Английский - русский
Перевод слова High

Перевод high с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокий (примеров 7240)
Some areas still have chronically high vacancy rates despite overall improvements in the past few years. Несмотря на то, что за последние несколько лет ситуация в целом улучшилась, в некоторых областях сохраняется неизменно высокий показатель доли вакантных должностей.
The particular problems faced by CARICOM included disproportionately high crime rates in relation to population size, the illicit spread of small arms and light weapons, international demand for drugs and the effects of international terrorism. К числу особых проблем, с которыми сталкиваются страны КАРИКОМ, относятся непропорционально высокий уровень преступности по отношению к общей численности населения, незаконное распространение стрелкового оружия и легких вооружений, международный спрос на наркотики и последствия международного терроризма.
Among the positive lessons learned from this experience is the high level of participation of the communities themselves, and the recognition of the role of civil society as a catalyst for change in public policy. Положительным уроком этого опыта является высокий уровень участия самих общин, а также признание важной роли гражданского общества в качестве катализатора изменений в государственной политике.
We acknowledged the high level of solidarity and cooperation among ASEAN member countries, and the valuable support provided by the United Nations in responding to the humanitarian crisis following the devastation caused by the tsunami in December 2004. Мы отметили высокий уровень солидарности и сотрудничества между государствами - членами АСЕАН и ценную поддержку, предоставленную Организацией Объединенных Наций в связи с гуманитарным кризисом, возникшим в результате катастрофического цунами в декабре 2004 года.
The resulting high dependency ratio could increase extreme poverty, but it could also provide a demographic window of opportunity if a large proportion of young people is able to find productive employment, thereby increasing the number of effective producers per effective consumer. Поэтому высокий показатель иждивенцев может привести как к увеличению масштабов крайней нищеты, так и возникновению «демографического окна возможностей» в том случае, если большинство молодых людей смогут найти себе работу, увеличив тем самым численность реальных производителей по отношению к реальному потребителю.
Больше примеров...
Большой (примеров 1462)
It grows on a high altitude in the mountains. Он выращивается на большой высоте в горах.
Because Old Spanish resembles the modern written language to a relatively high degree, a reader of Modern Spanish can learn to read medieval documents without much difficulty. Так как староиспанский язык похож на современный письменный язык в относительно большой степени, читатель современного испанского может научиться читать средневековые документы без особенных трудностей.
Since full custom ASIC design takes long time with high cost, programmable logic devices as a programmable ASIC is a better choice for rapid design process and reasonable prices. Поскольку полная разработка ASIC требует много времени и большой стоимости, программируемые логические устройства, в качестве программируемого ASIC является лучшим выбором для быстрого разработки за разумную цену.
Inadequate mastery of the latter largely explains the high dropout rate at the lower levels of education (and widespread unemployment among the groups concerned). Высокий процент отсева на нижних ступенях системы образования (и большой процент безработных среди затрагиваемых групп населения) в значительной степени объясняется неадекватным знанием голландского языка.
Special emphasis is placed on cross-cutting market-oriented initiatives that involve close partnerships with locally based non-governmental organizations, entrepreneurs, the private sector and government counterparts, as well as those that promise high impact relative to the funds required. Особый акцент делается на межсекторальные рыночные инициативы, предусматривающие формирование тесных партнерских отношений с базирующимися на местах неправительственными организациями, предпринимателями, частным сектором и государственными партнерами, а также на инициативы, которые могут дать большой эффект в соотношении с требующимися финансовыми средствами.
Больше примеров...
Высоко (примеров 1615)
No. I had to keep the drone pretty high to avoid detection. Нет. я должен держать беспилотник достаточно высоко, чтобы избежать обнаружения.
(plane flying overhead) This thing must be crazy high. (самолёт летит над ними) Оно, должно быть, заканчивается безумно высоко.
We have no idea how high this thing goes. Мы не имеем понятия, насколько высоко все это заходит.
In response, one participant lauded the high professionalism of the expert groups. В ответ один участник высоко оценил профессионализм групп экспертов.
No, you raised the bar a little high, don't you think? Нет. Ты не думаешь, что слишком высоко подняла планку?
Больше примеров...
Старших (примеров 219)
Secondly, high schools are promoting volunteer work as a highly desirable extracurricular activity. Во-вторых, в старших классах средней школы поощряется добровольная деятельность как очень важная внеклассная работа.
In my three visits to the country in the last year, including one just two weeks after the attempted coup d'état - when fear and insecurity were still high - I have been impressed by the courage and determination of senior decision makers. Во время моих трех визитов в эту страну за последний год, в том числе один всего две недели спустя после попытки государственного переворота - когда чувства страха и отсутствия безопасности были все еще велики, - на меня произвели впечатление мужество и самоотверженность старших должностных лиц.
An ideological change in attitude towards forests, their use and conservation cannot necessarily be achieved among the older generation, but there is a high possibility for this change among children and youth. Идеологическое изменение подходов к лесам, их использованию и охране вряд ли можно обеспечить среди старших поколений, однако вероятность таких изменений среди детей и молодежи - высока.
Further, Directions for Changes: A Consultation Paper on the Senior High Program Review was released recently. Кроме того, недавно был опубликован документ "Направления перемен: консультативный документ к анализу программы старших классов".
There is widespread impunity, especially at high levels, for the abuses that occurred during the December 2007-January 2008 post-election violence. Широкие масштабы приобрела безнаказанность, особенно старших должностных лиц, которой пользуются те, кто повинны в злоупотреблениях и нарушениях, имевших место после выборов в период с декабря 2007 года по январь 2008 года.
Больше примеров...
Высшего (примеров 633)
The Security Council recalls its support to the Independent Electoral Commission and to the High Media Authority. Совет Безопасности вновь заявляет о своей поддержке Независимой избирательной комиссии и Высшего органа по средствам массовой информации.
Estimate 2013: the High Committee for Police Reform and Development established and police strategic development plan in place Расчетный показатель на 2013 год: создание Высшего комитета по реформе и развитию полиции и разработка стратегического плана развития полиции
The Government was diversifying the forms of high schools. Правительство диверсифицирует формы высшего образования.
The company was headed by Demel's heirs until 1972, when the entrepreneur Udo Proksch bought it and established the Club 45 on the first floor, a popular venue of the Vienna high society. Кондитерская возглавлялась наследниками Демеля до 1972 года, когда предприниматель Удо Прокш купил его и основал «Клуб 45» на первом этаже, ставший популярным местом у представителей венского высшего общества.
This session of the High Council of Time Lords is now in progress. Прошу считать заседание Высшего Совета открытым.
Больше примеров...
Школы (примеров 784)
The gap in pay between men and women decreases, as the education level rises, up to the level of secondary (high) school. Разрыв в заработной плате мужчин и женщин сокращается по мере повышения образовательного уровня (до уровня старшей ступени средней школы).
After five years of primary education and three years of guidance level, students enter one of the three specialized fields of study in high schools, on the basis of their ability, talent and personal interest. По завершении пятилетнего курса начального образования и трехлетнего курса ориентации учащиеся выбирают один из трех специализированных курсов обучения на уровне средней школы с учетом успеваемости, способностей и личных интересов.
365.5. The number of high schools multiplied by 11, increasing from 2,650 to 23,434, this includes pre-university schools. 365.5 Число средних школ увеличилось в 11 раз с 2659 до 23434, включая довузовские школы.
ABEK resulted in enthusiasm for education, high girl child enrolment, improved youth literacy rates, improved relations between the community and the centres, and locally trained teachers. Реализация программы АБОК привела к возникновению желания учиться, зачислению в школы значительного числа девочек, повышению уровня грамотности среди молодежи, улучшению отношений между общиной и центрами, а также подготовке учителей на местном уровне.
The Committee also notes with concern that alleged racial disparities in suspension, expulsion and arrest rates in schools contribute to exacerbate the high dropout rate and the referral to the justice system of students belonging to racial, ethnic or national minorities (v)). Комитет также с озабоченностью отмечает, что предполагаемые расовые диспропорции в отношении числа временных отстранений от учёбы, исключений из школы и арестов учащихся влияют на высокий процент отсева и попавших в систему правосудия учащихся, принадлежащих к расовым, этническим и национальным меньшинствам v)).
Больше примеров...
Школу (примеров 445)
I want to go there after junior high. Хочу туда поступить, как закончу школу.
After transferring, she graduated from Takabari Elementary School and Takabaridai Junior High. Но после первого класса перевелась и закончила Takabari Elementary School, а потом и среднюю школу Takabaridai Junior High.
Internal ineffectiveness of the education system (wasted resources, high repetition and dropout rates) Внутренняя неэффективность системы образования (нерациональное расходование средств, значительное число детей, повторяющих курс обучения или бросающих школу)
The Committee recommends that the State party seek to address, independently and through international cooperation, the problems it is facing in enhancing the quality of school curricula, and in addressing the educational difficulties confronting Mongolia, such as its high dropout rate. Комитет рекомендует государству-участнику стремиться самостоятельно или в рамках международного сотрудничества к решению стоящих перед ним проблем в области повышения эффективности школьных учебных программ и преодоления трудностей, с которыми сталкивается Монголия в области образования, таких, как высокая процентная доля детей, бросающих школу.
Welcome to Monroe Junior High. Добро пожаловать в среднюю школу Монро.
Больше примеров...
Высшей (примеров 329)
Perhaps in the high point of his career, Pastrano appeared on the cover of March 22, 1965 issue of Sports Illustrated with the caption reading "Light Heavyweight Willie Pastrano Ready to Defend His Title". Возможно, в высшей точке своей карьеры, Пастрано появилась на обложке от 22 марта, выпуск 1965 года спортивный Иллюстрированный, с надписью «в полутяжелом весе Вилли Пастрано готов защитить свой титул».
The high level of support for the death penalty, even if studies have shown that it is not as deep as is claimed, cannot justify the lack of respect for the restrictions and safeguards surrounding its use. Высокий уровень поддержки высшей меры наказания, даже несмотря на то, что эта поддержка, как явствует из исследований, не настолько широка, как утверждается, не может являться оправданием отсутствия уважения к ограничениям и гарантиям, связанным с ее использованием.
While the negotiation process in the Council of Representatives was challenging, I welcome the agreement reached in selecting the new Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission. Несмотря на сложность процесса обсуждения в Совете представителей, я приветствую достигнутое соглашение по выбору новых членов Совета уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии.
Improved knowledge of Independent High Electoral Commission staff regarding electoral operations through ongoing advice on electoral operations-related issues, including logistics, voter registration, complaints processes, training and media outreach Повышение информированности сотрудников Независимой высшей избирательной комиссии о процедурах в рамках избирательного процесса путем оказания на постоянной основе консультативной помощи по вопросам проведения выборов, включая вопросы материально-технического обеспечения, регистрации избирателей, процедур обжалования, подготовки и осуществления пропагандистской работы через средства массовой информации
Nicaragua arrived at a high point with free and open elections in February 1990, and the first peaceful transition between politically polarized parties in March of that year. Процесс в Никарагуа достиг своей высшей точки, когда в феврале 1990 года были проведены свободные и открытые выборы и когда в марте этого же года впервые произошел мирный переход власти между двумя партиями, проводящими диаметрально противоположную политику.
Больше примеров...
Средних (примеров 519)
The surveys were conducted by Liberian health workers in four types of setting: high schools, markets, displaced persons camps, and urban communities in Monrovia. Опрос проводился работниками здравоохранения Либерии на четырех уровнях: в средних школах, на рынках, в лагерях перемещенных лиц и городских общинах Монровии.
A pilot project on the introduction of vocational streams in secondary schools is currently underway and initial reports confirm that participation of females in this stream is significantly high. В настоящее время реализуется экспериментальный проект внедрения профессионального обучения в средних школах, при этом первоначальные сообщения подтверждают, что участие лиц женского пола в этом обучении является достаточно большим.
Girls comprised, respectively, 50.3 per cent in schools of secondary education, 38.8 per cent in vocational training schools, 65.3 per cent in high schools, and 56.3 per cent in institutions of higher education. На долю девочек, соответственно, приходилось 50,3 процента учащихся средних школ, 38,8 процента учащихся профессионально-технических училищ, 65,3 процента учащихся старших классов средней школы и 56,3 процента учащихся высших учебных заведений.
Teachers in high schools, 2003/04 Учителя средних школ, 2003/04 год
365.5. The number of high schools multiplied by 11, increasing from 2,650 to 23,434, this includes pre-university schools. 365.5 Число средних школ увеличилось в 11 раз с 2659 до 23434, включая довузовские школы.
Больше примеров...
Под кайфом (примеров 426)
What's weird is, I only dream of him when I'm high. Что интересно, мне он снится, только когда я под кайфом.
Just kicking back, taking it easy, getting high every day. Будешь отдыхать, расслабляться, каждый день быть под кайфом.
You were probably high on smack when you lost it at my house. Наверное, когда ты его потерял, ты в очередной раз был под кайфом.
Or maybe I'm a little high off this adhesive, but I want to scream from the highest mountain, Или я немного под кайфом от этого клея, но мне хочется закричать с самой высокой горы:
I'm really not high. Я не под кайфом.
Больше примеров...
Выше (примеров 969)
As indicated above, the cost of the UNIDO desk is high compared with the volume of activities in some countries. Как отмечалось выше, расходы бюро ЮНИДО являются высокими по сравнению с объемом деятельности в некоторых странах.
As mentioned above, marine scientific research is one of the freedoms of the high seas under articles 87 and 257 of UNCLOS, subject to the general principles of part XII. Как указано выше, право на проведение морских научных исследований является одной из свобод открытого моря, сообразно со статьями 87 и 257 ЮНКЛОС, при условии соблюдения общих принципов части XII.
A measure of comprehensive costs of trade in goods introduced by ESCAP shows that the costs of trade among ESCAP member countries are very high compared to those among European Union countries (see table 2). Введенный ЭСКАТО показатель всеобъемлющих издержек торговли товарами говорит о том, что издержки, связанные с торговлей между странами - членами ЭСКАТО, значительно выше по сравнению с издержками, связанными с торговлей между странами Европейского союза (см. таблицу 2).
Infant Mortality: In regions where quality data is available, First Nations infant mortality rates appear to have decreased over time, but remain approximately twice as high as for the general Canadian population. уровень младенческой смертности: в тех регионах, где есть в наличии достоверные сведения, отмечается постепенное снижение этого показателя среди представителей первых наций; однако он все еще примерно в два раза выше, чем среди остального населения Канады.
For Goal 4, children from remote ethnic groups have an under-5 mortality rate that is twice as high as those from lowland ethnic groups. Применительно к цели 4 смертность детей в возрасте младше пяти лет из проживающих в отдаленных районах этнических групп в два раза выше, чем среди детей из этнических групп, проживающих на равнине.
Больше примеров...
Кайф (примеров 101)
Since it's synthetic heroin, an opioid manufactured to replicate a heroin high. С тех пор как это синтетический героин, опиат, произведенный, чтобы скопировать героиновый кайф.
It's an e-mail from the managing director of all The High restaurants saying he's seen our sales and is disappointed with my performance. Пришло письмо от управляющего всеми ресторанами "Кайф", и там написано, что он проверил наши продажи и его не устраивает моя работа.
I should have let you enjoy your motherless high for a few more weeks. Я должна была позволить тебе получать кайф от своей безмамкости ещё пару недель.
It's more of a body high. Это больше чем просто кайф.
This is as high as you get, a theory that ties your case up in a neat little bow, but you don't have a lick of substantiating proof. В твоём понимании - это кайф. Теория, увязавшая все детали этого дела воедино, одним изящным росчерком. Но у тебя нет никаких реальных доказательств.
Больше примеров...
Верхний (примеров 34)
a) Use towards high end of range at phosphorus limitation, and towards lower end if phosphorus is not limiting. а Использовать верхний интервал диапазона изменения при ограничениях по фосфору и нижний интервал, если такие ограничения отсутствуют.
Integrated Pollution Prevention and Control is a concept that includes measures and procedures to prevent or inimize environmental impacts from industrial installations so as to achieve a high level of protection of environment as a whole. Стандарт качества окружающей среды - показатель состояния определенного компонента окружающей среды в отношении определенного загрязняющего вещества, представляющий собой верхний допустимый предел и призванный охранять здоровье человека или экосистему.
In Jonglei, Warrap, Upper Nile, Unity and Western Bahr al-Ghazal States, food security has deteriorated to crisis levels, owing to the combined impacts of conflict, erratic rainfall and the high food and fuel prices caused by North-South border closures. В штатах Джонглей, Вараб, Верхний Нил, Юнити и Западный Бахр-эль-Газаль продовольственная ситуация ухудшилась до кризисного уровня из-за совокупных последствий конфликта, непредсказуемых дождей и высоких цен на продовольствие и топливо в результате закрытия границы между Севером и Югом.
In this respect, the communicant contends that the principles governing the right to obtain Protective Expenses Orders are unclear, and even the Scottish courts are minded to grant such an order, the cap on costs may be set too high. В связи с этим автор сообщения утверждает, что принципы, регулирующие право на получение постановлений суда об ограничении издержек, лишены четкости, и, даже несмотря на готовность судов Шотландии выносить такие постановления, устанавливаемый верхний предел может оказаться слишком высоким.
Furthermore, in high inflation situations, a cap of 20 per cent per year would be applied to an index relating to inflation or price movement. Кроме того, в местах службы с высокими темпами инфляции будет применяться верхний предел в размере 20 процентов в отношении изменения индекса, который связан с темпами инфляции или изменением уровня цен.
Больше примеров...
High (примеров 353)
In August 1969, the four performed two songs for the BBC show High Jinx. В августе 1969 года группа сыграла две песни для шоу BBC High Jinx.
Shinobi was showcased at Electronic Entertainment Expo (E3) 2002 together with other prominent Sega titles such as Crazy Taxi 3: High Roller, ToeJam & Earl III: Mission to Earth, and Panzer Dragoon Orta. Shinobi впервые демонстрировалась на выставке Electronic Entertainment Expo в 2002 году, наряду с другими играми от Sega: Crazy Taxi 3: High Roller, ToeJam & Earl III: Mission to Earth и Panzer Dragoon Orta.
Plays "High Gospel" (2011) is the debut album from Canadian musician Efrim Menuck, best known for his work as a founding member of Godspeed You! Plays «High Gospel» (2011) - дебютный альбом канадского музыканта Ефрима Менюка, больше известный как основатель группы Godspeed You!
The Center for High Angular Resolution Astronomy (CHARA) is an optical interferometric array, owned by Georgia State University (GSU), and located on Mount Wilson, California. CHARA Array является оптическим интерферометром, находящийся под управлением Center for High Angular Resolution Astronomy (CHARA) - Центра астрономии большого углового разрешения из Университета штата Джорджия.
The story was first published in 1991 in a special limited edition by the Library Fellows of the Whitney Museum of American Art; this was followed by a mass market hardcover edition in 1995 by High Risk Books and a paperback edition published after Burroughs' death. Впервые она была опубликована в 1991 году в специальном издании библиотекой Музея американского искусства в Уитни (Whitney Museum of American Art); в 1995 году книга была переиздана более крупным тиражом в твёрдой обложке издательством High Risk Books.
Больше примеров...
Высший (примеров 382)
The High Council of Justice (HCJ) is a supervisory body for the judiciary. Высший совет юстиции (ВСЮ) является для судебной системы надзорным органом.
High Authority to Combat Discrimination and Promote Equality (HALDE) З. Высший совет по борьбе с дискриминацией и вопросам равенства (ВСБДР)
A constitutional reform had established the High Council of the Judiciary without ensuring a separation of administrative and judicial functions, and judges continued to be appointed on the basis of political recommendations. В результате конституционной реформы был создан Высший совет правосудия, однако разделение административных и судебных функций не обеспечено, и судьи по-прежнему назначаются на основе политических рекомендаций.
The High Council of Justice no longer had a consultative role with the President, who could no longer appoint or remove judges and could only endorse the High Council's decisions. Отныне Высший совет судебных органов больше не выполняет функцию консультативного органа при Президенте Грузии, который теперь не имеет никаких полномочий назначать или отзывать судей, а может лишь утверждать решения Совета по этим вопросам.
DEI indicated that it would be useful to ascertain whether independent human rights institutions such as the National Ombudsman, the High Authority against Discrimination and for Equality or the Children's Ombudsman have been consulted. МДЗД заметило, что было бы интересно узнать, проводились ли консультации с такими независимыми правозащитными учреждениями, как Посредник Республики, Высший совет по борьбе с дискриминацией и вопросам равенства и Омбудсмен по правам детей2.
Больше примеров...