Английский - русский
Перевод слова Huge

Перевод huge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Огромный (примеров 1210)
Inefficient use of energy resources has left Russia with a huge untapped potential for energy savings. Неэффективное использование энергоресурсов создало в России огромный неиспользованный потенциал энергосбережения.
For years, the United States maintained huge trade and fiscal deficits, with the connivance of the International Monetary Fund (IMF). На протяжении многих лет при попустительстве Международного валютного фонда (МВФ) Соединенные Штаты сохраняли огромный торговый и финансовый дефицит.
The presentations at the session demonstrated the huge potential of Earth observation data for archaeological exploration and world heritage monitoring, and emphasized the necessity of regional and international cooperation in those areas. В сообщениях, сделанных в ходе этого заседания, был продемонстрирован огромный потенциал, который несут в себе данные наблюдения Земли для целей археологических исследований и мониторинга всемирного наследия, и подчеркнута необходимость регионального и международного сотрудничества в этих областях.
That would be a huge jump in speed. Получится огромный прирост скорости.
And it was a huge scandal. И был огромный скандал.
Больше примеров...
Большой (примеров 474)
You're taking a huge risk helping the boy. Ты берёшь на себя большой риск, помогая мальчику.
But the problem is, we don't understand where this huge discrepancy comes from. Но проблема в том, что мы не понимаем, в чем причина такой большой диспропорции.
Well, that would be swell, 'cause there's a huge demand Это будет превосходно, тем более сейчас большой спрос
Kamazov and Kazazov must be the same person, but the dates range is huge. Возможно, что Казазов и Камазов это один и тот же человек, но диапазон дат очень большой, чтобы делать выводы.
The largest bridge over the Guayape is the Puente del Burro, a modern cement structure that replaced the huge steel suspension bridge that had stood for decades after being built by the US Army Corps of Engineers, and was destroyed by Hurricane Mitch in 1998. Самый большой мост через Гуаяпе - это Пуэнте-дель-Бурро, современная конструкция из цемента, которая заменила огромный стальной подвесной мост, построенный Инженерными войсками США и разрушенный ураганом Митч в 1998 году.
Больше примеров...
Колоссальный (примеров 81)
The States of that region have opened to the world a huge geopolitical and geo-economic potential, enormous natural wealth, and geographical and transport opportunities. Государства этого региона открыли миру колоссальный геополитический и геоэкономический потенциал, огромные природные богатства, географические и транспортные преимущества.
Developments in genomics and proteomics have produced a huge amount of information. Достижения в области геномики и протеомики дают колоссальный объем информации.
The huge growth of the financial sector in recent decades and the bailout in the wake of the 2008-2009 crisis raise significant human rights concerns. Колоссальный рост финансового сектора в последние десятилетия и операции по спасению ряда компаний в период кризиса 2008-2009 годов порождают серьезную озабоченность в плане прав человека.
For the next decade, an UNCTAD that devises and produces effective measures of trade regimes would make a huge contribution and more than measure up to the complaints of its critics: "An UNCTAD that measures, measures up!" В следующем десятилетии ЮНКТАД, которая готовит и вырабатывает эффективные оценки торговых режимов, могла бы внести колоссальный вклад и подняться выше своих критиков, после чего можно было бы с полным основанием сказать: "ЮНКТАД, которая дает оценки, сама достойна высочайшей оценки!"
It is a fact that that blockade is causing huge material loss and economic damage to Cuba. Безусловно, эта блокада приводит к огромным материальным потерям и наносит колоссальный экономический ущерб Кубе.
Больше примеров...
Громадный (примеров 43)
The ship would have to be big to carry a huge amount of fuel. Он должен быть способен вместить громадный объем горючего.
As punishment, the townspeople gathered together... and built a huge bonfire... right here... on this very spot. Городские жители собрались вместе И устроили громадный костер Прямо здесь...
Why is there a huge waterway? Для чего такой громадный водный путь?
Along with the International Federation, those organizations make up a huge alliance of innovative leaders, individuals and organizations that has a real and ongoing need for the constant involvement of volunteers. Наряду с Международной федерацией эти организации составили громадный альянс изобретательных руководителей, отдельных деятелей и организаций, по-настоящему и постоянно нуждающихся в непрерывном задействовании добровольцев.
If this thing is what you say it is, it could be huge for my career. Если эта вещь такая, как ты ее описываешь, это будет просто громадный успех для моей карьеры.
Больше примеров...
Гигантский (примеров 50)
Because if they don't steal me That huge diamond, I will literally die. Потому что если они не украдут для меня этот гигантский бриллиант, я буквально умру.
There'll be a huge implosion with you at the centre! Будет гигантский взрыв с вами в эпицентре!
You saw sites that had never existed before getting huge amounts of traffic. Вы видите, как до того не существовавшие сайты растут и привлекают гигантский трафик.
Huge rabbit, skinny fox. Гигантский кролик, тощая лиса.
It was a gigantic, huge hippopoto... Это был гигантский, огромный гиппопо...
Больше примеров...
Крупный (примеров 43)
The ship would have to be big to carry a huge amount of fuel. А для этого нам нужен будет намного более крупный корабль.
We're bidding for some really huge city contracts right now, and I think that I saw something that I'm not supposed to. Мы участвуем в торгах за крупный городской контракт и, я думаю, я видела что-то чего не должна была.
Chapman caused a huge scandal by releasing photos of NBA star Kip Brigham after he was caught leaving an illegal gambling establishment. Чапман вызвал крупный скандал, опубликовав фото звезды НБА Кипа Бригэма покидающего незаконное игорное заведение.
Its front is adorned with a huge green tourmaline, a gift of the Brazilian consul in Stockholm to King Charles III Johan. Спереди в центре в венец установлен крупный турмалин зелёного цвета - подарок королю Карлу XIV Юхану от бразильского консула.
The biggest win of the year. Huge. 1976 год, самый крупный выигрыш в тройном заезде, просто невероятный!
Больше примеров...
Много (примеров 172)
I'm not getting a huge amount, if I'm being honest. Я ни слишком много слышал, если быть откровенным.
A lot of effort in MRI over the years has gone into making really big, really huge magnets, right? Все эти годы при разработке МРТ много усилий было потрачено на создание очень больших, просто огромных магнитов, так?
The fact that this is the third briefing to the Council by Mr. Morris since 2002 signifies that, after several years, the international community still needs to devote a huge amount of time and a great many resources to the food crisis in Africa. Тот факт, что это третий брифинг г-на Морриса в Совете с 2002 года, показывает, что после ряда лет международное сообщество по-прежнему должно уделять много времени продовольственному кризису в Африке и направлять значительные средства на решение этой проблемы.
I knew the David Clarke story would be huge, but then to get this Nolan Ross angle? Я знала, что история Дэвида Кларка наделает много шума, но потом этот поворот с Ноланом Россом.
That's why those huge corner units are so popular. Именно поэтому большие угловые диваны пользуются такой популярностью, но занимают много места.
Больше примеров...
Значительные (примеров 77)
The Asia-Pacific region has its share of challenges, illustrated by a high number of out-of-school children, some 26 million, and huge gaps in learning achievements both between countries in the region and within countries. В Азиатско-тихоокеанском регионе существует множество проблем, например большое число детей, не обучающихся в школе (около 26 миллионов), и значительные различия в области успеваемости - как между странами региона, так и в пределах отдельных стран.
Invest in replacing/maintaining old infrastructure that causes huge losses in water distribution for irrigation and for urban water supply. Осуществлять инвестиции в замену/текущий ремонт старых объектов инфраструктуры, на которых отмечаются значительные потери при распределении воды для целей орошения и городского водоснабжения.
The enormous external debt - the repayment of which requires a huge outlay - is preventing us from providing our regions with due support for development. Большой внешний долг, на погашение которого нами затрачиваются значительные средства, не дает возможности оказывать нашим регионам должную поддержку для развития.
Moreover, current power-generation requirements in my country are largely being met through the use of oil, resulting in huge oil import bills. Кроме того, наши нынешние потребности в производстве энергии в основном удовлетворяются за счет использования нефти, в результате чего нам приходится выделять значительные средства на импорт нефтепродуктов.
The fact that this is the third briefing to the Council by Mr. Morris since 2002 signifies that, after several years, the international community still needs to devote a huge amount of time and a great many resources to the food crisis in Africa. Тот факт, что это третий брифинг г-на Морриса в Совете с 2002 года, показывает, что после ряда лет международное сообщество по-прежнему должно уделять много времени продовольственному кризису в Африке и направлять значительные средства на решение этой проблемы.
Больше примеров...
Серьезные (примеров 67)
The imperfect consultation process will have a huge impact on the preparation of the full PRSP. Недостатки, допущенные в процессе консультаций, будут иметь серьезные последствия для подготовки окончательного ДССН.
However, the internal conflict had considerably diminished the pool of financial and human resources required for economic growth, and the underground economy spawned by drug trafficking had caused huge distortions, not only of economic data but also of social indicators. Вместе с тем из-за внутреннего конфликта значительно сокращаются финансовые и людские ресурсы, необходимые для обеспечения экономического роста, а теневая экономика, которую стимулирует оборот наркотиков, вносит серьезные искажения не только в экономические данные, но и в социальные показатели.
If ADR is not amended to address these points, the application of the new provisions may quickly pose huge difficulties. Если в ДОПОГ не будут внесены соответствующие поправки, то в ближайшее время с применением этих новых положений могут возникнуть весьма серьезные трудности.
The huge amounts outstanding in both the regular budget and peacekeeping accounts were indeed disturbing and had serious implications for the creation of new mandates and the implementation of existing ones. На деле огромные суммы задолженности как в регулярный бюджет, так и по счетам операций по поддержанию мира вызывают беспокойство и имеют серьезные последствия для разработки новых мандатов и осуществления имеющихся мандатов.
Concerning the area surrounding the Republic of Macedonia, I would focus on the huge humanitarian crisis that took place in South-Eastern Europe and the heavy consequences which jeopardized the stability and security of the Balkans and beyond in Europe. Если говорить о районе, в котором расположена Республика Македония, то я хотел бы обратить внимание на разразившийся в Юго-Восточной Европе катастрофический гуманитарный кризис, крайне серьезные последствия которого подвергли значительной опасности стабильность и безопасность Балканского региона и европейских стран, расположенных за его пределами.
Больше примеров...
Сильно (примеров 125)
I got in this huge fight with my parents and I couldn't stay there. Я сильно поссорилась со своими родителями и не могла оставаться там.
Nina and I had a huge fight about Oliver. Мы сильно поссорились с Ниной из-за Оливера.
The band and I are in a huge fight. Я сильно поссорился с группой.
Midwestern and southwestern states have been in a prolonged drought that might well be the result of long-term warming, and the farm states rely heavily on water from a huge underground reservoir that is being depleted by over-pumping. Штаты среднего и южного Запада пережили длительную засуху, которая вполне может быть результатом долгосрочного потепления, и сельскохозяйственные штаты сильно зависят от огромных запасов подземной воды, которые истощаются сейчас за счет повышенного расхода.
PopMatters writer Josh Langhoff wrote, "Guitarist Wes Borland pulls off one huge catchy riff after another, and he and DJ Lethal add sound effects that alter subtly and not-so-subtly." Так, например, редактор PopMatters Джош Лангхофф написал: «Гитарист Уэс Борланд мастерски вытягивает риффы один за другим, а DJ Lethal добавляет звуковые эффекты, которые меняют то слегка, то сильно».
Больше примеров...
Мощный (примеров 30)
There's a huge explosion, and I just keep walking. Сзади мощный взрыв, а я просто иду дальше.
At about 1.35 a.m., less than a minute after one guard had returned to the bomb shelter, there was a huge explosion. Около 1 ч. 35 м., менее чем через минуту после возвращения одного из охранников в бомбоубежище, произошел мощный взрыв.
Such huge money transfers are very important as an essential source of foreign currency and financial inflows to labour-exporting countries. Столь мощный приток иностранной валюты очень важен для стран, экспортирующих рабочую силу.
"Came out of nowhere, huge bang, sky lit-up red, then it was all fine again." "Внезапно раздался мощный взрыв, небо озарилось красным, а потом все снова стало замечательно".
Ward lands a huge left hook as Micky Ward works away. Уорд проводит мощный левый хук и продолжает прессинг.
Больше примеров...
Здоровенный (примеров 11)
First prize is a huge trophy! За первое место - здоровенный кубок!
look at that huge bug. Смотри, какой здоровенный таракан.
They're wearing armor this huge...! Здоровенный мужик в доспехах...
All right or not, your huge size won't fit through here, right? Придётся, ведь ты такой здоровенный, что всё равно здесь не пролезешь.
In order to win, I need Tony Gray to take a huge bite out of Royce's lead... huge. Чтобы победить, мне нужно, чтобы Тони Грэй... откусил здоровенный кусок от преимущества Ройса... огромный.
Больше примеров...
Очень (примеров 438)
I had a huge last lunch. У меня был очень плотный последний ланч.
Fashion is such a huge business now, and investment bankers are really determining the future of this. Индустрия моды сейчас очень развита, её будущее полностью определяют инвестиционные банкиры.
They breathe rapidly, their little heart races, and they have to eat a huge amount. Они быстро дышат, их сердце бьется очень часто, и они вынуждены крайне много есть.
He added that the weather is always a huge factor in terms of activity for Edmonton, but low inventory usually drives prices up and stimulates activity. Причем имеет смысл продажа таких жилых комплексов уже тогда, когда залит фундамент - спрос велик, и найти покупателей будет несложно. Учитывая, что в Гувахати банки предлагают очень выгодные условия кредитования, позволить себе подобное приобретение могут очень многие.
I will conclude with the following: the challenges to be met are huge, however we must not yield to pessimism. В заключение я хотел бы сказать о том, что проблемы, которые нам предстоит решить, очень серьезны, однако нельзя отчаиваться.
Больше примеров...
Значительный (примеров 56)
The systems cannot cope with the huge volume of new legislation which is coming on to the statute books. В рамках этих систем не удается переработать значительный объем информации о новом законодательстве, которое образует современный свод законов.
Since there is no middle class in post-conflict Liberia, there is a huge gap separating the upper class from the rest of Liberian society that constitutes the lower class. Поскольку в постконфликтной Либерии средний класс отсутствует, существует значительный разрыв, отделяющий высший класс от остальной части общества, составляющей низший класс.
This was a huge undertaking, which was not envisaged for completion at the time the budget was submitted. Этот весьма значительный объем работы не предусматривался в планах к моменту представления бюджета.
It was pointed out by Mr. Efthymiou that there is a huge amount of wood which remains un-harvested in the European forests due to economic constraints. Г-н Эфтимиоу отметил, что в результате ряда действий экономических факторов в европейских лесах остается незаготовленным значительный объем древесины.
Huge seems like the wrong word. "Значительный", звучит не походяще.
Больше примеров...