This huge terminal occupies almost 4 square kilometres. | Этот огромный терминал занимает почти 4 квадратных километра. |
Against the authoritarian and hierarchical structures of the regime, we raised a decentralized institution, a huge organism striving to achieve consensus about its aims and the methods of action. | В противовес авторитарным и иерархическим структурам режима, мы создавали децентрализованную организацию, огромный организм, стремящийся прийти к внутреннему согласию в отношении своих целей и методов действия. |
This is a huge diplomatic success. | Это огромный дипломатический успех. |
There's a huge beetle on your back. | На твоей спине огромный жук |
And that's Mount Olympus on Mars, which is a kind of huge volcanic shield on that planet. | Это марсианская гора Олимп, которая представляет собой огромный вулканический щит. |
That could be a huge win for us. | Это было бы большой удачей для нас. |
I'm a huge Val Kilmer fan. | И я большой поклонник Вэла Килмера. |
This is a big city with a huge population. | Посмотрите, это большой город, в нем много жителей. |
In the monsoon it is not possible to reach this cave, as a huge stream flows across the way. | В сезон муссонов достичь пещеры нельзя, поскольку маршрут пересекает большой поток воды. |
The husband is a huge wine collector. | Муж - большой коллекционер вин. |
It is also indicated that there is a huge disparity in the gender ratio relating to representation in decision-making positions in schools at the levels of principal and deputy principal. | Указывается также, что отмечается колоссальный гендерный дисбаланс в части представительства на руководящих должностях в школах на уровне директора и заместителя директора (см. пункт 147). |
Comprehensive in scope, as each of the modern threats bears a huge destructive potential and all such problems without exceptions should be embraced by the system. | Она должна быть всеобъемлющей по охвату, так как каждая из современных угроз несет в себе колоссальный разрушительный потенциал. |
Boudline Group Company is proud to be a successor of 50-year traditions of Ukrainian building and construction industry. The company retained the huge potential and upgraded it to the modern level. | Компания «Будлайн Групп» по праву гордится 50-летними традициями строительно-монтажного комплекса Украины, объединив в своей команде лучших его представителей, сохранив и приумножив этот колоссальный потенциал, выведя его на качественно новый современный уровень. |
That is, the no-change scenario produces a future world where not only does the population reach huge numbers but also where average well-being in terms of survival chances diminishes. | Таким образом, по сценарию «без изменений» можно прогнозировать не только колоссальный рост среднемировой численности населения, но и такое снижение жизненного уровня, при котором уменьшаются шансы на выживание. |
The exploitation of children in this way enables drug traffickers to reap huge profits and greatly damages the psychological and physical health of the country's young, thus jeopardizing the country's gene pool. | Эксплуатация детей в исследуемой НФДТ приносит баснословные прибыли наркобизнесу и наносит колоссальный ущерб психическому и физическому здоровью молодежи КР, что является угрозой генофонду страны. |
There's a huge Halloween party there every year. | Там каждый год в Хэллоуин проходит громадный карнавал. |
Would you like them to give a huge fine? | Хотите что бы дали громадный штраф? |
There is a huge gap between the resources needed to deal with the causes of the disease in developing countries and the material wealth and human resources those countries possess. | Между ресурсами, необходимыми для устранения причин заболевания в развивающихся странах, и материальными богатствами и людскими ресурсами, которыми эти страны обладают, существует громадный разрыв. |
I want to make a huge fire. | Я хочу развести громадный костер. |
They want your huge house. | Хотят твой громадный дом. |
But he had made a huge theoretical leap working purely from his mind's eye. | Но он совершил гигантский теоретический скачок, работая исключительно умозрительно. |
This is a huge government project, and already a lightning rod. | Это гигантский гос. проект, и к тому же, он притягивает журналистов. |
Well, Bluntschli, you are right to treat this huge imposture of a world coolly. | Ну, Блюнчли, вы правы, что воспринимаете этот гигантский обман, которым является мир, так спокойно. |
You saw sites that had never existed before getting huge amounts of traffic. | Вы видите, как до того не существовавшие сайты растут и привлекают гигантский трафик. |
Huge rabbit, skinny fox. | Гигантский кролик, тощая лиса. |
This huge investor got cold feet, so I'm stuck here trying to keep him on board. | Этот крупный инвестор трусит, так что я застрял здесь, стараясь удержать его. |
This would be huge for Kaan and Associates. | Это крупный клиент для "Каан и партнеры". |
There was also a huge employment opportunity being created in the West through the development of a large retirement village as well as several uranium mines. | Кроме того, имеются планы создания большого числа рабочих мест на западе страны, где предполагается создать крупный жилой комплекс для пенсионеров, а также несколько урановых рудников. |
Moscow had expended huge amounts of money to create a virtual reality for Russian citizens, who had no idea that it was their country that had incited a major conflict in the very heart of Europe. | Москва израсходовала огромные суммы денег в целях создания виртуальной реальности для российских граждан, которые не имеют представления о том, что это их страна разожгла крупный конфликт в самом сердце Европы. |
Vladimir Putin: You know, huge investments have been recently made in Russia's energy sector. | В.В.Путин: Вы знаете, совсем недавно у нас происходил достаточно крупный инвестиционной процесс в сфере электроэнергетики. |
We did a project for the Government Office of Science a couple of years ago, a big program called the Foresight program - lots and lots of people - involved lots of experts - everything evidence based - a huge tome. | Пару лет назад мы сделали проект для Министерства Науки - большую программу "Взгляд в будущее" - где работало много экспертов всё было основано на фактах - огромный том. |
It's just, there's so much malaria that this tiny fraction of cases that end in death add up to this big, huge number. | Просто в мире её так много, что тот маленький процент смертельных исходов сам по себе - огромное число. |
Joe "Toes" Kittridge, the newest addition to this franchise, is making a huge impact on the Hawks' offense. | Джо "Тос" Киттридж, их последний новичок много прибавил к атаке Ястребов. |
Breakfast is huge - you get all the energy for a full day of sightseeing. Al the good aspects of a large modern hotel, no bad surprises of any kind. | Удобное месторасположение отеля позволяет легко добраться к историческим местам города, плюс рядом много магазинчиков для покупок. |
It doesn't have to be huge - couple of tons, not that big - and you park it near the asteroid. You don't land on it, because these things are tumbling end over end. It's very hard to land on them. | Он не очень велик, всего пара тонн, не так уж и много - он подлетает к астероиду, но не садится, потому что такие зонды очень трудно посадить, так как астероиды вращаются. |
Finally, the Government was making huge efforts to protect the more than 860,000 Chileans living abroad. | Кроме того, правительство прилагает значительные усилия для защиты интересов более 860000 чилийцев, проживающих за пределами страны. |
Since every state had its own judicial system, there were huge asymmetries among facilities for women prisoners. | Поскольку каждый штат имеет собственную судебную систему, в условиях содержания заключенных-женщин отмечаются значительные различия. |
It caused loss of biodiversity, compromised the availability of water resources and provoked huge migratory flows which aggravated social problems in urban areas. | Это приводит к сокращению биологического разнообразия и уменьшению объема имеющихся водных ресурсов и создает значительные миграционные потоки, которые усугубляют социальные проблемы в городских районах. |
The enormous external debt - the repayment of which requires a huge outlay - is preventing us from providing our regions with due support for development. | Большой внешний долг, на погашение которого нами затрачиваются значительные средства, не дает возможности оказывать нашим регионам должную поддержку для развития. |
Most forecasts suggest that, with a huge effort, China can maintain 8% growth in 2009. But the history of economic crises shows that non-economic factors play an equally important role in any solution. | Большинство прогнозов говорят о том, что, приложив значительные усилия, Китай сможет сохранить 8% экономический рост в 2009 г. |
In 1997, the government took a huge step in reforming family law by introducing child support reforms. | В 1997 году правительство предприняло серьезные усилия по реформированию законодательства о семье, внеся поправки в положения, регламентирующие содержание детей. |
And there were huge frustrations even when the search shifted to the Indian Ocean, as massive naval and air resources failed to find any trace of relevant surface debris. | Серьезные проблемы остались, даже когда поиски переместились к Индийскому океану, поскольку многочисленные морские и воздушные ресурсы не смогли найти каких-либо следов в виде подходящего мусора на поверхности. |
At the previous session of the General Conference, the Director-General had identified "global mega-trends" that posed huge challenges - exploding populations and fuel, food and financial crises demanding completely new policy responses and major changes in mindset. | На предыдущей сессии Генеральной конференции Генеральный директор отметил "глобальные тенденции", такие как стреми-тельный рост населения и топливный, продо-вольственный и финансовый кризисы, которые представляют собой серьезные проблемы и требуют совершенно новых политических решений и кардинального изменения подходов. |
The earlier announcement of those exercises had triggered major protests, which culminated in the huge 4th of July demonstration at the Ramey base. | Объявление о проведении этих учений вызвало серьезные протесты, которые вылились в огромную демонстрацию 4 июля на базе «Рейми». |
The reality is that no delegation - I think certainly no delegation that is not a huge delegation - no delegation here is in a position to begin serious negotiations on all of the core issues before the CD. | Реальность такова, что ни одна делегация, - и уж конечно, как мне думается, ни одна делегация, которая не является крупной делегацией, - ни одна делегация здесь не в состоянии начать серьезные переговоры по всем ключевым проблемам, стоящим перед КР. |
Algeria's economy is massively dependent on oil and gas exports, Morocco's is largely based on agricultural production (on which the weather has a huge impact) and remittances from expatriates, while Tunisia depends on European consumer demand and tourism. | Экономика Алжира сильно зависит от экспорта нефти и газа, экономика Марокко главным образом основана на сельскохозяйственном производстве (на которое сильно влияет погода) и поступлении денежных средств от диаспоры, а Тунис зависит от потребительского спроса европейцев и туризма из стран Европы. |
And she get in huge fight with boyfriend. | А она сильно поругалась со своим парнем. |
When she was nine, she and my mom got in this huge fight, and she disappeared for hours. | Когда ей было 9, они с мамой очень сильно поссорились, и она пропала на несколько часов. |
You have a huge crush on me, don't you? | Ты сильно запал на меня, не так ли? |
The organism's discovery was most significant because of the huge range extension of the anomalocaridids it caused: the group was only previously known from lagerstätten of the lower-to-middle Cambrian, 100 million years before. | Открытие Schinderhannes также является значительным, поскольку оно сильно отодвинуло вымирание аномалокаридид: ранее группа была известна только по сохранившимся ископаемым исключительно из нижнего и среднего кембрия, на 100 миллионов лет раньше. |
On 24 April 1900 there was a huge explosion at Begbie's factory. | 24 апреля 1900 года произошел мощный взрыв на заводе Бегби. |
The plenary reaffirmed the unique partnership between Governments, industry and civil society as a huge source of strength that had sustained the Process. | Участники пленарной встречи вновь отметили уникальные партнерские отношения между правительствами, алмазной отраслью и гражданским обществом как мощный источник силы, поддерживающей Процесс. |
It also acknowledged the significant developmental impact of the Process in improving the lives of people dependent on the trade in diamonds, noting that the unique partnership between Governments, industry and civil society was a huge source of strength that had sustained the Process. | Было признано также важное воздействие Процесса на развитие, выразившееся в улучшении условий жизни людей, зависящих от торговли алмазами, и было отмечено, что уникальные партнерские отношения между правительствами, алмазной отраслью и гражданским обществом составляют мощный источник силы, поддерживающей Процесс. |
Such huge money transfers are very important as an essential source of foreign currency and financial inflows to labour-exporting countries. | Столь мощный приток иностранной валюты очень важен для стран, экспортирующих рабочую силу. |
While Goebbels' propaganda in this period indicated that a huge retaliation was in the offing, the V-1 flying bombs, launched on British targets beginning in mid-June 1944, had little effect, with only around 20 per cent reaching their intended targets. | В то время как пропаганда Геббельса предвещала мощный ответ союзникам, запуск крылатых ракет «Фау-1» по британским целям, начавшийся в середине июня 1944 года, не принёс ожидаемого эффекта. |
That huge ship was today's prey. | Какой здоровенный приз мы сегодня захватили. |
First prize is a huge trophy! | За первое место - здоровенный кубок! |
look at that huge bug. | Смотри, какой здоровенный таракан. |
They're wearing armor this huge...! | Здоровенный мужик в доспехах... |
It has about 2 feet tall and he has a huge gun. | Здоровенный мужик ростом под 3,5 метра, с огромным оружием наперевес. |
The infrastructure is a huge deal. | Инфраструктура на самом деле очень важна. |
I have a really huge favor to ask of you. | У меня к тебе очень большая просьба. |
Small low-income transition economies which had recently acceded to the WTO faced huge difficulties in implementing economic and trade policy reforms because of the very high level of commitments they had to undertake as part of their terms of accession. | Малые страны с переходной экономикой и низким уровнем доходов, которые недавно присоединились к ВТО, сталкиваются с большими трудностями в осуществлении реформ экономической и торговой политики из-за очень большого объема обязательств, которые они вынуждены были взять на себя в качестве условия присоединения. |
You're missing one huge difference! | Ты упускаешь кое-что очень важное! |
A huge one, too! | К тому же очень большое! |
A huge portion of Nicaragua's debt was pardoned. | Никарагуа был списан значительный объем задолженности. |
With regard to the distribution of resources and services, the independent expert also noted a huge gap separating the Americo-Liberian upper class from the rest of Liberian society. | Что касается распределения ресурсов и услуг, то независимый эксперт также отметила, что существует значительный разрыв между американо-либерийским высшим классом и остальной частью либерийского общества. |
The huge gap between the rich and the poor could easily be explained in terms of unequal access to natural resources, human resources, industry and advanced technology. | Значительный разрыв, существующий между богатыми и бедными, вполне можно объяснить с точки зрения неравного доступа к природным ресурсам, человеческому капиталу, индустрии и передовой технологии. |
This was a huge undertaking, which was not envisaged for completion at the time the budget was submitted. | Этот весьма значительный объем работы не предусматривался в планах к моменту представления бюджета. |
Huge seems like the wrong word. | "Значительный", звучит не походяще. |