Английский - русский
Перевод слова Hidden

Перевод hidden с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скрытый (примеров 285)
It's a shell company hidden in a swiss trust Wrapped in a dummy corporation. Это подставная компания, спрятанная в швейцарский трест, скрытый фиктивной фирмой.
Jon Bon Jovi did not like the original recording of this song, which can be found as a hidden track on 100,000,000 Bon Jovi Fans Can't Be Wrong. Оригинальное демо, которое не нравилось Джону, можно найти как скрытый трек на бокс-сете 2004 года 100,000,000 Bon Jovi Fans Can't Be Wrong.
Right in the center of the Milky Way, 26 thousand light years from us, lies the heaviest object in the entire galaxy, hidden by a vast cloud of gas and stars. Прямо в центре Млечного Пути, в 26000 световых лет от нас, находится самый тяжелый объект во всей галактике, скрытый огромными облаками газа и звезд.
The hidden sector (also referred to as underground production in the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) handbook) is defined as "those activities that are productive and legal but are deliberately concealed from public authorities" generally for the following reasons: Скрытый сектор (в Руководстве Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) также называемый теневым производством) определяется как "те виды деятельности, которые являются производственными и законными, но намеренно скрываются от органов государственной власти",
Mil-bon [hidden root]. Миль Бон [скрытый корень].
Больше примеров...
Спрятанный (примеров 53)
Where he's lived for 35 years, hidden away. Там он, спрятанный ото всех, прожил 35 лет.
We found the twin stocking hidden underneath this blotting pad. Мы нашли второй такой же чулок, спрятанный под блокнотом.
Found Peter Bradshaw's mobile phone hidden in his desk. Нашли мобильный телефон Питера Бредшоу, спрятанный в ящике его стола.
A perfect opportunity to retrieve the shard you had hidden and use it to frame Oscar. Прекрасная возможность забрать спрятанный осколок и с его помощью подставить Оскара.
Except for the knife hidden in your boot. Если забыть про спрятанный в ботинке нож.
Больше примеров...
Тайный (примеров 29)
There was surely a hidden meaning there. Конечно же, в этом есть тайный смысл.
Indeed, there may be a further hidden agenda behind the 97% proposal. Более того, за предложением о 97% может стоять целый тайный план.
We have a hidden cargo. У нас есть тайный груз.
And now we'll cut inside the theater to our hidden cameraman who'll be providing us with a bootleg copy of the movie. А теперь мы переносимся в кинозал, где сидит наш тайный оператор, благодаря которому мы и увидим пиратскую копию фильма.
The secret Guardian Temple outside Alamut is a sanctuary, the one place the dagger can be hidden safely, the only way to stop this Armageddon. Тайный Храм Хранителей возле Аламута - это святилище, только там можно укрыть кинжал, только так можно остановить это зло.
Больше примеров...
Спрятал (примеров 180)
I've hidden evidence in our room under the floorboards. Я спрятал улики в нашей комнате, под паркетом.
I've got him hidden, but he's very unstable. Я спрятал его, но он очень нестабилен.
He told me it was hidden in a floor safe, but he didn't tell me exactly where. Он сказал мне, что спрятал их в сейфе, встроенном в пол, но не сказал где именно.
And then took her body to a house belonging to her parents and then dumped Amanda in a secret room underneath the hidden trapdoor? И затем отнёс её тело в дом, принадлежавший её родителям и спрятал Аманду в тайную комнату под скрытым люком?
When Leo Tolstoy was five years old, his brother Nikolay came to him and said he had engraved the secret to universal happiness on a little green stick, which he had hidden in a ravine on the family's estate in Russia. Когда Льву Толстому было 5 лет, его брат Николай подошёл к нему и сказал, что он вырезал универсальный секрет счастья на зелёной палочке, которую он спрятал в овраге в семейном имении в России.
Больше примеров...
Спрятали (примеров 75)
I doubt they would have just hidden a shield. Сомневаюсь, что они просто спрятали щит.
It was believed that in the Siecha Lake (in the Guasca municipality of the Cundinamarca Department), a difficult to access lagoon at an altitude of more than 3,000 metres, the Muisca people had hidden from the Spaniards the legendary El Dorado treasure. Считалось, что в озере Сиеча (Lagunas de Siecha) (в муниципалитете Гуаска (Guasca) департамента Кундинамарка), в труднодоступной лагуне на высоте свыше 3 тысяч метров над уровнем моря, чибча спрятали от испанцев легендарные сокровища Эльдорадо.
You knew, I suppose, where we'd hidden it? Вы знали, полагаю, где мы это спрятали?
During the latter part of the current mandate, the Shabaab retaliated against the Ethiopians, the Transitional Federal Government and others, relying to a great extent on weapons from arms caches that they had hidden at different times in the past in anticipation of future needs. В течение второй половины срока действия нынешнего мандата силы «Шабааб» наносили ответные удары по войскам Эфиопии, переходного федерального правительства и других сторон, полагаясь в значительной мере на оружие из тайников, которое они спрятали в различные периоды времени в прошлом в преддверии будущих потребностей.
They must have hidden them. Они, должно быть, спрятали их.
Больше примеров...
Спрятать (примеров 83)
I understand why you wanted to keep me hidden. Я понимаю, почему ты хотела меня спрятать.
Fleas can be easily hidden and transported in it. В нем легко спрятать и перевезти вшей.
But if you're telling me he has complete control of your finances, he might already have hidden money away in preparation. Но если вы говорите, что он полностью контролировал финансы, он мог уже подготовиться и спрятать деньги.
So he'd have to have hidden it somewhere that would still be around then. Значит, он должен был спрятать это в том месте, которое, он был бы уверен, будет еще существовать.
The island itself had disappeared when Benjamin Linus, the leader of the others, turned an ancient wheel to move the island and keep it hidden from his nemesis, Charles Widmore. Остров исчез, когда Бенджамин Лайнус, лидер Других, повернул древнее колесо, чтобы передвинуть остров и спрятать его от своего врага, Чарльза Уидмора.
Больше примеров...
Спрятала (примеров 68)
She must have hidden it in her cell. Она это спрятала у себя в келье.
She must have hidden the plans in the escape pod. Она, видимо, спрятала планы в спасательном поде.
She must have hidden it. Должно быть она его спрятала.
If they've got a secret meeting place, she's hidden it well. Если у них есть тайное место для встреч, Она его надежно спрятала.
I have that piece of shell hidden. Я спрятала эту часть скорлупы.
Больше примеров...
Прятать (примеров 54)
You can't keep a tiger hidden all that time and nobody know about it. Невозможно прятать тигра столько времени, чтобы о нём никто не узнал.
The truth was not a thing to be hidden or denied. У нас не принято было прятать или отрицать правду.
Johnny believed that art was meant to be seen and never hidden, which is why this all happened. Джонни считал, что шедевры нужно показывать, а не прятать, из-за чего все это и случилось.
I'll keep you hidden. Я буду тебя прятать.
Managed to keep his face hidden the entire time. Ухитрился все время прятать свое лицо.
Больше примеров...
Скрывается (примеров 38)
There's another living planet hidden beneath the surface that exists in completely different conditions. Под поверхностью нашей планеты скрывается мир, живущий по совершенно иным законам.
We never find out where the characters are going, what their aims are, but we see how an implicit feeling of alarm is hidden behind all their simple actions and movements. Мы так и не узнаем, куда идут герои, каковы их цели, но видим, как неявное чувство тревоги скрывается за всеми их простыми действиями и передвижениями», - определяет свои работы Евгений Гранильщиков.
He also thought about the birches in the depths of the valley where, according to him, at a depth of several meters beneath the surface some moisture was hidden. Он думал также о березах в глубине долины, где, согласно его словам, на глубине нескольких метров под поверхностью земли скрывается влага.
This exciting new idea that under everything people say there's another intention and that there's this hidden meaning, which just meant that everything had to be analyzed. Потрясающая новая идея, что под всем, что люди говорят, скрывается иное значение и что есть скрытое значение, которое означает что все должно подвергаться анализу.
But there is nothing here to veto the idea that his personality, which is most cheery, might conceal the hidden one of Monsieur William Bosner. Но ничто не исключает возможности того, что именно под этим именем ныне скрывается месье Уильям Боснер.
Больше примеров...
Скрыть (примеров 59)
However, while violations of a ban on the use of weapons of mass destruction would, in all likelihood, be visible, a violation of a ban on stockpiling could be hidden. Однако, если нарушения запрета на применение оружия массового уничтожения проявляются со всей очевидностью, нарушение запрета на накопление можно скрыть.
Fortunately also, the truth cannot be hidden from the international community which has been able to view for itself the positive aspects as well as the constructive changes that have taken place in the human rights situation in Indonesia, including East Timor. К счастью также, истину нельзя скрыть от международного сообщества, которое может самостоятельно убедиться в тех позитивных сдвигах, а также конструктивных изменениях, которые произошли в области прав человека в Индонезии, включая Восточный Тимор.
She could have kept it hidden. Она могла все скрыть.
Such a case could not in any case be easily hidden from public view, as the population of his country was small. Такой поступок в любом случае было бы нелегко скрыть от глаз общественности, учитывая малочисленность населения страны.
This shows/ hides groups which do not have any members, or where all the members are offline and hidden (see above). Показать/ скрыть группы, которые не содержат контакты или все члены которых не в сети или скрыты (смотрите выше)
Больше примеров...
Потайной (примеров 20)
The Maitlands have converted it into a hidden stereo component cupboard. Маитленды превратили его в потайной шкаф.
Principal Skinner, do you know anything about a bizarre hidden classroom underneath the school? Директор Скинер, вы что-нибудь знаете о странной потайной классной комнате в подвале школы?
Take the hidden passage. Пройди через потайной ход.
Mulder and Scully go to Mostow's studio and discover a hidden room full of gargoyle sculptures, finding corpses within them. Малдер и Скалли проводят обыск в студии Мостова, где в потайной комнате, в глиняных скульптурах гаргулий обнаруживают изуродованные ножом тела.
It was hidden in a secret panel. Его спрятали за потайной панелью.
Больше примеров...
Скрывать (примеров 50)
With enlargement, those differences can no longer be hidden. С расширением Евросоюза эти различия станет невозможно больше скрывать.
Honestly... I do not know how I have managed to keep it hidden for this long. Честно... я не понимаю, как мне удавалось скрывать это так долго.
How could you keep such a huge part of your life hidden from me? Как ты могла скрывать от меня эту часть своей жизни?
What am I, some poor Victorian waif, who has to stay hidden from view? Я что викторианский подкидыш, которого нужно от всех скрывать?
Only a man with special talent can keep his true nature hidden. Только человек с особым талантом может скрывать свою истинную натуру.
Больше примеров...
Теневой (примеров 23)
Among the problems connected with the implementation of the 1993 SNA, great attention is attached to estimating hidden and informal economic activities for national accounts. Среди проблем, связанных с внедрением 1993 СНС, большое внимание уделяется оценке теневой и неофициальной экономической деятельности в национальных счетах.
These countries have informed the Secretariat of the methods they use and the actual estimates made as part of the project to compile an inventory of national practices in estimating hidden and informal economic activities. Эти страны направили секретариату применяемые ими способы оценки и сами оценки в рамках проекта по инвентаризации национальных практик по оценке теневой и неофициальной экономической деятельности.
A GDP calculation for the hidden economy (in the form of adjustments and corrections to indicators not fully covered by the information base) began to be made as of 1994. Впервые, расчет ВВП по теневой экономике (в виде досчетов и кооретировок к тем показателям, полнотой которых не обеспечена информационная база) стал проводиться с итогов 1994 года.
The complexity of the process of observing the hidden economy stems from the fact that it is difficult to correct for non-response, underreporting and misreporting. Сложность наблюдения за теневой экономикой заключается в том, что трудно сбалансировать соотношение между отсутствием ответов, частичным отсутствием ответов и неправильными ответами.
This document describes the methods used to estimate the size of the hidden or informal economy in five CIS countries Armenia, Belarus, Kazakhstan, the Kyrgyz Republic and the Republic of Moldova. Настоящий документ описывает способы оценки теневой экономики в пяти странах СНГ - Армении, Беларуси, Казакстане, Кыргызской Республике и Молдавии.
Больше примеров...
Hidden (примеров 37)
The original ballad version of the track is featured on the posthumous album Lioness: Hidden Treasures (2011). Оригинальная версия трека включена в посмертный альбом Lioness: Hidden Treasures (2011).
Titiyo released her fifth album, Hidden, on the Swedish independent label Sheriff late 2008. Titiyo выпустила свой пятый альбом Hidden на шведском независимом лейбле Sheriff конце 2008 года.
He made his directorial debut on the series with the fifth season episode "Hidden". В пятом сезоне сериала состоялся его режиссёрский дебют в эпизоде «Hidden».
Two studio albums were released, Heaven Forbid (1998) and Curse of the Hidden Mirror (2001). Под этими лейблами было выпущено два студийных альбома: Heaven Forbid (1998) и Curse of the Hidden Mirror (2001).
Other Cold War era games included Conflict: Middle East Political Simulator created by Virgin Interactive, Spectrum Holobyte's Crisis in the Kremlin and virtually unknown Hidden Agenda. В игры «эпохи холодной войны» входят также Conflict: Middle East Political Simulator от Virgin Interactive, Crisis in the Kremlin от Spectrum HoloByte и малоизвестная игра Hidden Agenda, вышедшая в 1988 году.
Больше примеров...