| No, no, honey, 't be sorry. | Да нет же дорогая, Все нормально, не плачь. |
| Honey, seriously, I did it all. | Дорогая, правда, я всё собрала. |
| Honey, just don't worry about it, okay? | Дорогая, не волнуйся, хорошо? |
| Hold it, honey, no hugging yet. | Стой дорогая, без обнимашек |
| Honey, you seem sad. | Дорогая, ты выглядишь расстроенной. |
| I am with you, honey. | Я с тобой, милая. Хорошо. |
| Look, honey, let's not have a scene. | Милая, не будем устраивать сцену. |
| You stay here, honey. | Но ты, милая, жди здесь. |
| We all do, honey. | Мы все тебя любим, милая. |
| [High Voice] I am happy, honey! | Я счастливый, милая. |
| I COULD ALWAYS MAKE MY MOTHER'S MEAT LOAF, HONEY, | Я всегда могу приготовить мясной рулет по рецепту моей матери, милый. |
| Honey, I'm telling you, there's not a thing you could've done about it, whether you're a part of it or not. | Милый, а я тебе говорю, что ты ничего не смог бы поделать с этим, будь ты частью или не частью. |
| Go ahead, honey! | Давай, милый, не стесняйся. |
| Rough day, honey? | Тяжёлый день, милый? |
| Honey, look at me. | Милый, посмотри на меня. |
| Honey, we have a babysitter for 2 1/2 hours now. | Дорогой, у нас няня только на 2,5 часа. |
| Honey, are you hiding from me? | Дорогой, ты прячешься от меня? |
| Honey! I think your father could use some cocoa too. | дорогой, дорогой, дорогая, я думаю, твоему папе какао тоже бы пригодилось. |
| Honey, the kids are in the car. | Дорогой, дети в машине. |
| James? James. Honey? | Джеймс, Джеймс, дорогой! |
| LAUGHTER badger honey is so much worse than bat honey. | Я вот вам что скажу: мед барсука намного хуже меда летучей мыши. |
| You might, in the future, want to say "bees to honey." | На будущее, лучше говори "пчел на мед". |
| You give it honey. | Ей надо давать мед. |
| Will you pass the honey, please? | Передай мед, пожалуйста. |
| Honey, not vinegar. | Мед, не уксус. |
| You got the money, honey, I got the time. | Вы получили деньги, дорогуша, я получила время. |
| Honey, the eyeliner, the desperation - they'll eat you alive in here. | Дорогуша, подводка для глаз, отчаянье... они тебя здесь живьем сожрут. |
| Gyrate it, honey! | Повращайся так, дорогуша! |
| No, thanks, honey. | Нет, спасибо, дорогуша. |
| I think it rips off honey's face first. | Думаю, тебе, дорогуша. |
| Do you want me to touch up your hair, honey? | Хочешь, поправлю тебе прическу, детка? |
| WELL, HONEY, THE HANDS HAVE TO BELONG TO SOMEONE. | Только руки, а не кто-то. Но, детка, руки кому-то принадлежали. |
| Beth: OK, honey, here we go. | Ну ладно, детка. |
| What is it, honey? | Что такое, детка? |
| Honey, you stay here. | Детка, останься здесь. |
| Eric honey, time to get up for school. | Эрик, сладкий, время вставать в школу. |
| Gingerbread sweet like honey, give it to the one you love. | Пряник сладкий как мёд, подари его той, которую любишь. |
| HONEY, YOU'RE THE LUCKIEST BOY IN THE WORLD. | Сладкий мой, да ты же самый счастливый парень на свете! |
| Honey, I'm home. | Сладкий, я дома. |
| Honey, it's me. | Стив, сладкий, это я. |
| You know, it happens sometimes, honey. | Знаешь, иногда такое случается, солнышко. |
| Well, you're delivering flowers, honey, not wrestling a bear. | Солнышко, ты всего лишь принесешь цветы, а не сразишься с медведем. |
| In here, honey. | Я здесь, солнышко. |
| I'm not worried, honey. | Я не волнуюсь, солнышко. |
| Honey, I told you. | Солнышко, я тебе уже говорил. |
| I get it, honey, believe me. | я понимаю, родной, поверь мне. |
| Stevie, run honey, run! | Стиви, беги родной, беги! |
| Honey, it's okay. | Родной, не волнуйся. |
| Honey, I'm sorry. | Родной, прости меня. |
| Honey, there is none. | Родной, проблем нет. |
| It's okay, honey, you can tell us. | Все нормально, малыш, ты можешь сказать нам. |
| I know, honey. It's okay. It's okay. | Я знаю, малыш, все хорошо, хорошо. |
| I love you, honey. | Я люблю тебя, малыш. |
| Honey, give the detective some room. | Малыш, не мешай детективу. |
| Honey, I don't think so. | Малыш, это ужасно. |
| Go ahead, honey, kiss him. | Ну же, милочка, поцелуй его. |
| Honey, let me have that book I left here for Mr. Steele. | Милочка, дай мне книгу, которую я принёс для мистера Стила. |
| It's about that time, honey bunny. | Вы очень кстати, милочка. |
| Honey, I have neighbours! | Милочка, у меня же соседи. "На помощь". |
| Honey, what time is it? | Милочка, который час? |
| I'll owe you two teriyakis and a honey garlic. | Буду должна тебе 2 терияки и медовый чеснок. |
| Three folk holidays: Honey, Apple and Nut Spas - in the restaurant "Opanas"! | Три народных праздника: Медовый, Яблочный и Ореховый Спас - в ресторане "Опанас"! |
| Honey from sweet field flowers such s camomille, elder flower and iris. | Медовый аромат полевых цветов - ромашки, бузины чёрной и ириса. |
| Saddle up, honey, because we are honeymooning out west. | По коням, дорогая, у нас медовый месяц на Диком Западе. |
| Honey. - Save it for the honeymoon. | В медовый месяц обжиматься будете! |
| I never tire of seeing you play, honey. | Обожаю смотреть, как ты играешь, любимый. |
| I'm telling you, honey, so you can start thinking about the woman you'll bring over. | Я говорю тебе это, любимый, чтоб ты начал подумывать о подходящей женщине. |
| It's true, honey. | Это правда, любимый. |
| Happy birthday, honey. | С днем рождения, любимый. |
| See you this evening, honey. | До вечера, любимый мой. |
| Questions, questions... which I'm sure Detective Inspector Honey can answer. | Вопросы, вопросы... на которые, я уверен, детектив-инспектор Хани сможет вам ответить. |
| Honey Addams says the kid won't sleep without it. | Хани Аддамс говорит, что ребёнок не может заснуть без игрушки. |
| So, Honey, you have any parenting tips? | Итак, Хани, у вас есть материнские наставления? |
| Do you agree, Miss Honey? | Вы со мной согласны, госпожа Хани? |
| So not just Honey, most of the monkeys went with guys who had more. | Итак, не только Хани, но и большинство обезьян обмениваются с тем парнем, который предлагает больше. |
| Honey, it's time to get your swerve on. | Сладенькая, пришло время развернуться на 180 градусов... |
| You know the drill, honey pie. | Ты знаешь правила, сладенькая. |
| You can have it, honey. | Бери его, сладенькая. |
| We weren't laughing, honey. | Мы не смеялись, сладенькая. |
| I'm sorry, too, honey bunny. | Я тоже извиняюсь, сладенькая. |