but does not know that the Foundation members are humans. Эта сущность относится к человечеству крайне пренебрежительно, но не знает о том, что представителями Фонда являются люди.
Больше примеров...
Humans (примеров 19)
Shortly thereafter, Blizzard released Warcraft: Orcs & Humans. Некоторое время спустя, Blizzard выпускает Warcraft: Orcs & Humans.
King Vidor Sunrise: A Song of Two Humans (1927) dir. Уильям Бодайн) 1927 - Восход солнца/ Sunrise: A Song of Two Humans (реж.
In addition he has created graphics for X-Girl, Marc Jacobs, and currently produces his own line of posters and fabrics called Humans by Mike Mills. Кроме того, он создал графику для X-Girl и Марка Джейкобса, а в настоящее время выпускает собственную линию плакатов и постеров под общим названием Humans by Mike Mills.
"Humans Have Spread Globally, and Evolved Locally". Используется устаревший параметр |month= (справка) Humans Have Spread Globally, and Evolved Locally (англ.)
In 2009, it was rereleased for Windows under the name The Humans: Meet the Ancestors! В 2009 году игра была повторно выпущена для Windows под названием The Humans: Meet the Ancestors!.
Больше примеров...