Английский - русский
Перевод слова Horse
Вариант перевода Лошадиный

Примеры в контексте "Horse - Лошадиный"

Примеры: Horse - Лошадиный
I don't care if a horse tranquilizer is just as effective as sodium thiopental. Да меня не волнует даже, если лошадиный транквилизатор так же эффективен как содиум триопентал.
Brahms horse auction is, I think, the 27th. Лошадиный аукцион в Брахме, кажется, 27-го.
It takes vamps down like a horse tranq. Это действует на вампиров, как лошадиный транквилизатор.
I mentioned how I liked horse manure. Я сказал, что мне нравится лошадиный навоз.
You said you liked horse manure? Ты сказал, что тебе нравится лошадиный навоз?
It taught me that you're a horse's... Она научила меня тому, что ты лошадиный...
The old German name, Rossbach, means "horse brook". Традиционное немецкое название города - Rossbach, что можно перевести как «лошадиный ручей».
He seems to have injected himself with horse tranquilliser. Похоже, он уколол себе лошадиный транквилизатор.
I don't think Mr. Albright ingested the horse tranquilizer directly. Не думаю, что мистер Олбрайт проглотил лошадиный транквилизатор напрямую.
Well, Special K is a horse tranquilizer. Ну, Кетамин - лошадиный транквилизатор.
He's the one who gave me that horse tranquilizer. Как раз он дал мне тот лошадиный транквилизатор.
Which, given you banged your head and took horse tranquiliser, is perhaps an indication that you are what we call born survivor. Учитывая удар головой и лошадиный транквилизатор, доказывает то, что ты родился в рубашке.
Prior to that, he was best known as a bootlegger... a womanizer... and a horse thief. Но еще до этого он был известен как контробандист спиртных напитков... бабник... и лошадиный вор.
We actually "hoofied" your drink, which is half roofie, half horse tranquilizer. На самом деле мы "передознули" твой напиток, наполовину руфи, наполовину лошадиный транквилизатор.
Anyway, so, at midnight, he sealed them in the bomb shelter And went upstairs and o.d.'d on horse tranqs. В полночь он запер их в бомбоубежище, пошёл наверх и принял лошадиный транквилизатор.
Have you ever trodden in some horse manure? Ты когда-нибудь наступал в лошадиный навоз?
And you used your insulin needle to inject a powerful sedative, horse tranquilizer, probably, into all of the wine bottles of that wine rack. И вы использовали шприц для инсулина, чтобы ввести мощное успокоительное, скорее всего, лошадиный транквилизатор, во все бутылки с вином на стойке.
I seem to recall a rumour about a certain cheerleading coach at this school who once took horse estrogen and posed for "Penthouse", back in the day. Я припоминаю одну сплетню о неком тренере чирлидеров в этой школе, которая однажды приняла лошадиный эстроген, и позировала для "Пентхаус".
It's a super-illegal horse tranquilizer from Holland. Супер-нелегальный лошадиный транквилизатор из Голландии.
How's that horse bite? Как твой лошадиный укус?
When you smell like a horse, - Когда ты чувствуешь лошадиный запах...
I love horse humor. Я люблю лошадиный юмор.
Don't step in the horse manure. Не вступи в лошадиный навоз.
20 years, inhaling chemicals, mucking horse stalls. Я 20 лет дышал химикатами и выгребал лошадиный навоз
A collection of European absurd patents: a catamaran cart; a horse bus; the process of transporting ice balls from Antarctica to Australia, the process for preventing war between the USA, Russia and China, a barrel hat, etc. Подборка европейских абсурдных изобретений: телега-катамаран, лошадиный автобус, способ переправки ледяных шариков из Антарктиды в Австралию, уникальный способ предотвращения войны между США, Россией и Китаем, бочонок-шляпа и прочие изобретения из стран Европы.