Listen, honey, I got to do something about this. | Дорогая, я должен что-то предпринять. |
No, honey, I don't. | Нет, дорогая, я так не думаю. |
honey, your clothes are clean, folded, and ready to be packed. | дорогая, твоя одежда чиста, свернута и готова к упаковке |
How about you, honey? | Что насчет тебя, дорогая? |
Well, honey, congratulations! | Ну, дорогая, поздравляю! |
I mean, honey, what about everything that we talked about? | Я имею ввиду, милая, как же все то, о чем мы говорили? |
Honey, you did inspire me. | Милая, ты действительно воодушевила меня. |
Honey, there's still so much you don't know. | Милая, ты все еще очень многого не знаешь. |
Got your hat, honey? | Шапку не забыла, милая? |
Honey, don't be ridiculous. | Милая, не будь смешной |
Honey, that's just not realistic. | Милый, это просто не реально. |
Travis, honey, come here. | Трэвис, милый, иди сюда |
You okay, honey? | Ты в порядке, милый? |
It tickles, honey. | Ду-ду-ду-ду... Милый, щекотно. |
Honey, that'd be great. | Милый, всё будет хорошо. |
Sorry. I didn't mean to interrupt, honey. | Не хотела тебе мешать, дорогой. |
Honey, I know you didn't mean to. | Дорогой, я знаю, что ты не хотел. |
Honey, I got to go now. | Дорогой, мне пора. |
Honey, what's the matter? | Дорогой, что случилось? |
Sothenightwenton, and eventually everyone went home, except for Ted and Honey. | Так вечер и прошел И все разошлись по домам кроме Теда и Дорогой. |
Giant potatoes, honey, lard, cheese and ham. | Большой картофель, мед, смалец, сыр и шпик. |
I prefer to catch my flies with honey. | Я предпочитаю ловить мух на мед. |
No, honey, no, don't worry. | Нет, мед, нет, не беспокойтесь. |
Bees may produce honey and silk worms may produce silk. | Пчелы вырабатывают мед, шелковичные черви - шелк. |
Honey, juniper, a little warm milk, and your very best attention. | Мед, можжевельник, немного теплого молока и ваше драгоценное внимание. |
Let me tell you something, honey. | Вот что я тебе скажу, дорогуша. |
What have you gotten into, honey? | Что зто с тобой, дорогуша? |
I'm sorry, honey, this is not what I paid for. | Простите, дорогуша, но я не за это платил. |
Have you ever had sirloin steak, honey? | Ты хоть раз пробовала бифштекс из филе, дорогуша? |
Honey, did you say you wanted a massage? | Дорогуша, ты ведь хотел массаж? |
Lisa honey, I brought you something - a DVD! | Лиза, детка, я тебе кое-что купил. |
Okay, honey, you ready to go? | Ну что, детка, идём. |
Look, honey, a deer. | Детка, посмотри туда... |
Turn them around, honey. | Переверни их, детка. |
Honey, I am so sorry. | Детка, мне так жаль. |
But it can't be all work and no play, honey. | Но нельзя же только работать, и не развлекаться, сладкий. |
Rhys, honey, are you okay? | Рис, сладкий, ты в порядке? |
Gingerbread sweet like honey, give it to the one you love. | Пряник сладкий как мёд, подари его той, которую любишь. |
The ancient Greeks called the island Mελίtn (Melitē) meaning "honey-sweet", possibly for Malta's unique production of honey; an endemic subspecies of bee lives on the island. | Древние греки называли остров Mελίtn (Melitē), что означает «сладкий мёд», возможно, благодаря уникальному производству мёда - на острове обитал эндемичный подвид пчёл. |
She's right in here, honey! | Она прямо здесь, сладкий! |
No, not yet, honey. | Нет, солнышко, еще нет. |
I'm sorry, honey, but you know toys don't last forever. | Мне очень жаль, солнышко, но, ты же знаешь, игрушки не живут вечно. |
Honey, you don't know her very well. | Солнышко, вы же с ней почти не знакомы. |
Don't do that, honey. | Не делай так, солнышко. |
Honey, this is Detective Cor... | Солнышко, это детектив Кор... |
Stevie, run honey, run! | Стиви, беги родной, беги! |
Honey, it's our first night. | Родной, сегодня наш первый вечер. |
Honey, are you telling me that neither one of us booked this car? | Родной, ты говоришь, что ни один из нас не заказывал эту машину? |
Good. Good, honey. | Отлично, отлично, родной. |
No, honey, no. | Нет, родной, нет. |
Dangerous, honey. RIPLEY: | Это опасно, малыш. |
I don't know, honey. | Не знаю, малыш. |
It's okay, honey. | Все в порядке, малыш. |
Honey, it's okay. | Малыш, всё в порядке. |
What if the baby gets sick, honey? | Что если малыш заболеет? |
So margie, honey, think you're ready for prime time? | Ну что Марджи, милочка, готова ли ты к прайм-тайму? |
"wipe your face, go back to school, honey." | "вытри лицо и иди в школу, милочка". |
Just observe, honey. | Просто наблюдаю, милочка. |
Take him back, honey. | Вернись к нему, милочка. |
You want something new, honey? | Милочка, хочешь пивка? |
He made grape and honey brandy all the time. | Он постоянно делал граппу и медовый бренди. |
I'm Hugh Honey. | Привет, я Медовый Хью. |
Honey from sweet field flowers such s camomille, elder flower and iris. | Медовый аромат полевых цветов - ромашки, бузины чёрной и ириса. |
I don't know. I suppose it's "honey" | Не знаю... может, медовый, потому что он сладкий, как мёд... |
Stuart, honey bun... would you hold my hand, please, and walk me towards the kitchen? | Стюарт, медовый мой... не пройдёшь ли ты со мной, взявшись за руки, до кухни? |
Well, honey. I'm just glad you're OK. | Любимый, я рада что с тобой все хорошо. |
Just a sec, honey. | Ещё секундочку, любимый. |
It's true, honey. | Это правда, любимый. |
Happy birthday, honey. | С днем рождения, любимый. |
Honey, you're alive! | Любимый, ты жив! |
I'm proud of you, Honey Bunny. | Я горжусь тобой, Хани Банни. |
Honey, would you grant me one last request... | Хани, не могли бы вы выполнить мою последнюю просьбу... |
Matilda's teacher, Miss Honey, was one of those people who appreciates every child for who she or he is. | Учительница Матильды госпожа Хани была как раз одной из тех женщин, которые ценят каждого ребенка. |
Matilda and Miss Honey each got what they had always wanted: | Матильда и госпожа Хани получили то, что хотели: |
Be cool, Honey Bunny. | Спокойно, Хани Банни. |
Honey, it's time to get your swerve on. | Сладенькая, пришло время развернуться на 180 градусов... |
Honey, it's kind of a bad time. | Сладенькая, сейчас не подходящее время. |
Honey, that makes two of us. | Сладенькая, это нам обоим нравиться. |
Honey, did you hear a dog scream? | Сладенькая, ты слышала собачий крик? |
You can have it, honey. | Бери его, сладенькая. |