Английский - русский
Перевод слова Hidden

Перевод hidden с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скрытый (примеров 285)
The middle (hidden) layer is connected to these context units fixed with a weight of one. Средний (скрытый) слой соединён с контекстными блоками с фиксированным весом, равным единице.
The album features a hidden track, "Capitol Punishment", which is a medley of numerous previous Megadeth songs. Альбом содержит скрытый трек «Capitol Punishment», являющийся попурри из многочисленных песен Megadeth.
Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true. Скрытый текст: скрывает содержимое поля, если условие истинно.
There is something else hidden from view that is very dangerous. Есть еще один опасный фактор, скрытый от людских глаз.
Hidden within a film that seems to be about corporate termination and the economy is a movie about the decision whether to be alone or not, noted Reitman, in an interview conducted just prior to the film's nationwide release. «Смысл фильма, скрытый под различными увольнениями и экономикой, на самом деле о решении быть человеку одному или нет», сказал Райтман незадолго до премьеры киноленты на больших экранах.
Больше примеров...
Спрятанный (примеров 53)
You have a second, hidden gun. У тебя есть второй, спрятанный.
Found one of those disposable phones hidden in his car. Я нашла одноразовый телефон, спрятанный в его машине.
John, this picture has a social network tag that's been hidden in the coding... Джон, на этой фотке есть ярлык соцсети, спрятанный в кодировке...
Except for the knife hidden in your boot. Если забыть про спрятанный в ботинке нож.
It triggered a time-delayed transmitter hidden in the money. Он запустил отсроченный передатчик, спрятанный в деньгах.
Больше примеров...
Тайный (примеров 29)
Intel has located a hidden signal under the primary channel. Наша разведка обнаружила тайный сигнал в основном канале.
Coulson has a hidden elevator. У Коулсона есть тайный лифт.
Once again, her sanity is questioned, but as Harry and Annabelle search the room, they discover a hidden passage in the wall and in it the corpse of Roger Crosby. Большинство родственников не верит ей, но племянник Уэста Гарри вместе с Аннабель отыскивает в стене тайный проход, а в нём - тело убитого Роджера Кросби.
The secret Guardian Temple outside Alamut is a sanctuary, the one place the dagger can be hidden safely, the only way to stop this Armageddon. Тайный Храм Хранителей возле Аламута - это святилище, только там можно укрыть кинжал, только так можно остановить это зло.
The secret bunker, the World War II pistol, the kill pill in the ring with the hidden compartment? Тайный бункер, пистолет времён Второй Мировой, смертельная таблетка в потайном отделении.
Больше примеров...
Спрятал (примеров 180)
Sheldon, I've hidden the dirty sock from the roof somewhere in your apartment. Шелдон, я спрятал грязный носок с крыши где-то в твоей квартире.
For years he went on how he'd got this huge stash hidden away. Многие годы он твердил, что спрятал огромный тайник.
I have hidden them behind... Я спрятал их за...
Where have you hidden Charlotte? Где ты спрятал Шарлотту?
Why did not you hidden? Почему ты ее не спрятал?
Больше примеров...
Спрятали (примеров 75)
They have hidden William in the suburbs to protect him from evil. Они спрятали Уильяма в пригороде, чтобы защитить его от зла.
Tell me where you have hidden Della Rovere or your life is forfeit. Скажи мне, куда вы спрятали Делла Ровере, или поплатишься жизнью.
And hidden in the handle of a tennis racquet? Их спрятали в ручку теннисной ракетки?
It was believed that in the Siecha Lake (in the Guasca municipality of the Cundinamarca Department), a difficult to access lagoon at an altitude of more than 3,000 metres, the Muisca people had hidden from the Spaniards the legendary El Dorado treasure. Считалось, что в озере Сиеча (Lagunas de Siecha) (в муниципалитете Гуаска (Guasca) департамента Кундинамарка), в труднодоступной лагуне на высоте свыше 3 тысяч метров над уровнем моря, чибча спрятали от испанцев легендарные сокровища Эльдорадо.
We've hidden gold apples. Мы спрятали золотые яблоки.
Больше примеров...
Спрятать (примеров 83)
I'm wondering where she might have hidden my medicine. Меня беспокоит вопрос, где она могла спрятать моё лекарство.
Do you know where he could have hidden his money? Не знаешь, куда он мог спрятать свои деньги?
So he'd have to have hidden it somewhere that would still be around then. Значит, он должен был спрятать это в том месте, которое, он был бы уверен, будет еще существовать.
You're the only one who could have hidden the poison. Ты единственная могла спрятать яд.
If Dr. barton tried to keep his boy hidden, Если доктор Бартон попытается спрятать своего сына,
Больше примеров...
Спрятала (примеров 68)
Carrie takes Brody to a storage unit where she has hidden some cash and a fake passport for herself. Кэрри отвозит Броуди на склад, где она спрятала немного денег и фальшивый паспорт для себя.
She had something hidden in this room the killer wanted. В этой комнате она спрятала что-то, что было нужно киллеру.
The Princess has hidden her face behind her fan! Принцесса спрятала лицо своё за веер!
So in there, you'll find my life insurance policy... a list of most of the places I've hidden money - Таким образом, там внутри ты найдешь мой полис страхования жизни, список... тех мест, в которых я спрятала деньги.
Sue has a secret playlist of songs that she's so emotionally vulnerable to that they're hidden in an encrypted, password-protected folder only she can access. У Сью есть тайный плейлист песен, которые для нее так много значат, что она спрятала его в зашифрованной папке, доступ к которой есть только у неё.
Больше примеров...
Прятать (примеров 54)
It would have been hidden in sock drawers if people in the 14th century had worn socks. Ее следовало бы прятать в ящике для носков, если в 14 веке люди носили носки.
Plus, it needs to be hidden in something that's motorized with a power source. К тому же его придётся прятать в чём-то, у чего есть двигатель с источником тока.
Something that dangerous to your cover has got to be hidden. Такая вещь опасна, когда ты под прикрытием, её надо прятать.
He wouldn't have hidden it in the middle of nowhere if he wanted people to dig it up. Наверное он не стал бы прятать его в такой глуши, если бы он хотел, чтобы кто-то его выкопал.
I can't keep it hidden Не могу их прятать,
Больше примеров...
Скрывается (примеров 38)
There's a second biography hidden underneath. Под ней скрывается второй слой биографии.
And it's impossible that she's hidden in the guise of a young man. И невероятно, что она скрывается под маской молодого человека.
And you were right: I have to find out what is hidden for prophecy. И ты была права: я должен выяснить, что скрывается за пророчествами.
We never find out where the characters are going, what their aims are, but we see how an implicit feeling of alarm is hidden behind all their simple actions and movements. Мы так и не узнаем, куда идут герои, каковы их цели, но видим, как неявное чувство тревоги скрывается за всеми их простыми действиями и передвижениями», - определяет свои работы Евгений Гранильщиков.
Behind the curtain of everyday consciousness is hidden another unutterably strange mental universe. За пеленой обыденного сознания скрывается другой, неописуемо странный, внутренний космос.
Больше примеров...
Скрыть (примеров 59)
Somebody's got to be behind all this, trying to keep things hidden. Кто-то стоит за всем этим, стараясь все скрыть.
If Don Falcone is working with Commissioner Loeb to keep this trove of secrets hidden and I help you uncover them, I'd be betraying my patron. Если Дон Фальконе работает с комиссаром Лоэбом, чтобы скрыть кучу тайн, а я помогу вам раскрыть их, то предам своего патрона.
Such a case could not in any case be easily hidden from public view, as the population of his country was small. Такой поступок в любом случае было бы нелегко скрыть от глаз общественности, учитывая малочисленность населения страны.
This shows/ hides groups which do not have any members, or where all the members are offline and hidden (see above). Показать/ скрыть группы, которые не содержат контакты или все члены которых не в сети или скрыты (смотрите выше)
Determines whether folders without visible entries are hidden Позволяет скрыть папки, не содержащие видимых элементов
Больше примеров...
Потайной (примеров 20)
We found them... sleeping in a hidden chamber. Мы нашли их... спящими в потайной комнате.
He had a hidden entrance that could only be opened from the other side. Он знал потайной вход, который можно было открыть только снаружи.
It's a hidden compartment, that's only activated if you press a button, or flip a switch. Это потайной отсек, который активируется нажатием кнопки или просто касанием.
Principal Skinner, do you know anything about a bizarre hidden classroom underneath the school? Директор Скинер, вы что-нибудь знаете о странной потайной классной комнате в подвале школы?
I was talking to all of these sorority girls, and they didn't know anything about a hidden room, but a couple years ago, there was this housemother... Я думала об этих девушках из женского общества, и они ничего не знали о потайной комнате, но пару лет назад, там была одна заведующая женщина...
Больше примеров...
Скрывать (примеров 50)
Then she must keep them hidden. Значит, она должна скрывать их.
Maybe there really is some hidden secret? Может, им есть что скрывать?
If the police are a partner in the implementation of prevention programmes, their participation should not be hidden and any confusion of roles should be avoided. Если в осуществлении программ превентивных мер будет участвовать полиция, ее участие не следует скрывать и следует избегать любого недопонимания в отношении выполняемой роли.
How did you keep that fact hidden? Как ты мог такое скрывать?
I gueSS I'm trying to Show... how raciSm uSed to be more out in the open... and now it'S hidden or Something. Я пыталась показать... что раньше черных не любили открыто... а сейчас просто научились это скрывать.
Больше примеров...
Теневой (примеров 23)
Valuable sources for estimating the hidden economy include data from sample surveys of enterprises, labour force surveys and household budget surveys. Ценным источником досчета теневой экономики являются данные выборочных обследований предприятий, обследования рабочей силы, а также обследования бюджетов домашних хозяйств.
Experience gained during the last two years in many countries demonstrates that estimation of the hidden economy has become a regular part of official statistics and there are many good results which prove that this problem can be solved within the foreseeable future. Опыт, накопленный в течение последних двух лет во многих странах, свидетельствует о том, что оценка теневой экономики регулярно находит отражение в официальной статистике, при этом имеется множество положительных признаков того, что эта проблема может быть решена в обозримом будущем.
It was determined to help the countries in transition establish coherent domestic policies, promote stability and security, build private and public institutional capacity, and deal with the problems of corruption, criminalization and the hidden economy. Он полон решимости помочь странам, находящимся на переходном этапе, в выработке последовательной внутренней политики, содействии обеспечению стабильности и безопасности, создании организационного потенциала в частном и государственном секторах и решении проблем коррупции, роста преступности и теневой экономики.
Requests received: Requests for assistance concerned accounting for the "hidden economy", since without the appropriate statistics the official estimates do not correctly reflect the level, structure and growth of the economy as a whole during the transition period. Полученные заявки: Заявки на оказание помощи касались осуществления учета деятельности "теневой экономики", поскольку без соответствующей статистики официальные оценки не в полной мере отражают уровень развития, структуру и темпы роста экономики в целом в течение переходного периода.
The adjustment for the hidden economy in 1997 was, for example, 171 billion drams, but with further adjustment for individual activities of the population it amounted to 233 billion drams, or 28.9 per cent of total GDP. Досчет по теневой экономике в 1997 году, например, составил 171 млрд. драм, а с учетом дорасчета по индивидуальной деятельности населения - 233 млрд. драм, или 28.9% всего ВВП.
Больше примеров...
Hidden (примеров 37)
Trouble Shooter (1939); Nancy Drew and the Hidden Staircase (1939). 1939 - Нэнси Дрю и потайная лестница | Nancy Drew and the Hidden Staircase (США).
During his time off, McMahon laid down piano and vocal tracks for a song on Hidden in Plain View's Life in Dreaming and two songs on Tommy Lee's Tommyland: The Ride. Во время этого перерыва, Макмэхон всерьез взялся за компонирование пианино и вокальных треков для песни группы Hidden in Plain View Life in Dreaming и нескольких песен для альбома Томми Ли Tommyland: The Ride.
Often a major plot twist exists that is revealed near the end of the book, which relates in some way to this temporal end (what Palahniuk refers to as "the hidden gun"). Часто в конце книг происходит отклонение главной ветви сюжета, которое будет каким-то образом связано с хронологическим окончанием (что сам Паланик называет «скрытым оружием» - «the hidden gun»).
Hidden Island is one of four islands in Lake Wakatipu and sits very close to the shoreline of Cecil Peak. Островок Хайден (англ. Hidden Island), один из четырёх островов на озере Уакатипу, находится очень близко к береговой линии Сесил-Пика.
In 2008, ESPN Classic aired a Dutch documentary "Russian Night, the hidden football disaster" throughout Europe. В 2008 году телеканал ESPN Classic показал в Европе документальный фильм «Русская ночь, скрытая футбольная трагедия» (Russian Night, the Hidden Football Disaster).
Больше примеров...