Английский - русский
Перевод слова High

Перевод high с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокий (примеров 7240)
The high incidence of tuberculosis in prisons was equally disturbing. Не меньшую озабоченность вызывает высокий уровень заболеваемости туберкулезом в тюрьмах.
The high illiteracy and school drop-out rates in rural areas, particularly among young girls, was a major challenge faced by the Government. Одной из крупных проблем, с которыми сталкивается правительство, является высокий уровень неграмотности и большой отсев из школ в сельских районах, особенно среди девочек.
Moreover, there is a high turnover of resident audit staff, as well as difficulties in retaining qualified staff due to security concerns and difficult living conditions. Кроме этого, отмечается высокий показатель текучести ревизоров-резидентов, а также трудности в плане удержания квалифицированных сотрудников, которые обусловлены соображениями безопасности и трудными условиями жизни.
As the global demand for labour in the formal economy remains weak - perpetuating high levels of unemployment, underemployment and low-productivity employment - income insecurity and vulnerability will continue to plague all social groups for the foreseeable future. До тех пор пока глобальный спрос на рабочую силу в формальных секторах экономики будет оставаться низким, закрепляя тем самым высокий уровень безработицы, неполной и малопроизводительной занятости, в обозримом будущем все социальные группы будут страдать от незащищенности доходов и уязвимости.
It is highly advisable to make hotel reservations well in advance, as September is still high season for hotels in Madrid and a number of international events will take place in concomitance with the conference. Номера в гостиницах настоятельно рекомендуется бронировать заблаговременно, так как в сентябре в Мадриде сохраняется высокий спрос на гостиницы, а к Конференции будет приурочен ряд международных мероприятий.
Больше примеров...
Большой (примеров 1462)
In addition, some countries also pay a one-off deployment allowance or an additional incentive for specialties in high demand, such as medical skills. Кроме этого, некоторые страны также выплачивают единовременную надбавку в связи с развертыванием или предоставляют дополнительный стимул для специалистов, на которых существует большой спрос, в частности медицинских работников.
This applies, in particular, to heavy goods vehicles because they are responsible for a disproportionately high share of the costs incurred for the construction, maintenance and operation of motorways. Это касается, в частности, транспортных средств большой грузоподъемности, поскольку именно на них приходится несоразмерно высокая доля затрат, связанных со строительством, техническим обслуживанием и эксплуатацией автомагистралей.
The high vacancy rate in the Department of Peacekeeping Operations contravened the provisions of paragraph 23 of General Assembly resolution 51/239, which had reaffirmed earlier resolutions requesting the Secretary-General to fill the vacant support account posts as early as possible. Большой процент вакансий в Департаменте операций по поддержанию мира противоречит положениям пункта 23 резолюции 51/239 Генеральной Ассамблеи, который подтверждает предыдущие резолюции, в которых содержится просьба к Генеральному секретарю как можно скорее заполнить вакантные должности.
Now, you can reduce the embodied energy by about 25 percent by using high fly ash concrete. Объём энергозатрат можно снизить примерно на 25%, если использовать бетон с большой добавкой золы-уноса.
Analysis of the number and nature of cases where military equipment has been blown up during counter-terrorist operations in the Chechen Republic indicates with a high degree of certainty that practically all explosions involving vehicles since the end of military activities have involved improvised explosive devices. На основе анализа количества и характера подрывов техники в ходе проведения контртеррористической операции в Чеченской республике можно с большой степенью уверенности сделать вывод о том, что практически все подрывы транспортных средств после окончания ведения боевых действий происходят именно на самодельных взрывных устройствах.
Больше примеров...
Высоко (примеров 1615)
Fly on, falcon, high and far! Полети-ка, мой сокол, высоко и далеко!
We are aware of the outstanding work that the World Food Programme has performed in so many crises - including in a neighbouring country, Afghanistan - and we have a very high regard for that organization. Нам хорошо известна замечательная работа, которую проводит Мировая продовольственная программа в столь многих кризисных ситуациях, в том числе в соседнем Афганистане, и мы высоко оцениваем усилия этой организации.
How high do you belt? Как высоко вы задрали планку?
Hold your head high. Иди с высоко поднятой головой.
High and tight, low and away, then let's go get a beer! Высоко и крученый, низко и в аут, а после по пиву!
Больше примеров...
Старших (примеров 219)
Chad Wolcoff of Spokane, the one you believed you were killing, has spent the past five years speaking at high schools about the dangers of drunk driving. Чад Волкофф из Спокана, которого ты, как ты думал, убил, последние пять лет рассказывает в старших школах об опасности пьяного вождения.
The Committee asked whether basic primary-school education was compulsory; why there had been a decrease in the numbers of pupils enrolled in 1985/86; whether there was segregation in high schools; and whether co-education was part of the formal education in Kenya. Комитет задал следующие вопросы: является ли базовое начальное образование обязательным; почему в 1985/86 учебном году произошло сокращение числа детей, поступивших в школу; проводится ли раздельное обучение в старших классах средней школы; является ли совместное обучение одним из элементов формального образования в Кении.
The Office of the High Representative also created an Anti-Corruption Coordination Group composed of senior representatives of all organizations involved in anti-corruption efforts in the country. Управление Высокого представителя создало также группу по координации борьбы с коррупцией в составе старших представителей всех организаций, занимающихся борьбой с коррупцией в стране.
Smile Empty Soul formed in 1998, while its original members were attending different high schools in the Santa Clarita area. Smile Empty Soul сформировалась в 1998 году, когда её участники учились в старших классах разных школ Санта-Клариты.
According to the Basic School Survey undertaken in fiscal 2008, there were a total of 75,051 foreign children registered at public elementary, junior high and high schools, special-needs schools and secondary schools. По данным проведенного в 2008 финансовом году обследования, в государственных начальных школах, младших и старших классах средних школ, школах для детей с особыми потребностями обучалось 75051 детей-иностранцев.
Больше примеров...
Высшего (примеров 633)
Pays to know people in high places. Выгодно знать людей из высшего света.
The second in command of Zone 14 said that any decision to leave must come from the high command. Со своей стороны, заместитель командующего подразделения "Зона 14" заявил, что военная часть может быть выведена лишь по решению высшего командования.
As of October 2008, the number of complaints and victims recorded show that institutional policies adopted by the Ministry of Defence and the army High Command to combat such practices have not had a significant impact in curbing serious violations. Число жалоб и жертв, зарегистрированных по состоянию на октябрь 2008 года, свидетельствовало о том, что институциональная политика Министерства обороны и высшего командования, направленная на борьбу с этой практикой, не принесла существенных результатов в деле сокращения числа этих грубых нарушений.
General Manager, Diamond High Council Генеральный управляющий Высшего совета по алмазам
Separately, the joint secretariat of the High Peace Council reported that as at 25 May 8,551 individuals in 33 provinces had joined the Afghanistan Peace and Reintegration Programme, which is aimed at drawing lower-level fighters off the battlefield. Помимо этого объединенный секретариат Высшего совета мира сообщил, что на 25 мая в общей сложности 8551 человек в 33 провинциях участвовали в Афганской программе мира и реинтеграции, цель которой - убедить рядовых боевиков отказаться от вооруженной борьбы.
Больше примеров...
Школы (примеров 784)
Schools are targeted during war, in part because they have such high profiles. Школы подвергаются нападениям во время войны частично в связи с тем, что они являются столь заметными зданиями.
In the Czech Republic, Slovakia and Hungary, the number of their children put into special schools for the mentally retarded is disproportionally high, often exceeding 50 per cent; in general, attention given to them in regular schools is reported to be insufficient. В Чешской Республике, Словакии и Венгрии число их детей, помещаемых в специальные школы для умственно отсталых детей, является чрезвычайно высоким и во многих случаях превышает 50 процентов; в целом сообщается о недостаточном внимании, уделяемом им в обычных школах.
Officer Louie, we would like to ask you some questions about your 1987 Hardison High class ring. Офицер Луи, нам бы хотелось задать вам несколько вопросов о вашем выпускном кольце средней школы Хардисона 1987.
Students felt safer, more supported and engaged in schools that used child-centred pedagogy and had high levels of family and community participation. Учащиеся чувствуют себя в большей безопасности, окружены большей заботой и участвуют в жизни школы, которая применяет педагогические методы, ставящие во главу угла интересы ребенка, и которой оказывается значительная поддержка со стороны семьи и местной общественности.
There has been an increase in the number of children whose school attendance is not in keeping with the traditionally high educational standards in Armenia. Выросло число детей, регулярность посещаемости школы которыми не отвечает традиционно высоким стандартам образования в нашей стране.
Больше примеров...
Школу (примеров 445)
Bolivia congratulated the Dominican Republic for the high rate of school enrollment, as mentioned in the national report. Боливия поздравила Доминиканскую Республику с высокими показателями зачисления в школу, о чем говорилось в национальном докладе.
They're saying he has to live on the Southside, with a foster family, and then transfer to Southside High. Они сказали, что он должен жить на Южной стороне в приёмной семье, и потом перевестись в Южную школу.
WENT TO NORTH ALLEGHENY HIGH, WAS PRESIDENT OF THE JUNIOR ACCOUNTANTS CLUB. Ходил в старшую школу Аллегени-Хай, был президентом юношеского клуба бухгалтеров.
This bazooka took Annalee high to the Michigan state quarterfinals. Эта базука привела среднюю школу Аннали к четвертьфиналу штата Мичиган.
In most developing countries, school drop-out rates are high at all levels, particularly during the transition between primary and secondary school. В большинстве развивающихся стран число детей, бросающих школу, является значительным на всех уровнях, особенно при переходе из начальной в среднюю школу.
Больше примеров...
Высшей (примеров 329)
We also welcome the selection of the new Commissioners for the Independent High Electoral Commission and the work under way to prepare for provincial elections. Мы также приветствуем избрание новых уполномоченных для Независимой высшей избирательной комиссии и проводимую работу по подготовке провинциальных выборов.
Support provided for meetings of the Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission and provision of daily advice on issues pertaining to the planning and administration of elections Оказание поддержки в проведении совещаний Совета уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии и ежедневное консультирование по вопросам, касающимся планирования и проведения выборов
UNAMI, together with UNOPS, UNDP and others, will maintain an integrated approach to working with the Independent High Electoral Commission to build and strengthen institutional and operational capabilities in these areas. Совместно с ЮНОПС, ПРООН и другими структурами МООНСИ будет продолжать использовать комплексный подход к работе с Независимой высшей избирательной комиссией в целях создания и укрепления институциональных и оперативных возможностей в этих областях.
Existing staff are fully engaged with existing responsibilities (Protection of civilians, rule of law, prisons and justice, freedom of expression, women, children and people with disabilities; establishment of the High Commission for Human Rights and National action plan implementation). Имеющийся персонал в полной мере задействован в выполнении текущих обязанностей (защита гражданских лиц, верховенство права, тюрьмы и система правосудия, свобода слова, женщины, дети и инвалиды; формирование Высшей комиссии по правам человека и осуществление Национального плана действий).
Latvian hockey experienced a decline in the 1960s, with Dinamo Rīga being relegated from the Soviet High League (vysshaya liga) to the first league and then even to the second league. Латвийский хоккей столкнулся со спадом в 1960-х годах, рижское «Динамо» вылетело из высшей лиги в первую лигу, а затем и во вторую лигу.
Больше примеров...
Средних (примеров 519)
There are 715 elementary schools, 114 junior high schools, 58 senior high schools and 4 centres of higher education, including the University of East Timor. Функционирует 715 начальных школ, 114 средних школ первой ступени, 58 средних школ второй ступени и 4 высших учебных заведения, включая Восточнотиморский университет.
In the 1993/94 school year there were 22 such schools, accounting for 0.6 per cent of all schools. Eleven of them were primary schools, two junior high schools, six senior high schools and three vocational high schools. В 1993/94 учебном году в стране насчитывалось 22 такие школы - 11 начальных школ, 2 младшие средние школы, 6 старших средних школ и 3 средние школы производственно-технической ориентации, - на которые приходилось 0,6% общего числа школ.
The primary information system built encompassed: individual focused interviews; focus groups; postal surveys; a self-administered survey of 406 students of senior high and secondary schools; and a telephone survey of 622 economically active persons aged 16 to 65. Созданная первичная информационная система включала индивидуальные целевые интервью; фокус-группы; опросы по почте; самостоятельно проведенное обследование 406 школьников старших и средних классов; а также телефонный опрос 622 экономически активных лиц в возрасте 16-65 лет.
Oversized schools (over 49 classes in primary schools and 31 in middle and high schools) Чрезмерно большие школы (свыше 49 классов в начальных школах и 31 - в средних школах и училищах)
As a result, the number of co-ed industrial high schools increased from 113 in 1998 to 149 schools in 2001, with boys-only schools dropping from 178 to 52 during the same period. В результате число промышленных профессионально-технических средних школ второй ступени с совместным обучением выросло с 113 в 1998 году до 149 в 2001 году, а число мужских школ за тот же период упало с 178 до 52.
Больше примеров...
Под кайфом (примеров 426)
Sebastian broke his own hand by punching me in the head when he was high. Себастиан сам сломал свою руку, когда под кайфом ударил меня по голове.
I was high... the night the cops came to tell us what happened. Я был под кайфом... в тот вечер, когда копы пришли рассказать нам, что случилось.
She's either drunk or high or both. Либо пьяна, либо под кайфом, либо и то, и то.
You think it's all right for the Minister of Energy Development to show up for work high on drugs? Думаешь, министру энергетики дозволено появляться на работе под кайфом?
I got high, okay? Я была под кайфом, понятно?
Больше примеров...
Выше (примеров 969)
A further 660 million workers are living just above the poverty line and are at high risk of falling back. Еще 660 млн. работников живут чуть выше черты бедности и подвергаются высокому риску скатывания обратно в нищету.
In comparison to the national average of 31 per cent, these figures are considerably high. Доля бедных среди для них значительно выше общенационального показателя в 31%.
Nevertheless, in addition to very high rates of early school leaving, the Australian study also found that a higher proportion of study participants completed undergraduate or postgraduate degrees compared to the general Australian population. Тем не менее, в дополнение к очень высоким показателям раннего ухода из школы, австралийское исследование также показало, что доля участников исследования, получивших степень бакалавра или закончивших аспирантуру, выше по сравнению с австралийским населением в целом.
Women and girls now represent one half of all cases of HIV infection globally and as high as 58 per cent of cases in Africa. На сегодняшний день женщины и девочки составляют половину всех ВИЧ-инфицированных во всем мире, а в Африке этот показатель еще выше - 58 процентов.
Foster has high pregnanc rates, but Dr. Platt has higher live birth rates. У Фостера высокий уровень беременных, но у Платта - коэффициент рождаемости выше.
Больше примеров...
Кайф (примеров 101)
The girls are getting high, everybody's crazy... Девчонки ловят кайф, у всех уже башню срывает...
It's extremely potent, but a completely mellow high. Очень прущая, но кайф совершенно лёгкий.
Sorry to blow your high, but the DNA on the finger came back a match. Не хочу ломать ваш кайф, но пришли результаты ДНК по пальцу, есть совпадение.
I actually got a natural high and a good mood for the entire day. Такой кайф, что получил заряд хорошего настроения на весь день.
I hope you're crushing 'em down, 'cause that's what defeats the time-release gets you high right away. Надеюсь, ты их растираешь - тогда кайф наступает гораздо быстрее.
Больше примеров...
Верхний (примеров 34)
b) Use towards high end of range when sod cutting has been practised, use towards lower end of range with low-intensity management. Ь Использовать верхний интервал диапазона изменения при существовании практики нарезки дерна и нижний интервал диапазона изменения при низкоинтенсивном режиме обработки почвы.
In this respect, the communicant contends that the principles governing the right to obtain Protective Expenses Orders are unclear, and even the Scottish courts are minded to grant such an order, the cap on costs may be set too high. В связи с этим автор сообщения утверждает, что принципы, регулирующие право на получение постановлений суда об ограничении издержек, лишены четкости, и, даже несмотря на готовность судов Шотландии выносить такие постановления, устанавливаемый верхний предел может оказаться слишком высоким.
Furthermore, in high inflation situations, a cap of 20 per cent per year would be applied to an index relating to inflation or price movement. Кроме того, в местах службы с высокими темпами инфляции будет применяться верхний предел в размере 20 процентов в отношении изменения индекса, который связан с темпами инфляции или изменением уровня цен.
In off-peak hours, the one pump-turbine returns water back into the Bhumibol (upper) reservoir and when demand is high, the pump serves as a generator for power production. Ее насос возвращает воду обратно в резервуар плотины Бхумибол (верхний) в часы пик, турбина-насос служит генератором для производства электроэнергии.
Thrikhyiding migrated to the western Tibetan region of upper Ngari (Stod Mnga ris) and married a woman of high central Tibetan nobility, with whom he founded a local dynasty. Тикьимдин уехал в верхний Нгари (Вайли: Stod Mnga ris) и женился на девушке из центрально-тибетской знати, от них пошла западная династия.
Больше примеров...
High (примеров 353)
AC/DC underwent several line-up changes before releasing their first album, High Voltage, in 1975. Коллектив прошёл через несколько изменений составов, прежде чем в 1975 году был издан первый альбом группы, High Voltage.
Though he did surface in 1980 to record the "Raise the Curtain High" single. Тем не менее он "всплыл" в 1980, чтобы записать "Raise the Curtain High".
Integer sorting provides one of the six benchmarks in the DARPA High Productivity Computing Systems Discrete Mathematics benchmark suite, and one of eleven benchmarks in the NAS Parallel Benchmarks suite. Целочисленная сортировка используется в одном из шести бенчмарков в наборе DARPA High Productivity Computing Systems Discrete Mathematics, и в одном из одиннадцати критериев NAS Parallel Benchmarks suite.
"Now or Never" is the opening number of the film that takes place during the West High Knights and East High Wildcats State Championship basketball game. «Now or Never» - это заставка к фильму, которая использовалась во время баскетбольной чемпионатной игры между West High Knights и East High Wildcats.
In October 1990, after their tour was over, Blur released the "She's So High" single, which reached number 48 in the UK Singles Chart. В октябре 1990, по окончании турне, Blur выпускают сингл «She's So High», поднявшийся до 48 места в Великобритании.
Больше примеров...
Высший (примеров 382)
Only someone in the Grey Council would've known someone that high in the Minbari warrior caste. Только члены Серого Совета могут знать высший эшелон касты войнов Минбара.
It had established a High Council for Child Protection, one of the most important institutions working to protect children. Был создан Высший совет по защите детей как одно из учреждений, играющее важнейшую роль в охране детства.
There, Joseph Smith formed a new Presiding High Council, led by William Marks, which supervised the High Councils of outlying stakes, under the direction of the First Presidency. Там Джозеф Смит сформировал новый Председательствующий Высший Совет во главе с Уильямом Марксом, который контролировал Высшие Советы отдалённых кольев под руководством Первого Президентства.
High Council of the Judiciary Высший совет судебной власти (ВССВ)
As there is no sanctions regime in effect against diamonds originating in the Democratic Republic of the Congo, the Diamond High Council in Antwerp inspected and approved Arslanian Frères' imports of diamonds originating in the rebel-controlled region of Kisangani. Поскольку в отношении алмазов из Демократической Республики Конго санкции не применяются, Высший совет по алмазам в Антверпене инспектирует и одобряет поступающие по импорту партии алмазов компании «Братья Арсланян» в контролируемом повстанцами районе Кисангани.
Больше примеров...