| Your Honor, a moment with the witness. | Ваша Честь, несколько секунд со свидетелем. |
| Roger: Your Honor, the squirrel that attacked me is that man's pet. | Ваша честь, белка, которая на меня напала, это его домашнее животное. |
| Your Honor, I do not believe I need to present a closing argument. | Ваша честь, я не думаю, что мне нужно выступать с заключительной речью. |
| The burden of proof is reversed here, Your Honor. | Ваша честь, в данном случае иное бремя доказывания. |
| Your Honor, he has spent five days in jail. | Ваша честь, он провел 5 дней за решеткой. |
| Well, since I'm on a roll, I was thinking, maybe I could ask Laurie to be my co-maid of honor. | Ну раз уж я и так провинилась, то я тут подумала, может мне попросить Лори стать моей со-подружкой невесты. |
| It says, any groom wearing the magical ring... will transform into a knight... to protect his bride's honor. | Тут написано, что "любой муж надевший магическое кольцо будет обращен в рыцаря, дабы защищать честь своей невесты". |
| And isn't that what a matron of honor is supposed to do? | И разве не этим должна заниматься матрона невесты? |
| Thank you, Matron of Honor. | Благодарю, подружка невесты! |
| Matron of Honor in the house! | Подружка Невесты в ударе! |
| When I have avenged my father, I will come and honor yours. | Когда я отомщу своему отцу, поеду почтить твоего. |
| But I want to honor your wife, if you'll allow me. | Но я хочу почтить её память, если позволите. |
| In honor of Sammy, on the bus ride over here, we all sat in the back. | Чтобы почтить Сэмми, в автобусе по пути сюда, мы все сидели сзади. |
| How do I honor my father's legacy? | "Как мне почтить память моего отца?" |
| Yes, we're here tonight to honor and hopefully arrest a man who was great in two things 25 years ago, | Да, мы здесь собрались чтобы почтить, и надеюсь арестовать человека, который 25 лет назад был хорош в двух вещах, |
| To honor and to cherish her, all the days of my life. | Чтить и заботиться о ней всю свою жизнь. |
| You're not obligated to honor someone else's juju. | Ты не обязана чтить чужой джу-джу. |
| I will honor Christmas, and try to keep it all the year. | Я... я буду чтить Рождество и стараться весь год в него верить. |
| I didn't commit to honor her. | Я не обещал её чтить. |
| I have to honor my bet, especially since my honor's in question. | Я должен чтить свое обещание, тем более, что сейчас моя честь под вопросом. |
| Rebekah and Kol will honor the terms if you return Klaus' body to us... | Ребекка и Коул будут уважать условия, если вы вернете нам тело Клауса. |
| I promise to honor, and love and cherish you. | Обещаю уважать, любить и заботиться о тебе. |
| We chose to love and honor one another... | Мы сделали выбор любить и уважать друг друга... |
| What I believe is if we could figure out how to make women safe and honor women, | Я убеждена, что если бы мы смогли понять, как сделать женщин безопаснее и уважать их, |
| Will you honor, love, etc... | Будешь ли уважать, любить... |
| And this morning we honor his memory and we take strength from his example. | И этим утром мы чтим его память и черпаем силы из его поступка. |
| in short, though I feel no guilt, I'd like to honor his memory... by doing something for his son. | В общем, я не чувствую себя виноватым в произошедшем, но в память о нём хочу сделать что-то для его сына. |
| Honor Stephen by leading us, Peter. | Почти память Стефана тем, что ведёшь нас, Пётр. |
| He wants to honor his dead mom. | Он хочет почтить память матери. |
| You wanted to honor the man by showing him being killed by an alligator on your wildlife show? | Вы снимали парня, которого жрет крокодил, чтоб почтить его память? |
| Jail is their badge of honor. | И тюрьма для них как награда. |
| The society's highest honor... | Это самая высокая награда нашего Общества... |
| The AFCEA's David Sarnoff Award, the group's highest honor, given "to recognize individuals who have made lasting and significant contributions to global peace" (2011). | 2011 - Премия Давида Сарнова от Ассоциации вооружённых сил по вопросам коммуникаций и электроники (AFCEA), высшая награда организации, вручаемая «с целью признания отдельных лиц, внёсших долгосрочный и значительный вклад в глобальный мир». |
| The annual PRISM Awards was created by the Entertainment Industries Council to honor the creative community for accurate portrayals of substance abuse, addiction and mental health in entertainment programming. | Ежегодная награда была создана Советом индустрии развлечений, чтобы почтить творческое сообщество за точное изображение злоупотребления психоактивными веществами, наркомании и психического здоровья в развлекательных программах. |
| Distinguished Honor Award (highest award given by the Secretary of State) (2009) | Медаль «За выдающиеся заслуги» (высшая награда, вручаемая Государственным секретарем) (2009 год) |
| I'll honor our deal when your Queen honors my coalition. | Я буду соблюдать наш уговор, когда ваша Королева будет уважать мою коалицию. |
| If Batiatus does not wish to honor terms, he should remove himself. | Если Батиат не желает соблюдать условия, пусть убирается. |
| They are invested in our financial health, and we intend to honor that commitment. | Они инвестировали в наше финансовое здоровье, и мы намерены соблюдать это обязательство. |
| Ethiopia is apparently of the view that it has a right to review the Commission's choice of demarcation methods and needs honor only those that it agrees with. | Как представляется, Эфиопия полагает, что у нее есть право критически подходить к выбираемым Комиссией методам демаркации и что она обязана соблюдать только те из них, с которыми она согласна. |
| If you sign and honor your side of them, we are going to be successful. | Если вы подпишете их и будете соблюдать условия, мы добьемся успеха. |
| This year the House of Batiatus secures the honor! | В этом году, дому Батиата достанется вся слава! |
| On its inner side is an inscription of aluminum letters: "Eternal Honor to the People's Heroism". | На внутренней стороне выложена надпись алюминиевыми буквами «Подвигу народа вечная слава!» |
| He will leave with glory and honor for posterity. | Слава отведет и честь для потомков. |
| "Or honor". | Или слава... для него. |
| Honor for alive soldiers And thank eternal for dead. | Вечная память Павшим героям, Вечная слава Тем, кто живёт. |
| You think I'm here to honor you. | Ты считаешь, что я здесь, чтобы чествовать тебя. |
| Another loyal subject eager to honor you. | Еще одно преданное существо, желавшее чествовать тебя. |
| It's to honor me on my birthday. | Чтобы чествовать меня в мой день рождения. |
| We gather here on this Ascension Day to honor the commanders that came before me, | Мы собрались здесь в день вознесения, чтобы чествовать вождей, которые правили до меня. |
| I'm not going to honor Fritz. | Я не пойду чествовать Фрица. |
| They are the youngest celebrities to receive this honor. | Они самые молодые знаменитости, которые удостоены этой почести. |
| I deserve honor as major donor. | Хочу все почести, которые мне положены. |
| With all that ails our city, I think it's fair to ask why we would spend time and money to honor anyone, why we would commission a statue and have a ceremony to unveil it. | Думаю, в виду всех тревог в нашем городе будет справедливо спросить, зачем время и средства тратятся на почести, зачем нам заказывать статую и проводить торжественную церемонию её открытия. |
| Well, perhaps he renounces me the honor? | НАДЕЮСЬ ЭТОТ ЧЕЛОВЕК ОТДАСТ МНЕ НЕОБХОДИМЫЕ ПОЧЕСТИ ПОСЛУШАЙТЕ ГОСПОДА ВЫ ЖЕ ВИДИТЕ ЭТО ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО |
| You'll bring honor to us all | Ты нам всем принесешь почести Ты принесешь нам почести Ты принесешь нам почести |
| You know, back in those days, honor and respect for the badge meant something. | Знаешь, возвращаясь в то время, почтение и уважение значка что-то значило. |
| I thought keeping this garden would be a nice way to honor her. | Я подумала, что уход за этим садом - лучший способ выразить ей почтение. |
| So in Grand Central Terminal 11 years ago, we built a booth where anyone can come to honor someone else by interviewing them about their life. | И вот 11 лет назад на Центральном вокзале Нью-Йорка мы создали будку, где любой человек мог оказать почтение другому человеку, взяв у него интервью о его жизни. |
| Honey, did you know that the Jivaro tribe... in order to honor a loved one... and show to offer her, on the evening of the third moon... | Дорогая, знаешь, индейцы племени Хиварос, чтобы оказать почтение первой красавице и чтобы добиться ее расположения преподносят ей согласно обычаю в полнолуние отрезанную голову. |
| Is nothing more than a great way To honor someone. | Ничего большего, чем прекрасный способ оказать свое почтение кому-то. |
| You made a commitment to someone, you have to honor it. | Ты пообещала, и должна сдержать обещание. |
| We must honor our commitments under the Millennium Development Goals as a pragmatic as well as a moral responsibility. | Мы должны сдержать свои прагматические и нравственные обещания, данные в рамках «целей развития тысячелетия». |
| On the other hand, if you want to honor this agreement, then that's simple - you do so. | Если же вы хотите сдержать данное вами слово, всё очень просто: |
| You made a commitment, Ms. Cooper, you need to honor it. | Вы взяли на себя обязательство, мисс Купер, вы должны сдержать свое слово. |
| And I'm trying to honor that. | И я стараюсь сдержать обещание. |
| I'll never forget Your Honor. | Я никогда не забуду ваше благородие. |
| Just my thoughtlessness, Your Honor. | Простите мне мою неловкость, ваше благородие. |
| As you always did, Your Honor. | Как всегда, ваше благородие. |
| Don't, Your Honor! | Не надо, ваше благородие. |
| Forest fire, Your Honor? | Лес горит, ваше благородие? |
| Nixon had been elected in 1968 on the promise of achieving "peace with honor" and ending the Vietnam War. | Никсон был избран президентом в 1968 году на обещании достичь «почётного мира» (англ. «peace with honor») и завершить войну во Вьетнаме. |
| During the ceremony, she also presented the NRJ Award of Honor for the Career to Madonna. | Во время церемонии она также вручила награду «NRJ Award of Honor for the Career» Мадонне. |
| During this time, she met Daizee Haze, through whom she began training at the Ring of Honor (ROH) Wrestling Academy and working for ROH. | Там она встретила Дейзи Хейз, которая привела Йим в Ring of Honor (ROH) для тренировок и выступлений. |
| During the concert the band was joined on-stage by John Two-Hawks, who performed "Stone People" from his album Honor as an introduction to "Creek Mary's Blood", which featured his voice and cedar flutes. | Во время концерта к группе присоединился Джон Ту-Хоукс (англ. John Two-Hawks), индеец племени Лакота, исполнивший песню «Stone People» из своего альбома Honor и вступление в песне «Creek Mary's Blood». |
| It is a successor to the Huawei Honor 6, the flagship device under Honor brand for 2014. | Это преемник Huawei Honor 6, флагманского устройства суб-бренда Honor на 2014 год. |