| The hospital won't give me any more supplies. | Клиника отказывается каким-либо образом помогать мне. |
| The hospital wants me to fly to Germany and examine them. | Клиника хочет отправить меня в Германию чтобы обследовать их. |
| According to my report the hospital took care of them. | Но по моим данным, этим занималась клиника. |
| Listen, Vogler's all about clinical trials, the hospital's chock full of them. | Слушай, Воглер постоянно говорит про клинические исследования, клиника битком набита ими. |
| The modern hospital may conduct patient and out-patient treatment, as well as comprehensive rehabilitation of patients of any age and social status. | Современная клиника может вести стационарное и поликлиническое лечение, а также комплексную реабилитацию пациентов любого возраста и социального положения. |
| Well, it looks like a dog hospital. | Ну это выглядит как ветеринарная клиника. |
| I'm trustee of the fund, but this hospital receives nothing. | Я попечитель этого фонда, но моя клиника ничего не получит из этих денег. |
| This is the best transplant hospital in the united states. | Это лучшая трансплантологическая клиника в Соединённых Штатах. |
| My report claims the hospital made the declaration. | Но по моим данным, этим занималась клиника. |
| Giovanna says it's a good hospital. | Джованна говорит, это хорошая клиника. |
| The hospital is only concerned with the health of the mother and the baby. | Клиника только заботится о здоровье матери и ребёнка. |
| 'The once frail hospital flourished long after the visitors from 'Nonnatus said goodbye. | Некогда хрупкая клиника ещё долго процветала после того, как гости из Ноннатуса попрощались с ней. |
| He's even the hospital's director. | Слышал, у него своя клиника. |
| The hospital specifically serves pregnant women and children. | Упомянутая клиника непосредственно обслуживает беременных женщин и детей. |
| The hospital has bent over backwards to help you out. | Клиника готова пойти вам на встречу. |
| Father, can't you realize the hospital stopped you for your own good? | Отец, может быть клиника останавливает вас для вашего собственного блага? |
| Tired doctors make mistakes, and the hospital is liable. | Уставшие врачи совершают ошибки, и клиника становится уязвимой |
| It's the hospital of the man who had a blind date with your aunt on TV. | Клиника героя шоу, с которым твоя тётя пойдёт на свидание. |
| This is about the hospital being able to get money for research and to attract more surgeons. | А в том, чтобы клиника могла и дальше получать деньги на исследования и привлекать хирургов. |
| According to the MOU, the hospital with 600 beds will be the first profit-making medical institute in Korea, with a sizable foreign investment. | Согласно MOU клиника с 600, рассчитанная на 600 мест, станет первым рентабельным медицинским институтом в Корее, со значительными вкладами со стороны иностранных инвесторов. |
| Upon completion, the premises will have two blocks, namely, the hospital and a college with eight departments. | По завершении работ, в здании будут два блока: непосредственно клиника, а также колледж с 8 кафедрами. |
| Buell Green is a fine hospital, Mrs Tillingsworth. | "Буэлл Грин" - прекрасная клиника. |
| I need you to go to Saint Vincent's, it's the hospital by the tracks. | Можешь съездить в "Святой Винсент"? Это клиника у железной дороги. |
| It's the hospital of the man who had a blind date with your aunt on TV. | Это клиника одного парня, у которого было свидание вслепую с Ку Э Чжон на тв-шоу. |
| The first child cardiology hospital was built, which has treated more than 4,000 children and adolescents from Venezuela, Latin America and the Caribbean. | Создана первая детская кардиологическая клиника, которая предоставила медицинскую помощь более чем 4000 детей и подростков из Венесуэлы, Латинской Америки и Карибского региона. |