Английский - русский
Перевод слова Hidden

Перевод hidden с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скрытый (примеров 285)
And a hidden transmitter in your rifle scope. А ещё скрытый передатчик в твоей винтовке.
A hidden bunker with enough guns to defend Fort Knox. Скрытый бункер с запасом оружия достаточным для защиты Форт Нокса.
I was thinking, like, a mountaintop or a hidden temple, not Hub City's premier underground casino. Я думала, что это будет вершина горы или скрытый храм, но никак не подпольное казино Хаб Сити.
"Union Blood", the album's fifteenth track, is a hidden track and not mentioned on the back cover. «Union Blood», 15-я песня, скрытый трек, не была представлена на обложке.
The stigmatized, and often illegal, nature of substance abuse means that often such abuse is a "hidden" activity, until such time as problems associated with it make certain abusers visible. Постыдный и зачастую незаконный характер злоупотребления наркотическими веществами означает, что нередко эта деятельность носит "скрытый" характер, до того как проблемы отдельных лиц, возникающие из-за злоупотребления наркотиками, не выходят наружу.
Больше примеров...
Спрятанный (примеров 53)
Wireless hard drive, hidden... in plain sight. Беспроводной жесткий диск спрятанный на виду.
Found one of those disposable phones hidden in his car. Я нашла одноразовый телефон, спрятанный в его машине.
Now, I should say that there's a bonus hidden in tonight's programme, and that is what we call the Spend A Penny bonus. Так, я должен сказать, что у нас есть бонус, спрятанный в сегодняшней передаче, то, что мы назвали, пенни-бонусом.
I was reviewing Chumhum's SEC filings, and there's a recurring joint venture expense, hidden in a footnote, for $112,000. Я проверила финансовые отчеты Чамхам и заметила повторяющийся расход совместного предприятия, спрятанный в примечании, на 112,000 долларов.
Hidden in his sock drawer? Спрятанный в ящике с носками?
Больше примеров...
Тайный (примеров 29)
Through, say, a hidden door that's been sealed shut for 50 years. Скажем, через тайный ход, который лет 50 был закрыт.
Húrin abandoned his followers and sought the entrance to Gondolin, but the Hidden City was closed, and Turgon at first did not wish to allow him in. Там он пытался отыскать вход в тайный город, но Гондолин был сокрыт, и Тургон сперва не хотел пускать его туда.
Coulson has a hidden elevator. У Коулсона есть тайный лифт.
Once again, her sanity is questioned, but as Harry and Annabelle search the room, they discover a hidden passage in the wall and in it the corpse of Roger Crosby. Большинство родственников не верит ей, но племянник Уэста Гарри вместе с Аннабель отыскивает в стене тайный проход, а в нём - тело убитого Роджера Кросби.
The book, by a Colonel Ardenti, claims a hidden coded manuscript has revealed a secret plan of the medieval Templars to take over the world. Книга полковника Арденти (Colonel Ardenti) повествует о секретном зашифрованном писании, раскрывающем тайный план средневековых тамплиеров по захвату всего мира.
Больше примеров...
Спрятал (примеров 180)
I've hidden evidence in our room under the floorboards. Я спрятал улики в нашей комнате, под паркетом.
He would have protected the cure and probably would have hidden it from his partners. Он старался бы защитить лекарство и возможно, спрятал бы его от своего напарника.
He would have burn this too If I hadn't hidden it in my robe. Он бы тоже сжечь Если бы я не спрятал его в халате.
There's a hidden letter telling him how it ends, how to beat you, everything. Я спрятал письмо, в котором рассказал ему, как всё кончится, как победить тебя, все.
Dad must've hidden it there. Наверно, папа спрятал.
Больше примеров...
Спрятали (примеров 75)
They have hidden William in the suburbs to protect him from evil. Они спрятали Уильяма в пригороде, чтобы защитить его от зла.
Someone who saw the jewels being hidden. И он знал, куда спрятали драгоценности.
I doubt they would have just hidden a shield. Сомневаюсь, что они просто спрятали щит.
Below us is a cache of weapons Brother Seth and I have hidden there in the event that this day should ever come. Под нами склад оружия, который я с братом Сетом спрятали, на случай если такой день наступит.
Is that where you have them hidden? Там вы их спрятали?
Больше примеров...
Спрятать (примеров 83)
He might have hidden it outside somewhere. Он мог спрятать счета в другом месте.
We don't know what he's got hidden out there. Мы не знаем, что еще он там мог спрятать.
You must store my banjo away for me, out of sight, hidden up. Ты должен сохранить моё банджо для меня, спрятать, чтоб никто не видел.
Luckily, a few valuable works had managed to be hidden, among them Perugino's Archangel and Marco Palmezzano's Madonna with a Saint. Несколько ценных работ удалось спрятать, в том числе «Архангела» Перуджино и «Мадонну со святым» Пальмеццано.
Cryptography is the study of how to secure communication, and it's about two really important things: masking information so it can be hidden in plain sight, and verifying a piece of information's source. Криптография - это наука о защите обмена информацией, она включает в себя два важных аспекта: маскировку информации с целью спрятать её на самом видном месте и проверку подлинности каждой части источника информации.
Больше примеров...
Спрятала (примеров 68)
Carrie takes Brody to a storage unit where she has hidden some cash and a fake passport for herself. Кэрри отвозит Броуди на склад, где она спрятала немного денег и фальшивый паспорт для себя.
Meanwhile, Arya retrieves her sword, Needle, from the rocks where she had hidden it and takes it to a hiding place. Тем временем Арья извлекает Иглу из кучи камней, где она спрятала её, и относит её к себе в комнату.
AND I STILL CANNOT FIND WHERE SHE HAS HIDDEN IT. И я все еще не могу найти, где она спрятала его.
Where had Aunt Lily hidden the phone? Где тётя Лили спрятала телефон?
She must have hidden it. Должно быть она его спрятала.
Больше примеров...
Прятать (примеров 54)
Such a beauty shouldn't stay hidden up here forever. Такую красоту нельзя вечно прятать здесь.
So, we must keep you hidden until that hour passes. Поэтому нам нужно прятать тебя, пока не истечет этот час.
Something that dangerous to your cover has got to be hidden. Такая вещь опасна, когда ты под прикрытием, её надо прятать.
If not for that, I never would have hidden you here. Если бы не это, никогда бы я не стал вас здесь прятать.
You can't keep them hidden. Ты не можешь прятать их.
Больше примеров...
Скрывается (примеров 38)
We never find out where the characters are going, what their aims are, but we see how an implicit feeling of alarm is hidden behind all their simple actions and movements. Мы так и не узнаем, куда идут герои, каковы их цели, но видим, как неявное чувство тревоги скрывается за всеми их простыми действиями и передвижениями», - определяет свои работы Евгений Гранильщиков.
It is widely recognized that domestic abuse is largely hidden, is not easily recognized, and is grossly under-reported. Широко признается, что ущемление интересов в быту в основном скрывается, трудно поддается изобличению и совершенно неадекватно регистрируется.
If nationals are contracted for the clear purpose of being used as mercenaries, with the mercenary aspect hidden behind the fact that they are nationals, the standard applied should exclude nationality and focus on the mercenary nature of the act. Действительно, если граждане какой-либо страны нанимаются с явной целью превратить их в наемников, при том что цель использования лиц в качестве наемников скрывается, то соответствующая норма должна выходить за рамки критерия гражданства и исходить из наемнического характера деяния.
He also thought about the birches in the depths of the valley where, according to him, at a depth of several meters beneath the surface some moisture was hidden. Он думал также о березах в глубине долины, где, согласно его словам, на глубине нескольких метров под поверхностью земли скрывается влага.
But there is nothing here to veto the idea that his personality, which is most cheery, might conceal the hidden one of Monsieur William Bosner. Но ничто не исключает возможности того, что именно под этим именем ныне скрывается месье Уильям Боснер.
Больше примеров...
Скрыть (примеров 59)
Giuliano could've hidden his error but admitted it. Джулиано мог скрыть свои ошибки, но признался.
They obviously found something the Order of Moriah wanted to keep hidden. Очевидно, они обнаружили то, что Орден Мориа хотел скрыть.
When the truth is ugly, people try to keep it hidden, because they know if revealed, the damage it will do. Когда правда страшна, люди пытаются её скрыть, потому что знают, открывшись, она нанесёт ущерб...
Now everyone in Bangkok's got a tail... even if they keep them hidden Каждый пытается его скрыть, вот почему ни одного не видно.
He would do anything to keep the truth about his past hidden. Он пойдёт на всё, чтобы скрыть правду о своём прошлом.
Больше примеров...
Потайной (примеров 20)
We found them... sleeping in a hidden chamber. Мы нашли их... спящими в потайной комнате.
The Maitlands have converted it into a hidden stereo component cupboard. Маитленды превратили его в потайной шкаф.
This leads to a hidden passageway. Эта дверь ведет в потайной ход.
I was talking to all of these sorority girls, and they didn't know anything about a hidden room, but a couple years ago, there was this housemother... Я думала об этих девушках из женского общества, и они ничего не знали о потайной комнате, но пару лет назад, там была одна заведующая женщина...
There's an opening to a hidden tunnel. Там вход в потайной туннель.
Больше примеров...
Скрывать (примеров 50)
Maybe not, but they can't keep it hidden forever. Может, но скрывать вечно они это не смогут.
The value of goods at exportation often needs to be hidden from the final customer, especially in triangular sales or as a means of protection against theft. При вывозе груза его стоимость зачастую приходится скрывать от конечного потребителя, особенно в случае трехсторонних продаж или с целью предупреждения воровства.
Why would we go pick up a stranger to hide something that didn't need to be hidden? Зачем нам брать незнакомца, чтобы скрыть то, что не надо скрывать?
People can't keep their true natures hidden for long, Люди не могут долго скрывать свою сущность,
It's not right to keep that book hidden away. Скрывать эту книгу - не правильно.
Больше примеров...
Теневой (примеров 23)
Such activities are related to the informal sector and not included within the boundaries of the hidden economy. Эта деятельность относится к неформальному сектору и не включается в границы теневой экономики.
Project on assessment of the hidden economy, with focus on countries in transition Проект по проблемам оценки теневой экономики с упором на страны с переходной экономикой
Accordingly, the concept of informal sector activities should be distinguished from the concept of activities of the hidden or underground economy. Поэтому деятельность неформального сектора не следует смешивать с операциями теневой или "подпольной" экономики.
A GDP calculation for the hidden economy (in the form of adjustments and corrections to indicators not fully covered by the information base) began to be made as of 1994. Впервые, расчет ВВП по теневой экономике (в виде досчетов и кооретировок к тем показателям, полнотой которых не обеспечена информационная база) стал проводиться с итогов 1994 года.
The complexity of the process of observing the hidden economy stems from the fact that it is difficult to correct for non-response, underreporting and misreporting. Сложность наблюдения за теневой экономикой заключается в том, что трудно сбалансировать соотношение между отсутствием ответов, частичным отсутствием ответов и неправильными ответами.
Больше примеров...
Hidden (примеров 37)
The host protected area, sometimes referred to as hidden protected area, is an area of a hard drive that is high level formatted so that the area is not normally visible to its operating system (OS). host protected area (HPA), иногда расшифровывают как hidden protected area - это область жесткого диска, которая не видна в операционной системе (ОС).
The script used in the booklet for Amarantine and in Ryan's book Water Shows the Hidden Heart is the ea script. Оно содержит стандартную версию Amarantine и второе издание книги Ромы Райан Water Shows The Hidden Heart.
Just drag the device from the "Hidden" to "Displayed" section and the device can be operated from within the menu. Просто перетяните устройство из секции "Hidden" в "Displayed", чтобы с ним снова можно было работать из меню остановки.
Hidden Island is one of four islands in Lake Wakatipu and sits very close to the shoreline of Cecil Peak. Островок Хайден (англ. Hidden Island), один из четырёх островов на озере Уакатипу, находится очень близко к береговой линии Сесил-Пика.
In December 2005, Roma released a book about Loxian titled Water Shows the Hidden Heart. Также в декабре 2005 Рома Райан опубликовала книгу Water Shows The Hidden Heart, в которой используется этот язык.
Больше примеров...