| There's a party in your honor, Ray. | Это вечеринка в твою честь, Рэй. |
| Your Honor, my client has no knowledge... | Ваша честь, мой клиент ничего не знает. |
| Your Honor, the state has introduced evidence that suggests a motive for the alleged crime related to the judge's duties. | Ваша честь, обвинение представило улики, намекающие на наличие мотива для преступления, связанного с обязанностями судьи. |
| Yes, but the wrong man is on the bus, Your Honor. | Да, но в автобусе не тот человек, ваша честь. |
| Your Honor, to allow this man to simply... | Ваша честь, позволить этому человеку просто так... |
| It is ridiculous how many more responsibilities maids of honor have than best men. | Это нелепо, что у подружек невесты обязанностей больше, чем у шаферов. |
| Leslie Knope, would you please be my matron of honor? | Лесли Ноуп, пожалуйста, будешь моей подругой невесты? |
| Was l a good matron of honor? | Я была хорошей подружкой невесты? |
| Now granted, butler of honor is a term I made up, but it's not a job I take lightly. | Ладно, выражение "подруг невесты" я сам выдумал, но я очень серьёзно отношусь к делу. |
| And in honor of my bride... my beautiful bride... we recognize the many women who've shared the long road with us... and grant them dowries befitting a proper marriage. | В честь моей невесты, моей прекрасной невесты, мы признаем всех женщин, проделавших вместе с нами этот длинный и трудный путь, и жалуем им приданное, с которым они смогут достойно выйти замуж! |
| I wanted to do the job right to honor his memory with my service. | Я хотел честно делать свою работу... чтобы почтить его память своей службой. |
| We are gathered here today... to honor their memory and their names. | Сегодня мы собрались здесь, чтобы почтить их память и их имена. |
| The event organizers opted to rename the "Cultural Innovation in Gaming" to the "Matthew Crump Cultural Innovation Award" to honor Crump's contributions to the festival. | Организаторы мероприятия решили переименовать «Культурную инновацию в игры» в «Премию культурной инновации Мэтью Крамп», чтобы почтить вклад Крампа в фестиваль. |
| (Ep1.04) She joined the Marine Corps to honor their memories, and with ambitions to be one of the elite of the 127th Squadron, the "Angry Angels". | (Ep1.04) она присоединилась к корпусу морской пехоты, чтобы почтить их память, и с амбициями стать одной из элит 127-й эскадрильи, "Злые Ангелы". |
| For generations in the days leading up to the great games, it has been customary for our ruler to make the rounds of the lower pits to pay the fighters there the honor of her presence. | На протяжении поколений в преддверии Великих игр наш правитель по обычаю обходил ямы для бедных, чтобы почтить и их бойцов своим присутствием. |
| One I shall try to honor, in thought and deed. | И я буду чтить его в мыслях и делах. |
| When our faith was lost, she taught us to honor the divine feminine. | Когда наша вера истекала, она учила нас чтить женственность. |
| It is our job at the Agency to honor these men and women by continuing to serve the country they gave their lives to protect. | Наша работа в Агентстве - чтить этих мужчин и женщин, продолжая служить стране, на защиту которой они положили свои жизни. |
| I intend to honor them both. | Я намерен чтить оба. |
| I didn't commit to honor her. | Я не обещал её чтить. |
| We will honor jordan collier. and we will create the better future that he died building. | Мы будем уважать Джордана Кольера и создадим будущее, ради построения которого он погиб. |
| We had an agreement, you have to honor it. | Мы же договорились, вы должны уважать сделку. |
| Commenting on his position in Queensrÿche, he has said: I always try to honor what Geoff did vocally. | Комментируя свою позицию в Queensrÿche Ла Торре сказал: «Я всегда стараюсь уважать то, что создал Джефф Тейт. |
| Then I hope you plan to honor your attentions as not to would leave me looking quite foolish. | В таком случае, вы должны уважать свою даму, а не выставлять меня на посмешище. |
| It's not necessarily termination, but we not only have to honor the law, Dana, we also have to respect your mother's wishes. | Это не означает смерть, но мы должны не только следовать закону, Дана, мы ещё должны уважать желания вашей матери. |
| I have been contemplating games in honor of my good friend... | Я намерен устроить игры в память о моем друге... |
| And this morning we honor his memory and we take strength from his example. | И этим утром мы чтим его память и черпаем силы из его поступка. |
| It is a worthy thing to honor the Shai Alit. | Важно почтить память Шай Алита. Благодарю вас. |
| By the end of the movie lines are closed on the battlefield, which takes place on March 18, 1944 and the memory of which honor the audience on March 18, 1974. | К концу фильма линии смыкаются на поле боя, который происходит 18 марта 1944 года и память о котором чтят собравшиеся 18 марта 1974 года. |
| How will that honor her memory? | Как это почтит ее память? |
| The annual PRISM Awards was created by the Entertainment Industries Council to honor the creative community for accurate portrayals of substance abuse, addiction and mental health in entertainment programming. | Ежегодная награда была создана Советом индустрии развлечений, чтобы почтить творческое сообщество за точное изображение злоупотребления психоактивными веществами, наркомании и психического здоровья в развлекательных программах. |
| This is the highest artistic honor that I give. | Это моя высшая награда актёру. |
| The Theatre World Award is an American honor presented annually to actors and actresses in recognition of an outstanding New York City stage debut performance, either on Broadway or off-Broadway. | «Театральный мир» (англ. Theatre World Award) - американская театральная награда, ежегодно вручаемая актёрам и актрисам за выдающийся дебют на Бродвейской или Офф-Бродвейской сцене. |
| You know if you ask me it's an honor that's long overdue. | Знаете, если вы меня спросите, мне кажется эта награда немного запаздала. |
| The Order of Honor (Belarusian: OpдэH ПaшaHы) is an award of Belarus. | Ордэн Пашаны) - государственная награда Белоруссии. |
| We have a contract and you're going to honor it. | У нас есть контракт и давайте его соблюдать. |
| Although China has signed the Kyoto Protocol and some 50 other international environmental accords, we do little to honor them. | Хотя Китай подписал Киотский Протокол и около 50 других международных экологических соглашений, мы делаем немного, чтобы соблюдать их. |
| Did you really think I was going to honor the deal? | Ты правда думал, я буду соблюдать уговор? |
| We have to honor our deal. | Мы должны соблюдать наше соглашение. |
| Which no one will honor. | Которые никто не будет соблюдать. |
| Military academies are reduced, the elite - honor and glory of army, is deduced from Moscow and Peter. | Военные академии сокращаются, элита - честь и слава армии, выводится из Москвы и Питера. |
| Honor and glory to him who lives forever. | Честь и слава тому, кто живет вечно. |
| Awards Order of Labor Glory Order of Honor Medal "For Labor Valor" Diploma of the President of the Pridnestrovian Moldavian Republic Prizes The prisewinner of the State Prize in Science and Technology of the MSSR. | Орден «Трудовая слава» Орден Почёта Медаль «За трудовую доблесть» Грамота Президента Приднестровской Молдавской Республики Лауреат государственной премии по науке и технике МССР. |
| Peace, honor, health. | Мир, честь, слава! |
| The power, honor and worshipfulness are Yours, and of the Father and of the Holy Ghost, for now and forever and ever. | С Тобою же слава, держава, честь и поклонение, безначальному Твоему Отцу, и животворящему Твоему Духу, ныне и присно, и во веки веков. |
| Another loyal subject eager to honor you. | Еще одно преданное существо, желавшее чествовать тебя. |
| Okay, Shawn, remember we're here to honor Deacon Jones, not worry about our credits in the program, or a name that still doesn't make any sense. | Ладно, Шон, запомни, мы тут для того, чтобы чествовать Дикона Джонса, не волнуйся о нашем названии в программе, или о названии, в котором всё равно нет смысла. |
| It's good to be with you here on this beautiful morning, and it's great to see such an incredible turnout here on historic Palm Circle to help me honor my friend, my old friend, General Krakower. | Рад быть вместе с вами этим прекрасным утром и радостно видеть такую невероятную публику здесь, в историческом Палм Серкл, чтобы помочь мне чествовать моего друга, моего старого друга, генерала Краковера. |
| The IIHF Hall of Fame is intended to honor individuals who have made valuable contributions both internationally and in their home countries. | Зал славы Международной федерации хоккея с шайбой (англ. International Ice Hockey Federation Hall of Fame) предназначен чествовать людей, внесших наибольший вклад в развитие мирового хоккея, как на международном уровне, так и в их родных странах. |
| Allow me to honor you each morning as you honor all of your creatures. | Позволь мне чествовать тебя каждое утро, как ты чествуешь всех своих созданий. |
| They are the youngest celebrities to receive this honor. | Они самые молодые знаменитости, которые удостоены этой почести. |
| In France, to be known as a Jacobite is a badge of honor, supporters of the true faith against the heretic on the throne. | Во Франции быть якобитом это знак почести, это сторонники истинной веры против еретика на троне. |
| You must honor the Muta-Do before you begin. | Перед боем ты должен оказать почести Мута-До. |
| So if golfing is the kind of game that can be played while riding around in a golf cart, it would be hard to confer on the golfing greats the status that we confer, the honor and recognition that goes to truly great athletes. | Так что, если играть в гольф станет возможно, разъезжая на гольф-каре, то тогда трудно будет поддерживать за легендарными игроками в гольф их нынешний статус, и те почести и признание, которыми удостаиваются по-настоящему великие спортсмены. |
| They should honor you. | Они должны воздать тебе почести. |
| You honor us, but my husband tends to final preparations for tomorrow's games in town. | Ваше почтение, но мой муж готовит последние приготовления для завтрашних игр в городе. |
| I thought keeping this garden would be a nice way to honor her. | Я подумала, что уход за этим садом - лучший способ выразить ей почтение. |
| Mrs. Underwood, it is an honor. | Госпожа Андервуд, мое почтение. |
| Honey, did you know that the Jivaro tribe... in order to honor a loved one... and show to offer her, on the evening of the third moon... | Дорогая, знаешь, индейцы племени Хиварос, чтобы оказать почтение первой красавице и чтобы добиться ее расположения преподносят ей согласно обычаю в полнолуние отрезанную голову. |
| We are here to honor the throne of Muad'Dib... and his sister, the holy regent. | Мы здесь, чтобы засвидетельствовать свое почтение трону Муад-диба и его сестры Святой Регентши. |
| He's trying to honor a pledge he made to your brother. | Он пытается сдержать обещание, данное твоему брату. |
| I gave you my word. I intend to honor it. | Я даю вам слово и намерена сдержать его. |
| We must honor our commitments under the Millennium Development Goals as a pragmatic as well as a moral responsibility. | Мы должны сдержать свои прагматические и нравственные обещания, данные в рамках «целей развития тысячелетия». |
| And I intend to honor that commitment and continue my work with her, - no matter what it takes. | И я намереваюсь сдержать слово, и я продолжу работать с ней не смотря ни на что. |
| "If I say I'm going to do something, I'm honor bound to do it." | Если я связал себя словом чести, я должен его сдержать. |
| I'll never forget Your Honor. | Я никогда не забуду ваше благородие. |
| Just my thoughtlessness, Your Honor. | Простите мне мою неловкость, ваше благородие. |
| As you always did, Your Honor. | Как всегда, ваше благородие. |
| Your Honor is a kind gentleman. | Ваше благородие - добрый человек. |
| Don't, Your Honor! | Не надо, ваше благородие. |
| Nixon had been elected in 1968 on the promise of achieving "peace with honor" and ending the Vietnam War. | Никсон был избран президентом в 1968 году на обещании достичь «почётного мира» (англ. «peace with honor») и завершить войну во Вьетнаме. |
| Watson got her first role at age 19 in a CBC movie called Honor Thy Father. | Получила первую роль в 19 лет в фильме под названием Honor Thy Father. |
| Grohl and Foo Fighters released their fifth album In Your Honor on June 14, 2005. | Грол и Foo Fighters выпустили свой пятый альбом In Your Honor 14 июня 2005 года. |
| Maria confirmed on her Twitter account that she would be appearing at Ring of Honor's Final Battle pay-per-view on December 23, 2011. | В декабре в своём твиттере Мария объявила, что появится в шоу Final Battle федерации рестлинга Ring of Honor, которое будет проходить 23 декабря. |
| Two DVDs worth of material are taped at each of these super-shows, and are sold as single volumes-initially through Ring of Honor's online store, before being nationally distributed through retail outlets. | Материал отснятый на этих шоу записывается на DVD и предварительно распространяется через онлайн-магазин Ring of Honor, прежде чем поступить в продажу в другие магазины. |