Английский - русский
Перевод слова Hidden

Перевод hidden с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скрытый (примеров 285)
He says you have a hidden agenda. Говорит, что у тебя есть скрытый мотив.
The tequila, the cookie apology, The hidden marriage, and the divorce kiss. Про текиллу, печеньку-извиняшку, скрытый брак, и поцелуй в честь развода.
Steve, don't you think that Diane has hidden talent Стив, не кажется ли тебе, что у Дианы есть скрытый талант?
Nevertheless, there has always been a tendency for them to suffer "hidden racism", i.e., total exclusion from national population statistics and information on needs and the status of their rights within the country. Но даже при этом по отношению к нему постоянно проявляется т.н. "скрытый расизм", выражающийся в полном его исключении из национальной демографической статистики, а также в игнорировании его потребностей и нынешнего положения дел с его правами.
Specific methods are needed to gain information on behaviours such as drug injection as their hidden nature and low prevalence usually mean that they are poorly covered by general population estimates. Для получения информации о таких формах поведения, как впрыскивание наркотиков, требуются особые методы, поскольку скрытый характер и низкая распространенность таких форм поведения обычно означает лишь недостаточную степень их охвата общими оценками населения.
Больше примеров...
Спрятанный (примеров 53)
Found a cell phone hidden in the air vent. Нашел сотовый, спрятанный за вентрешёткой.
There was a family legend, an old wives' tale, a hidden hoard, somewhere in the Manor. Существовало семейное предание, бабушкины сказки, спрятанный клад, где-то в особняке.
We found the twin stocking hidden underneath this blotting pad. Мы нашли второй такой же чулок, спрятанный под блокнотом.
Later, they convince a retired doctor to perform surgery on a little girl who accidentally swallowed a diamond hidden in a lollypop. Позже они убеждают отставного врача сделать операцию на маленькой девочке, которая случайно проглотила алмаз, спрятанный в папке с леденцом.
Hidden, buried treasure. Спрятанный, зарытый клад.
Больше примеров...
Тайный (примеров 29)
Indeed, there may be a further hidden agenda behind the 97% proposal. Более того, за предложением о 97% может стоять целый тайный план.
It's the hidden language of the demon. Это тайный язык демона.
Coulson has a hidden elevator. У Коулсона есть тайный лифт.
The book, by a Colonel Ardenti, claims a hidden coded manuscript has revealed a secret plan of the medieval Templars to take over the world. Книга полковника Арденти (Colonel Ardenti) повествует о секретном зашифрованном писании, раскрывающем тайный план средневековых тамплиеров по захвату всего мира.
Sue has a secret playlist of songs that she's so emotionally vulnerable to that they're hidden in an encrypted, password-protected folder only she can access. У Сью есть тайный плейлист песен, которые для нее так много значат, что она спрятала его в зашифрованной папке, доступ к которой есть только у неё.
Больше примеров...
Спрятал (примеров 180)
He must have hidden it along the way. Должно быть, он спрятал ее в одной из них.
Sheldon, I've hidden the dirty sock from the roof somewhere in your apartment. Шелдон, я спрятал грязный носок с крыши где-то в твоей квартире.
Where have you hidden it? Где ты ее спрятал?
The only problem is that the prince has hidden the antique in the infamous 'house of traps' from which no man has ever made it out alive. Единственная проблема людей императора в выполнении миссии заключается в том, что принц спрятал ценности в доме с ловушками, из которого ни один человек никогда не выходил живым.
It got to the point where she'd get Sammy to hide food all around the house... and then she'd stop feeding him just to see if his hunger... would make him remember where he'd hidden the food. Дошло до того, что она заставила Сэмми попрятать еду по всему дому... а потом перестала кормить его, чтобы выяснить, не заставит ли его чувство голода вспомнить, где он спрятал еду.
Больше примеров...
Спрятали (примеров 75)
They've hidden the bomb where no one can find it. Believe me. I know them. О, это бесполезно, они спрятали бомбу так, что ее невозможно найти.
Rather than waste my time on a wild goose chase, I thought I'd give you the opportunity to tell me where you've hidden Grayson's evidence. Вместо того, чтобы тратить время на охоту за призраками, я подумал, что дам вам возможность сказать мне, где вы спрятали улики Грейсона.
To protect you both from the emperor... you were hidden from your father when you were born. Чтобы защитить вас от Императора... сразу после рождения вас спрятали от отца.
You knew, I suppose, where we'd hidden it? Вы знали, полагаю, где мы это спрятали?
We've hidden gold apples. Мы спрятали золотые яблоки.
Больше примеров...
Спрятать (примеров 83)
See, Sam. Told you we should have hidden the beer. Видишь, Сэм, говорил тебе спрятать пиво.
Sections of the Museum's artifacts and archives that could not be hidden were exposed to the elements or artillery. Музейные артефакты и архивы, которые невозможно было спрятать, подверглись воздействию поражающих элементов.
Empty spaces where something can be hidden. Пустые места, куда что-то можно спрятать
What was it about Joran that had to be hidden at all costs? Что такое было в Джоране, что надо было спрятать любой ценой?
Hidden, safe the children must be kept. Спрятать детей мы должны в безопасном месте.
Больше примеров...
Спрятала (примеров 68)
Carrie takes Brody to a storage unit where she has hidden some cash and a fake passport for herself. Кэрри отвозит Броуди на склад, где она спрятала немного денег и фальшивый паспорт для себя.
Now, tell me where you've hidden it, woman, before I throttle you dead. А теперь скажи мне, где Ты спрятала их, женщина, до того как задушу тебя.
But what about the one whom you've hidden in your heart? Ну а как же тот, кого ты спрятала в своем сердце?
I'd hidden some puppets at Go's... Я спрятала кукол у Го -
Or maybe you've hidden it in a birch-tree or in a poplar? Иль в березе, то ли в тополе его ты спрятала?
Больше примеров...
Прятать (примеров 54)
I will not keep her hidden anymore. Я больше не собираюсь прятать ее.
In the meantime, keep it hidden. И естественно, это надо прятать.
A dry cleaner was robbed, an Impala was stolen... and the lead thief managed to keep his face hidden the entire time. Ограбили химчистку, и угнали Импалу. И главный грабитель Ухитрился все время прятать свое лицо.
Something that dangerous to your cover has got to be hidden. Такая вещь опасна, когда ты под прикрытием, её надо прятать.
Since the Shadow fell, he has helped me to hide that which must remain hidden. После того, как тень пала, он помогал мне прятать его, и он должен так и остаться сокрытым.
Больше примеров...
Скрывается (примеров 38)
There's a second biography hidden underneath. Под ней скрывается второй слой биографии.
According to the Government of Azerbaijan, that information was being hidden from international organizations. Согласно правительству Азербайджана, эта информация скрывается от международных организаций.
We never find out where the characters are going, what their aims are, but we see how an implicit feeling of alarm is hidden behind all their simple actions and movements. Мы так и не узнаем, куда идут герои, каковы их цели, но видим, как неявное чувство тревоги скрывается за всеми их простыми действиями и передвижениями», - определяет свои работы Евгений Гранильщиков.
You know, but she keeps her identity pretty well hidden. Но она очень хорошо скрывается.
As many writers have said, before the event, preparations for genocide are hidden; during the event, its occurrence is denied; after the event, its very nature is denied. Как часто отмечалось, до совершения геноцида подготовка к нему скрывается; во время совершения геноцида отвергаются связанные с ним реальные действия; после завершения геноцида отрицается сам факт его совершения.
Больше примеров...
Скрыть (примеров 59)
And we must keep our worries hidden from the girls. Самое важное сейчас - это скрыть все наши проблемы от наших дочерей.
She could have kept it hidden. Она могла все скрыть.
If this option is checked, the marks for code folding will be hidden. Включите, чтобы скрыть полосу сворачивания блоков кода.
Such measures can substantially reduce the volume of funds going through unregistered systems so that a larger proportion of the transfers that continue there may be attributed to criminality and less easily hidden. Такие меры могут существенно сократить объем средств, проходящих через незарегистрированные системы, благодаря чему более крупный объем переводов, который по-прежнему будет проходить через эти системы, можно будет причислить к преступным кругам, и его не так легко будет скрыть.
In an environment of zero or near-zero interest rates, creditors have an incentive to "extend and pretend" - that is, roll over their maturing debt, so that they can keep their problems hidden for longer. В условиях нулевых или почти нулевых процентных ставок у кредиторов есть стимул «продлевать и закрывать глаза» - то есть продлевать долг с подошедшим сроком погашения, с тем чтобы скрыть проблемы должников в течение более длительного времени.
Больше примеров...
Потайной (примеров 20)
It's a hidden compartment, that's only activated if you press a button, or flip a switch. Это потайной отсек, который активируется нажатием кнопки или просто касанием.
Did you find the hidden panel? Вы нашли потайной проход?
NEXT TO HIDDEN BUTTON. €дом с потайной кнопкой.
It was hidden in a secret panel. Его спрятали за потайной панелью.
These runes speak of a hidden passage to the Lower Halls. Есть потайной ход в Нижний ярус.
Больше примеров...
Скрывать (примеров 50)
Non-committal multiculturalism has long kept the conservatism of Dutch Moroccans and Dutch Turks hidden from the public eye. Уклончивый мультикультурализм долгое время позволял скрывать от общественности консерватизм голландских марокканцев или голландских турков.
So the old man also has a past that needs to be hidden. Есть прошлое, которое приходится скрывать.
Well, he can't keep Iris hidden forever. Ну, он не может скрывать Ирис до бесконечности.
People can't keep their true natures hidden for long, Люди не могут долго скрывать свою сущность,
I'm getting really bad at keeping my feelings hidden in my old age. О, я действительно совсем плохо стала скрывать свои чувства на старости лет.
Больше примеров...
Теневой (примеров 23)
Some phenomena gave rise to the emergence and development of a parallel, hidden, underground economy. Некоторые явления определили появление и развитие параллельной, теневой, скрытой экономики.
Valuable sources for estimating the hidden economy include data from sample surveys of enterprises, labour force surveys and household budget surveys. Ценным источником досчета теневой экономики являются данные выборочных обследований предприятий, обследования рабочей силы, а также обследования бюджетов домашних хозяйств.
The adjustment for the hidden economy in 1997 was, for example, 171 billion drams, but with further adjustment for individual activities of the population it amounted to 233 billion drams, or 28.9 per cent of total GDP. Досчет по теневой экономике в 1997 году, например, составил 171 млрд. драм, а с учетом дорасчета по индивидуальной деятельности населения - 233 млрд. драм, или 28.9% всего ВВП.
A GDP calculation for the hidden economy (in the form of adjustments and corrections to indicators not fully covered by the information base) began to be made as of 1994. Впервые, расчет ВВП по теневой экономике (в виде досчетов и кооретировок к тем показателям, полнотой которых не обеспечена информационная база) стал проводиться с итогов 1994 года.
Back in 2004, Russell had a silent hacking partner in charge of money and infrastructure who remained hidden in the shadows. В 2004 году у Расселла был теневой партнёр-хакер, который отвечал за деньги и инфраструктуру и оставался в тени.
Больше примеров...
Hidden (примеров 37)
The host protected area, sometimes referred to as hidden protected area, is an area of a hard drive that is high level formatted so that the area is not normally visible to its operating system (OS). host protected area (HPA), иногда расшифровывают как hidden protected area - это область жесткого диска, которая не видна в операционной системе (ОС).
Hidden Path Entertainment is an American video game development company based in Bellevue, Washington, United States. Hidden Path Entertainment - американская компания по разработке видеоигр, расположенная в Белвью, штат Вашингтон, США.
It has offered up to five different game modes throughout its history: Bomb and Bubbles (BnB), Tetris, Hidden Catch, Dizzy Pang, and Bz. Изначально в игре присутствовало 5 режимов: Бомбы и Пузыри (BnB), Тетрис, Hidden Catch, Dizzy Pang, и Bz.
Halfway into the next year, his The Hidden Persuaders was published to national attention, launching him into a career as a full-time social critic, lecturing and developing further books. К следующему году его "The Hidden Persuaders" была опубликована для всеобщего обозрения, дав старт его карьере в качестве социального критика, читающего лекции и выпускающего дальнейшие книги.
Hidden Hills is a city and gated community in Los Angeles County, California. Хи́дден-Хилс (англ. Hidden Hills) - включённый город и закрытая община в округе Лос-Анджелес, Калифорния, США.
Больше примеров...