And what an honor to sacrifice one's own to such a cause. | Это честь - пожертвовать родным для такого дела. |
He's back on, Your Honor. | Он снова в деле, Ваша Честь. |
Yes, we have, Your Honor. | Да, вынесло, Ваша честь. |
But, Your Honor, my client pled... | Но, ваша честь, мой клиент признал... |
Roger: Your Honor, the squirrel that attacked me is that man's pet. | Ваша честь, белка, которая на меня напала, это его домашнее животное. |
You should be the man of honor. | Тебе следовало бы быть другом невесты. |
Annie Wilson, will you be my made of honor? | Энни Уилсон, будешь ли ты моей подружкой невесты? |
Matron of Honor in the house! | Подружка Невесты в ударе! |
I'd like to promote you- to mister of honor. | Тудешь другом невесты новая должность. |
He adopted the child and named her Lizzie Ross, in honor of his new fiancée, Lizzie Tinsley. | Он удочерил её и дал ей имя Лиззи, в честь своей невесты, Лиззи Тинсли. |
The best way to honor Ethel is to take care of business here. | Лучший способ почтить Этель это позаботиться о делах здесь. |
It's wonderful to be here to honor someone who has devoted himself so entirely to caring for others. | Это замечательно быть здесь, чтобы почтить того, кто полностью посвятил себя заботе о других. |
Then I shall seize upon rare moment, to honor noble guest. | Тогда я воспользуюсь редким случаем, чтобы почтить благородного гостя. |
The American Peace Award is awarded by an advisory committee of artists, who present each recipient with an original work of art to honor their efforts. | Американская премия мира присуждается консультативным комитетом художников, которые передают каждому получателю премии оригинальное произведение искусства, чтобы почтить их труды. |
We're trying to honor Chief Kent by doing it his way when we should be honoring him by trying to find the guy who killed him and his wife. | Мы пытаемся почтить шефа Кента, делая работу, как делал он, а надо почтить его стараясь найти того, кто убил его и его жену. |
To honor and to cherish her, all the days of my life. | Чтить и заботиться о ней всю свою жизнь. |
I'll honor the man you once were, Zod. | Я буду чтить человека, которым ты когда-то был, Зод. |
Do I have your word that for once you will honor that? | Есть ли у меня слово, что на этот раз ты будешь чтить это? |
I have to honor my bet, especially since my honor's in question. | Я должен чтить свое обещание, тем более, что сейчас моя честь под вопросом. |
And it's only when we honor them and celebrate them and give them status that the world will really change. | И только когда мы станем чтить их и прославлять, дадим им статус, тогда мир действительно изменится. |
To love, honor, and cherish... | Чтобы любить, уважать и оберегать... |
We chose to love and honor one another... | Мы сделали выбор любить и уважать друг друга... |
What I believe is if we could figure out how to make women safe and honor women, | Я убеждена, что если бы мы смогли понять, как сделать женщин безопаснее и уважать их, |
Will you honor, love, etc... | Будешь ли уважать, любить... |
We can honor that. | Мы можем уважать нашу договоренность. |
He signed it over to the chapel in Gabriela's honor. | Он переписал его на церковь в память Габриэллы. |
You didn't want to honor his memory. | Ты не хотел почитать его память. |
Attention students, there will be an assembly to honor Will Byers in the gymnasium now. | Внимание всем ученикам, в спортзале состоится собрание в память об Уилле Байерсе. |
We thought he... he was doing that to honor his wife, but I think... I think it was for someone else. | Мы думали, что он так делал в память о жене, но думаю... думаю дело было ещё в ком-то. |
Protecting that essence is the best way to honor the memory of the victims of terror, be they from London, Sharm el-Sheik, Madrid, Casablanca, or New York. | Защищать эту сущность является наилучшим способом почтить память жертв террора, будь то в Лондоне, Шарм эль-Шейхе, Мадриде, Касабланке или Нью-Йорке. |
It is the United States' highest civilian honor. | Высшая государственная награда США для гражданских лиц. |
It's the highest honor we got. | Это наша высшая награда. |
The Theatre World Award is an American honor presented annually to actors and actresses in recognition of an outstanding New York City stage debut performance, either on Broadway or off-Broadway. | «Театральный мир» (англ. Theatre World Award) - американская театральная награда, ежегодно вручаемая актёрам и актрисам за выдающийся дебют на Бродвейской или Офф-Бродвейской сцене. |
It was the first time in 13 years that a British film won the Academy's top honor. | Это первый раз за 15 лет кинофестиваля, когда главная награда была присуждена чешской киноленте. |
In sports, a most valuable player (MVP) award is an honor typically bestowed upon the best-performing player (or players) in an entire league, for a particular competition, or on a specific team. | Самый ценный игрок (англ. Most Valuable Player MVP) - награда, которой награждается самый полезный игрок команды, лиги, конкретного соревнования или серии соревнований. |
I want nothing more than to honor my corporate obligations. | Я не хочу ничего более, чем соблюдать свои корпоративные обязательства. |
But some of us still manage to honor our commitments. | Но некоторые из нас все еще справляются соблюдать свои обязательства. |
Is it the goal of the summit to get drug companies to lower prices or is the goal to get African countries to honor U.S. patents? | Разве цель саммита, не заставить фармацевтические компании снизить цены или цель заставить африканские страны соблюдать патенты США. |
If you sign and honor your side of them, we are going to be successful. | Если вы подпишете их и будете соблюдать условия, мы добьемся успеха. |
Honor the agreement, Non. | Имей честь соблюдать соглашение, Нон. |
This year the House of Batiatus secures the honor! | В этом году, дому Батиата достанется вся слава! |
He will leave with glory and honor for posterity. | Слава отведет и честь для потомков. |
The power, honor and worshipfulness are Yours, and of the Father and of the Holy Ghost, for now and forever and ever. | С Тобою же слава, держава, честь и поклонение, безначальному Твоему Отцу, и животворящему Твоему Духу, ныне и присно, и во веки веков. |
Honor, duty, glory. | Честь. Долг. Слава. |
Your honor and your reputation would outlive your earthly existence. | Твоя слава и репутация переживут твоё земное существование. |
You think I'm here to honor you. | Ты считаешь, что я здесь, чтобы чествовать тебя. |
I'm not going to honor Fritz. | Я не пойду чествовать Фрица. |
In 1993, U.S. Senator Trent Lott supported the bill True Parents Day in the U.S. Senate and in 1995 U.S. President Bill Clinton signed a bill into law called Parents Day; children are to honor their parents on this day. | В 1993 году сенатор США Трент Лотт поддержал законопроект «День Истинных Родителей» в Сенате США и в 1994 году Президент Билл Клинтон подписал законопроект «День Родителей», тем самым придав ему силу закона; дети должны в этот день чествовать своих родителей. |
Allow me to honor you each morning as you honor all of your creatures. | Позволь мне чествовать тебя каждое утро, как ты чествуешь всех своих созданий. |
Regardless of what's changed, we are men of honor, and we will honor this entity until we die. | Неважно что изменится, мы - Men Of Honor, мы будем чествовать пока не умрем . |
In France, to be known as a Jacobite is a badge of honor, supporters of the true faith against the heretic on the throne. | Во Франции быть якобитом это знак почести, это сторонники истинной веры против еретика на троне. |
They'll honor her shield. | Они окажут почести ее полицейскому значку. |
My honor as a warrior is at stake when we fight. | ты известен как умелый боец, выигравший множество титулов в свое время я получу славу и почести, победив такого воина как ты |
The same school that threw me out years ago... now wants to honor me. | Тот самый универ, что вышвырнул меня несколько лет назад... теперь хочет воздать мне почести. |
So if golfing is the kind of game that can be played while riding around in a golf cart, it would be hard to confer on the golfing greats the status that we confer, the honor and recognition that goes to truly great athletes. | Так что, если играть в гольф станет возможно, разъезжая на гольф-каре, то тогда трудно будет поддерживать за легендарными игроками в гольф их нынешний статус, и те почести и признание, которыми удостаиваются по-настоящему великие спортсмены. |
You honor us, but my husband tends to final preparations for tomorrow's games in town. | Ваше почтение, но мой муж готовит последние приготовления для завтрашних игр в городе. |
I thought keeping this garden would be a nice way to honor her. | Я подумала, что уход за этим садом - лучший способ выразить ей почтение. |
So in Grand Central Terminal 11 years ago, we built a booth where anyone can come to honor someone else by interviewing them about their life. | И вот 11 лет назад на Центральном вокзале Нью-Йорка мы создали будку, где любой человек мог оказать почтение другому человеку, взяв у него интервью о его жизни. |
International a transport-expeditionary company "TRANSPORT of UKRAINE" expresses the respect and has the honor to offer to Your attention next information about our activity. | Международная транспортно-экспедиционная компания "ТРАНСПОРТ УКРАИНЫ" выражает своё почтение и имеет честь предложить Вашему вниманию следующую информацию о нашей деятельности. |
And I thank all of you for allowing us this opportunity to honor the artists and the arts, not through a battle, | И благодарю всех за предоставленную возможность выразить почтение художникам и живописи. |
I gave you my word. I intend to honor it. | Я даю вам слово и намерена сдержать его. |
You must honor your word! | Ты должен сдержать свое слово! |
We must honor our commitments under the Millennium Development Goals as a pragmatic as well as a moral responsibility. | Мы должны сдержать свои прагматические и нравственные обещания, данные в рамках «целей развития тысячелетия». |
You made a commitment, Ms. Cooper, you need to honor it. | Вы взяли на себя обязательство, мисс Купер, вы должны сдержать свое слово. |
"If I say I'm going to do something, I'm honor bound to do it." | Если я связал себя словом чести, я должен его сдержать. |
I'll never forget Your Honor. | Я никогда не забуду ваше благородие. |
As you always did, Your Honor. | Как всегда, ваше благородие. |
Goodbye, Your Honor. | До свидания, ваше благородие. |
Don't, Your Honor! | Не надо, ваше благородие. |
Forest fire, Your Honor? | Лес горит, ваше благородие? |
In September 2017, Nintendo announced a partnership with the Chinese gaming company Tencent to publish a global version of their commercially successful mobile game, Honor of Kings, for the Nintendo Switch. | В сентябре 2017 года Nintendo объявила о заключении партнерства с китайской игровой компанией Tencent с целью издания на Switch глобальной версии её коммерчески успешной мобильной игры Honor of Kings. |
The game was followed by three sequels, Sly 2: Band of Thieves, Sly 3: Honor Among Thieves and Sly Cooper: Thieves in Time. | Позднее было выпущено два сиквела, Sly 2: Band of Thieves и Sly 3: Honor Among Thieves. |
Notable examples are Geometry Wars, which was originally a minigame in Project Gotham Racing 2, and Arcomage, a relatively complex minigame, reminiscent of Magic: The Gathering, first introduced in Might and Magic VII: For Blood and Honor. | Достойны упоминания среди них игра Geometry Wars, которая изначально была мини-игрой в Project Gotham Racing 2, а также Arcomage, довольно сложная мини-игра, напоминающая Magic: The Gathering, впервые представленная в Might and Magic VII: For Blood and Honor. |
It was followed by three sequels, with Might and Magic VII: For Blood and Honor directly continuing the story arc. | Аркомаг присутствовал в двух играх серии, впервые появился в Might and Magic VII: For Blood and Honor, затем в следующей части Might and Magic VIII: Day of the Destroyer. |
Askren met Bakhtiyar Abbasov, who had been riding a nine-fight win streak, in the main event of ONE FC: Honor and Glory on May 30. | Первым боем в этой организации Аскрен встретился с Бахтияром Аббасовым, который выиграл уже девять боев, в главном событии ONE FC: Honor and Glory 30 мая. |