Английский - русский
Перевод слова Huge

Перевод huge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Огромный (примеров 1210)
He was also aware that the large fast galleys could outmanoeuvre and destroy his huge fleet of slow transports piecemeal and so resolved to act immediately. Он также знал, что большие и быстрые галеры могли в мгновение ока превратить его огромный, но медленный транспортный флот в щепки, поэтому решил действовать немедленно.
Promoting advanced fossil fuel technologies (for example, clean coal and natural gas) was also critical, together with safe nuclear energy, because of its huge potential in meeting energy demands. Крайне важно также содействовать развитию современных технологий на основе ископаемого топлива (например, экологически чистой технологии использования угля, природного газа), а также безопасной ядерной энергетике, которая имеет огромный потенциал с точки зрения удовлетворения потребностей в электроэнергии.
At the end of this hole, we found a huge tunnel going right up the mountain underneath thousands of tons of glacier ice. В конце этого ущелья мы нашли огромный тоннель, ведущий прямо в горы, прямо под толщей тысяч тонн ледникового льда.
In the ancient city of Durres one should see the Byzantine city walls, The huge Amphitheater, the Venetian tower and the Archaeological museum. В древнем городе Дуррес, увидеть стены византийского города, огромный Амфитеатр, Венецианскую башню и археологический музей.
The discovery of the huge ocean of liquid water under the surface of this tiny moon, combined with the potential for life in ice, and the intriguing red markings that criss-cross its surface, have made Europa the most fascinating and important alien world we know. Огромный океан, скрытый от глаз поверхностью спутника, возможность жизни во льду, а также загадочный узор из красных полос на ледяном панцире, всё это делает европу самым удивительным и самым важным для учёных объектом Солнечной системы.
Больше примеров...
Большой (примеров 474)
Joe took a huge risk bringing me in. Джо пошел на большой риск пригласив меня.
In response to the Special Rapporteur's questionnaire, some Governments opined that trafficking is "huge and serious" while others indicated that it is "declining but still serious". В своих ответах на вопросник, подготовленный Специальным докладчиком, некоторые правительства выразили мнение о том, что торговля людьми является "большой и серьезной" проблемой, в то время как другие указали, что эта проблема "идет на спад, хотя и остается серьезной".
Huge. Surely he couldn't fit through the door. Да. очень большой. больше, чем дверь...
He's the C.E.O. of a huge corporation. Он руководитель большой корпорации.
Huge is my émotion to see the beautiful, clever, young, enter our big famille, who always loved women as we loved Poësie, and sang love as if it was a music... Я испытываю огромное волнение, видя, что эта красивая и умная девушка входит в лоно нашей большой семьи, которая всегда любила женщин,... как поэзию...
Больше примеров...
Колоссальный (примеров 81)
While Malaysia acknowledges that the Conference is now in a difficult situation and the challenge ahead is huge, all is not lost. Хотя Малайзия признает, что Конференция находится сейчас в трудной ситуации, а предстоящий вызов носит колоссальный характер, еще не все потеряно.
Indeed, the huge disparity between rich and poor was becoming a threat to international peace and security. Колоссальный разрыв между богатыми и бедными превращается в подлинную угрозу для международного мира и безопасности.
Opening up the private companies to competition has led to huge inflows of investment over the past several years. В результате того, что частные компании открылись для конкуренции, в последние несколько лет был отмечен колоссальный приток инвестиций.
The huge growth of the financial sector in recent decades and the bailout in the wake of the 2008-2009 crisis raise significant human rights concerns. Колоссальный рост финансового сектора в последние десятилетия и операции по спасению ряда компаний в период кризиса 2008-2009 годов порождают серьезную озабоченность в плане прав человека.
It's a huge scandal and it may bring them down. Ну, это все, это колоссальный скандал, и это может вывести их из строя.
Больше примеров...
Громадный (примеров 43)
As punishment, the townspeople gathered together... and built a huge bonfire... right here... on this very spot. Городские жители собрались вместе И устроили громадный костер Прямо здесь...
The Commission also found that there was at present a huge housing deficit in Ghana. Комиссия также пришла к тому заключению, что в настоящее время в Гане существует громадный дефицит жилья.
There was a huge, gorgeous Similar to the statues of my favorite Jack Meyers Он был громадный, великолепный, похож на статую моего любимого Джакометти.
You had a huge bonus that year, and I don't actually recall it ever going back down. Ты получил громадный бонус, и насколько я помню, сумма с тех пор не менялась.
Thus, it is to be concluded that although the issue has at least been considered since April 1996 by some government organs and agencies, a huge gap continues to exist between words and facts. Таким образом, можно заключить, что, хотя этот вопрос находился на рассмотрении некоторых правительственных органов и агентств, по крайней мере с апреля 1996 года, продолжает существовать громадный разрыв между словами и фактическими действиями.
Больше примеров...
Гигантский (примеров 50)
But inside it's huge. Но внутри проход гигантский.
The huge open cast mine will destroy a vast swath of untouched forest and will reduce the mountain to an industrial wasteland. Гигантский карьер погубит огромный участок девственного леса, а гора превратиться в промзону.
Huge rabbit, skinny fox. Гигантский кролик, тощая лиса.
I couId paint in daylight, which is a huge, huge breakthrough. Я мог бы работать при дневном свете, что само по себе гигантский прорыв.
I'll break through the wall of the office that would have been the senior VP's... and make one huge, enormous office. Я понял, что если хочешь что-то сделать правильно, делай это сам, так что я сломаю... стенку в кабинет, предназначавшийся для старшего вице-президента, и сделаю один большой гигантский офис.
Больше примеров...
Крупный (примеров 43)
This would be huge for Kaan and Associates. Это крупный клиент для "Каан и партнеры".
Well, then it better be someone huge, and you better do it in the next 48 hours because that's when I set our next appointment with Sutter, and when we get there, we're signing him as a client. Тогда это должен быть кто-то крупный, и тебе лучше бы найти его в ближайшие 48 часов, потому что иначе я назначу следующую встречу с Саттером и мы подпишем с ним договор об услугах.
You know Posner's a huge supporter. Познер крупный спонсор, Тоби, мне не нужно это объяснять.
There was also a huge employment opportunity being created in the West through the development of a large retirement village as well as several uranium mines. Кроме того, имеются планы создания большого числа рабочих мест на западе страны, где предполагается создать крупный жилой комплекс для пенсионеров, а также несколько урановых рудников.
Low taxes and deregulation produced a consumer binge that felt good while it lasted, but also produced vast income inequality, a large underclass, heavy foreign borrowing, neglect of the environment and infrastructure, and now a huge financial mess. Низкие налоги и отмена госконтроля привели к потребительскому разгулу, который был по душе, пока он продолжался, но который также произвел огромное неравенство доходов, большой подкласс людей, крупный иностранный заем, пренебрежение к окружающей среде и инфраструктуре, а теперь еще и огромный финансовый беспорядок.
Больше примеров...
Много (примеров 172)
That's a huge thing for me and I am sorry. Для меня это много значит, и мне жаль.
They breathe rapidly, their little heart races, and they have to eat a huge amount. Они быстро дышат, их сердце бьется очень часто, и они вынуждены крайне много есть.
The failed Saviour blast created a huge amount of debris, so the final hour will see a meteor shower on an unprecedented scale. В результате неудачного взрыва Спасителя образовалось много обломков, так что в последние часы будет виден метеоритный дождь невероятного масштаба.
I made some huge mistakes. Я совершил много ошибок.
Evolution is usually presented as this one path that we took through, but really it represents this huge set of possibilities. Обычно эволюцию преподносят как вот этот единственный путь, по которому мы пошли, но на самом деле вариантов очень много.
Больше примеров...
Значительные (примеров 77)
Ethiopia continues to occupy huge and sensitive chunks of sovereign Eritrean territories; Эфиопия по-прежнему оккупирует значительные и важные участки суверенной территории Эритреи;
Mr. Hannesson (Iceland), in closing, noted that Iceland had evolved from a small, close-knit and homogeneous society into a one with an immigrant population that was now confronting and coming to terms with huge changes. Г-н Ханнессон (Исландия) в заключение отмечает, что общество Исландии прошло путь развития от небольшого, связанного тесными узами и однородного общества до общества, в котором существуют иммигранты и которое в настоящее время претерпевает значительные преобразования и приходит к согласию с ними.
Instead, as the DPJ had promised its voters, the government focused on increasing spending, including huge new grants to households and farmers. Вместо этого, как ДПЯ и обещала своим избирателям, правительство сосредоточилось на увеличении расходов, включая значительные займы домовладениям и фермерам.
As has been said by many of those who spoke before me, however, despite those huge successes we must not think that we can take it easy. Однако, как отмечалось многими предыдущими ораторами, несмотря на эти значительные достижения, мы не должны успокаиваться.
The Chinese Government has put huge amounts of money into the protection of material and intangible cultural heritages in ethnic areas. Правительство Китая выделило весьма значительные средства на защиту материального и нематериального культурного наследия районов проживания этнических меньшинств.
Больше примеров...
Серьезные (примеров 67)
The imperfect consultation process will have a huge impact on the preparation of the full PRSP. Недостатки, допущенные в процессе консультаций, будут иметь серьезные последствия для подготовки окончательного ДССН.
Landmines continue to pose a stumbling block to growth in sustainable socio-economic development at the same time placing huge financial obligations on Zambia's efforts in executing the demining exercise, the costs of which are enormous. Противопехотные мины по-прежнему создают препятствия для достижения прогресса в области социально-экономического развития, одновременно создавая серьезные финансовые обязательства в процессе усилий Замбии по проведению деятельности в области разминирования, которая сопряжена с большими издержками.
Despite high unemployment and low growth, Germany does not face a short-term threat to macroeconomic stability, though the country's population is declining and aging, implying huge challenges in the decades ahead. Однако в связи с тем, что население страны уменьшается и стареет, в будущих десятилетиях эту страну также ожидают серьезные проблемы.
Mr. Sumi (Japan) said that his Government had paid its contributions faithfully, despite the huge debt that it was shouldering and the serious effects that the financial and economic crisis was having on Japan's economy. Г-н Суми (Япония) говорит, что его правительство добросовестно выплатило свои взносы несмотря на огромный долг, который ему приходится обслуживать, и серьезные последствия финансово-экономического кризиса для японской экономики.
Listen, we both have huge jobs, but when I come home from mine from, you know, saving lives and whatnot, I start a whole other second huge job. Послушай, у нас обоих серьезные должности, но когда я возвращаюсь с работы, после, знаешь, спасения жизней и всего прочего, я приступаю ко второй серьезной работе.
Больше примеров...
Сильно (примеров 125)
There are serious concerns that, as the United States produces more than two thirds of the world's grain imports, the diversion of maize to ethanol distilleries will have a huge impact on global prices and availability, including for food aid. Вызывает серьезную обеспокоенность то, что перенаправление Соединенными Штатами, производящими более двух третей идущего на импорт зерна в мире, кукурузы на производство этанола сильно скажется на мировых ценах и наличии кукурузы, в том числе для оказания продовольственной помощи.
I got in a huge fight with Somer, and she's pretty much out of the band. Я сильно поругалась с Сомер И она, похоже, вылетает из группы
One day, a huge machine jutting out on both sides of the train hit one of the beams of her shack, which collapsed. Однажды барак был снесен большим грузом, сильно выступавшим за края платформы поезда, который задел одну из опор барака.
You just made such a huge deal to your friends about how much you trust him now. Ты только что решила, как сильно ему доверяешь
The density becomes huge, the gravity pull enormous. И гравитационное притяжение возрастет очень сильно
Больше примеров...
Мощный (примеров 30)
There's a huge explosion, and I just keep walking. Сзади мощный взрыв, а я просто иду дальше.
There is a huge outflow of skilled teachers to the private sector or to foreign countries. Происходит мощный отток квалифицированных преподавателей в частный сектор или в зарубежные страны.
There have also been major changes and a huge qualitative shift in the fixed and mobile telephones sector and in Internet use, as a result of the growing development and expansion of services. Кроме того, наблюдались серьезные изменения и мощный качественный скачок в области как стационарной, так и мобильной телефонной связи и использования Интернета, что явилось результатом повышения уровня развития и расширения сектора услуг.
"Came out of nowhere, huge bang, sky lit-up red, then it was all fine again." "Внезапно раздался мощный взрыв, небо озарилось красным, а потом все снова стало замечательно".
The concentrated flanking fire they inflicted caused huge casualties among the Mahdists, who were forced to retreat. Мощный фланговый огонь нанес огромные потери махдистам, которые были вынуждены отступить.
Больше примеров...
Здоровенный (примеров 11)
You know there's a huge forest near the school, don't you? Видел же здоровенный лес рядом со школой, а?
They're wearing armor this huge...! Здоровенный мужик в доспехах...
It has about 2 feet tall and he has a huge gun. Здоровенный мужик ростом под 3,5 метра, с огромным оружием наперевес.
All right or not, your huge size won't fit through here, right? Придётся, ведь ты такой здоровенный, что всё равно здесь не пролезешь.
In order to win, I need Tony Gray to take a huge bite out of Royce's lead... huge. Чтобы победить, мне нужно, чтобы Тони Грэй... откусил здоровенный кусок от преимущества Ройса... огромный.
Больше примеров...
Очень (примеров 438)
It's, like, this huge deal, right? Это вроде очень важно, правда?
And then Defoe wrote the book Robinson Crusoe and he became a huge celebrity; people came to visit him in his cave and he got very annoyed. затем Дэфо написал Робинзона Крузо, и он стал большой знаменитостью люди приходили к нему в пещеру и его это очень раздражало.
I mean, having to run a huge ship like this with so much responsibility every minute and having to be so careful with all your men looking up to you. В смысле, надо управлять таким огромным кораблем, столько ответствености каждую минуту, и надо быть очень осторожным, когда все ваши люди на вас смотрят.
That was a huge order. Это очень большой заказ.
This is huge, Lucas. Это очень крупное дело, Лукас.
Больше примеров...
Значительный (примеров 56)
Obama and Russian President Dmitri Medvedev have agreed to reduce their strategic arsenals to 1,550 weapons each - far more than the 1,000 that Obama had in mind, but nonetheless a huge step that could bring about further cuts. Обама и президент России Дмитрий Медведев достигли соглашения о сокращении своих арсеналов стратегических вооружений до 1550 единиц вооружений с каждой стороны - намного больше, чем 1000, о которых думал Обама, но, тем не менее, это значительный шаг, который может привести к дальнейшим сокращениям.
Much progress had been made in improving the situation of women in Mozambique. However, huge challenges remained. В деле улучшения положения женщин в Мозамбике достигнут значительный прогресс, однако здесь предстоит решить еще много проблем.
Our efforts are, however, hampered by the huge debt burden which takes away large amounts of resources from our countries through debt servicing. Однако нашим усилиям препятствует огромное бремя задолженности, которое отвлекает значительный объем ресурсов наших стран в виде платежей на обслуживание долга.
When commodity prices boomed in the middle of the last decade, the rule called for huge budget surpluses - which Chile achieved, repaying almost all of its public debt and accumulating a sizable rainy-day fund. Когда в середине прошлого десятилетия был бум товарных цен, эти правила привели к образованию огромного профицита бюджета - благодаря которому Чили погасила почти все свои государственные долги и создала значительный фонд на черный день.
What can explain these huge spillover effects of education? Что может объяснить столь значительный побочный эффект образования?
Больше примеров...