Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Взяли

Примеры в контексте "Hired - Взяли"

Примеры: Hired - Взяли
Okay, well, they hired a female Toby. Так, они взяли Тоби женского пола.
I got hired by a landscaper last week until the background check came in. Меня взяли садовником на прошлой неделе, пока не пришла проверка.
I can't believe we got hired so quickly. Поверить не могу, что нас так быстро взяли.
I'm guessing that's the only reason they hired me here. Думаю, это единственное ради чего меня сюда взяли.
Well, we hired Laura as a volunteer about a week ago. Мы взяли Лору на должность волонтера около недели назад.
And you hired the hatchback to make sure you couldn't be identified. Да. И вы взяли напрокат хэтчбэк на тот случай, чтобы вас не могли опознать.
Her fiance, Ravi, was hired as a Pediatrics Professor at Miami University. Ее жениха, Рави, взяли на работу профессором педиатрии в университете Майами.
And those stories got me hired at one of the best newspapers in the world. И благодаря этим историям меня взяли в одну из лучших газет в мире...
I... look, I'm grateful that you hired me back. Я благодарна, что Вы взяли меня на работу.
They hired Amanda Williams from Cleveland, Ohio. Взяли Аманду Уильямс из Кливленда, штат Огайо.
As you know, I was hired as a receptionist. Вы знаете, что меня взяли на работу телефонным оператором.
You think you were hired for your talent? Чудесно. А ты думаешь, что тебя взяли из-за твоего огромного таланта?
They've hired this efficiency expert. К нам взяли эксперта по рационализации.
Your "grades." That's why we hired you. Мы взяли тебя только из-за твоих параметров.
I mean, no wonder you hired me for this part. Неудивительно, что вы взяли меня на эту роль.
Or never hired in the first place. Или никогда бы не взяли сюда на работу.
You know it says "actress" on my contract, but they hired me for my figure, not to act. В моём контракте написано "актриса", а меня взяли только из-за фигуры.
I only got hired 'cause you were helping out my dad. Вы взяли меня, чтобы выручить моего отца.
Did you just get hired by Gruber Pharmaceutical's legal team? Тебя взяли в команду Грубер Фармасьютикалс?
Anyway, if they hired you it's because you had the right profile. В любом случае, тебя взяли потому, что ты подходил под типаж.
That new doctor you hired, he hasn't buzzed the intercom for ages. Этот новый врач, которого вы взяли, очень давно никого не вызывает.
What exactly was I hired to do here? Для чего именно меня взяли на работу?
We hired Dirty Dancing and never took it back. Мы взяли "Грязные танцы" и не вернули
Let me just say you've been promising me this chair since the day you hired me. Я только напомню, что вы обещали мне это кресло с самого первого дня, как взяли меня на работу.
They never would have hired him if they knew he was related to an inmate. Его не взяли бы на работу, если бы знали, что они - родственники.