Английский - русский
Перевод слова Him

Перевод him с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Его (примеров 20000)
Stop him, stop him, stop him, stop him... Останови его, останови его, останови его...
But I watched Kol impale him. Но я видела, как Кол заколол его.
Not since Burns gave him that time off. С тех пор, как Бернс отправил его в отпуск - нет.
Found him backstage, Mr Klaus, by the equipment. Нашли его за кулисами, господин Клаус, околачивался рядом с оборудованием.
Just manage fluid replacement and bring him here a.S.A.P. Просто упраляй заменой жидкости и доставь его сюда как можно быстрее.
Больше примеров...
Ему (примеров 20000)
I honestly thought he might hurt him, Carl. Я, действительно, думал, что он может приченить ему вред, Карл.
In both cases, he confirmed to the Group the nationality ascribed to him by his Congolese captors. В обеих беседах с членами Группы он подтвердил, что является гражданином той страны, гражданство которой ему предписывали взявшие его в плен конголезцы.
In reply, the authorities had proposed him 30,000,000 CFAF (45,700 euros in July 2012). В ответ власти предложили ему компенсацию в размере 30000000 франков КФА (45700 евро по состоянию на июль 2012 года).
She advised him to have his injuries documented, but he replied that this would worsen his situation. Она посоветовала ему задокументировать свои телесные повреждения, но он сказал, что это лишь ухудшит ситуацию.
In reply, the authorities had proposed him 30,000,000 CFAF (45,700 euros in July 2012). В ответ власти предложили ему компенсацию в размере 30000000 франков КФА (45700 евро по состоянию на июль 2012 года).
Больше примеров...
Ним (примеров 20000)
I was, but not with him. Да, но не с ним.
Fighting him is like kicking George Washington in his wooden nuts! Бороться с ним - все равно, что пинать Джорджа Вашингтона по его деревянным яйцам!
After all those years in the Senate with him, you knew Sterling liked young girls with brown hair. Все эти годы в Сенате с ним, вы знали, что Стерлинг любит молоденьких брюнеток.
She asked if she could have her picture taken with him. И она спросила, не могла бы я сфотографировать её с ним.
Where I can look out for him. Чтоб я мог присматривать за ним.
Больше примеров...
Него (примеров 20000)
Only six months we're working for him. Мы работаем на него всего 6 месяцев.
When Alan arrives, stick with him. Когда Алан появится, будь около него.
I'd swear his eyes turned red, that I shot him. И я клянусь, что его глаза стали красными, когда я выстрелил в него.
He had some business up here, and you told him he could stay. У него тут какие-то дела, а ты разрешила ему у нас остановиться.
If you kick him out, I will bring more shame on my family. И если ты от него избавишься, это принесёт только позор моей семье.
Больше примеров...
Он (примеров 20000)
His father came and rescued him before I could give him what he really deserved. Прибежал отец и спас его, до того, как он получил то, что заслуживал.
If we can find him before he takes his last breath, ~ we can instruct him. Если мы найдём его, прежде чем он испустит дух, мы можем дать ему указание.
He wanted to catch him on his own, and his last move was when the unsub targeted him. Он хотел сам его поймать, и его последний шаг был, когда субъект сделал его целью.
Well, I invited him, so we'll bond around him. Я его пригласил, так так что он тоже будет с нами ужинать.
Dan knocked me down and he started kicking me... so I grabbed the-the scraper and swung it at him to get him off me. Дэн повалил меня и начал пинать! Ну я и схватил ш-шпатель, и бросил в него, чтоб он отстал.
Больше примеров...
Нем (примеров 5400)
You melt into him like snow in the rain. Ты растворяешься в нем как снег во время дождя.
What can you tell us about him? Что вы можете сказать о нем?
Was there a particular person who gave you information on him? Был ли конкретно кто-то, кто предоставил вам информацию о нем?
He is no longer certain which personality is the real him Он уже не уверен, что в нем реально, а что нет.
We're all worried about him. Мы очень о нем беспокоимся.
Больше примеров...
Нему (примеров 7720)
You'd never get back with him in a million years. Да ты ни за что к нему не вернёшься.
Pursuant to articles 424 and 425, a person could not be detained without charge, while article 104 provided that the examining magistrate should promptly question any person summoned to appear before him. Согласно статьям 424 и 425, ни одно лицо не может быть помещено под стражу без предъявления ему обвинений, а статья 104 предусматривает, что ведущий дело судья должен оперативно допросить любое лицо, которому предписано явиться к нему.
Pursuant to articles 424 and 425, a person could not be detained without charge, while article 104 provided that the examining magistrate should promptly question any person summoned to appear before him. Согласно статьям 424 и 425, ни одно лицо не может быть помещено под стражу без предъявления ему обвинений, а статья 104 предусматривает, что ведущий дело судья должен оперативно допросить любое лицо, которому предписано явиться к нему.
Since then, he has allegedly been denied legal counsel and it is believed that no charges have been brought against him. С тех пор к нему, согласно утверждениям, не допускают адвоката, и полагают, что ему не было предъявлено никаких обвинений.
The rules needed to be clear, and he appealed for anyone with questions about such a working method to raise them with him. Нормы должны быть ясными, и он про-сит всех, у кого имеются вопросы относительно та-кого метода работы, обращаться с ними к нему.
Больше примеров...
Им (примеров 4440)
We like him for ordering a hit on a ten-year-old girl. Мы им заинтересовались, потому как он приказал убить десятилетнюю девочку.
A cladistic analysis by David Unwin found Preondactylus as the most basal pterosaur, and the species was accordingly used by him for a node clade definition of the clade Pterosauria. Кладистический анализ Дэвида Анвина нашёл преондактиля самым базальным птерозавром, и вид был соответствующим образом использован им для определения узла клады Pterosauria.
Why would a woman pretend to hit it off with a guy, and then give him a fake number? Почему женщины притворяются, что им нравиться мужчина, а потом дают не настоящий номер?
He was always in danger of being turned into a weapon by the Founder, or being destroyed by him, and the second he comes back, so does the threat. Он всегда был в опасности превращения в оружие Основателем или уничтожения им, и лишь стоило ему появиться, угроза тут как тут
You know, they should just yank Frank white Out of the broadcast booth and put him - Знаешь, им стоит избавиться от Фрэнка Уайта, вышвырнуть его из комментаторской будки...
Больше примеров...
Собой (примеров 2194)
Yesterday we took him to the plantation. Вчера мы взяли его с собой на участок.
You shouldn't have brought him. Не надо было брать его с собой.
But I have not lost hope that one day my lord would take me with him to the sea. Но я не терял надежду, что мой господин возьмёт меня с собой в плавание.
Let him set the rules for you? Позволял ему собой помыкать?
Meanwhile, Berengar brought with him troops from the northern parts of Italy, and the campaign was coordinated by John X, who took to the field in person, alongside Duke Alberic I of Spoleto. Между тем, Беренгар І привёл с собой войска из северной части Италии, и кампания была согласована Иоанном Х, который призвал к участию Альбериха I Сполетского.
Больше примеров...
Их (примеров 4360)
He actually asked me to interrupt him after ten minutes. Даже попросил меня прервать их через десять минут.
They don't do what he says, he turns him into his dogs. Если они не подчиняются, он превращает их в собак.
In order to make peace with them, Abraham went to negotiate with their king Abimelech who assured him safety of Shem's academy. Чтобы достичь мира с ними, Авраам отправился на переговоры с их царём Авимелехом, который уверил его, что академия Сима находится в безопасности.
But do you like 'em as much as him? Но любишь ли ты их больше, чем его?
The theft conviction - he was stealing tyres off a car when the owner turns up, gives him so much grief, he apologises. starts putting them back on again. Типичный вор, он крал шины с автомобилей когда владелец отворачивался, когда его ловят, он плачет их и извиняется.
Больше примеров...
Себя (примеров 3716)
Abuse of functions against public or private interest, if the official obtained for him or herself or another person an undue advantage, is sanctioned. Уголовно наказуемым является также злоупотребление служебным положением вопреки публичным или частным интересам в том случае, если должностное лицо получает для себя лично или для какого-либо иного лица неправомерное преимущество.
I've thought about it. I want you all for me, baby. I would have killed him. Я подумал и решил, что хочу тебя только для себя, малышка.
You seem to know him better than he knows himself. Кажется, ты знаешь его лучше, чем он сам себя
Right. It makes him hate himself. За это он себя ненавидит
Treadwell was transforming himself into required him to be seen as being completely alone. Тредвелл превращал себя, стремился к созданию образа полного одиночества.
Больше примеров...
Этого (примеров 5440)
After that, we gave him what he wanted. После этого, мы дали ему то, что он хотел.
I jumped a red light, sure, but I swear I never ran him over. Я проскочил на красный, да, но я не сбивал этого парня.
Sherlock persuades him not to, primarily by insisting that it would be cruel to do at John's wedding. Шерлок убеждает его не делать этого, особенно на свадьбе Джона.
Because I've had trouble with the police before - but I didn't kill him and neither did Mr Twyman. Потому что у меня до этого были проблемы с полицией, но я не убивал его, как и мистер Тваймен.
As he did not reply within the prescribed deadline, a reminder was sent to him on 19 August 1993. Поскольку он не сделал этого в установленный срок, 19 августа 1993 года ему было направлено напоминание.
Больше примеров...
Этом (примеров 3963)
I could actually use him in this church case. Я как раз могу его сейчас использовать в этом церковном деле.
We wish him every success in doing so. Мы желаем ему в этом всяческих успехов.
I can't say right out, but there's a blackness in that house and in him. Но в этом доме какая-то тьма и в нем тоже.
And when the jury found him guilty, he blamed me. И когда суд признал его виновным, он обвинил в этом меня
I knew where the Crystal Alchemist was, and yet I left him alone. Я знал, где скрывается Кристальный алхимик, но не доложил об этом.
Больше примеров...
Что (примеров 20000)
This was Friday night and he didn't have a credit card, so I told him that I would rent him a car. Это было в пятницу вечером и он не имеет кредитной карты, Поэтому я сказал ему, что мне будет арендовать машину ему.
One evening, I went back to see him and told him I had returned the Grail to the cave, where we'd found it. Как-то вечером я пришел к нему и сказал. что отнес Грааль в пещеру, где мы его нашли.
But someone must have taken him away, because when they looked where I buried him, there was nothing there... Но кто-то, должно быть, забрал его оттуда, потому что они видели место где я его закопал, но там ничего не было...
The thing is, if I can get him alone I'm pretty sure that I can convince him to drop. Дело в том, что если мы останемся наедине, я уверена, что смогу убедить его замять это.
I was the only one not scared of him because I didn't think of him as a big gangster. Только я один его не боялся потому что не считал его большим гангстером.
Больше примеров...
Пусть (примеров 2477)
Let's let him think he killed Jacob. Пусть он думает, что убил Джейкоба.
Well, let him walk on the water, and we'll see how holy he is. Нельзя? Так пусть идёт по воде, а мы тогда посмотрим, такой ли уж он святой.
Give him ajob and put him to work. Дайте должность, пусть работает.
No, let him make the drop. Нет, пусть действует.
Let him look at it, and I think you could lead a support team. Пусть посмортит и я думаю, вы можете быть в группе подержки.
Больше примеров...