| But perhaps there is some hidden meaning to all these nothings. | Но имеется, возможно, смысл, скрытый во всех этих пустяках. |
| Forced labour is often hidden, making it difficult to trace the perpetrators as well as the victims. | Принудительный труд часто носит скрытый характер, что затрудняет задачу изобличения нарушителей и установления потерпевших. |
| This hidden master who controls the events can also be defined as ideology embodied, in the sense of the space which organises our desires. | Этот скрытый господин, который контролирует ход событий, также может быть определен как воплощенная идеология, в смысле пространства, которое формирует наши желания. |
| When Hidden Horror comes into play, sacrifice it unless you discard a creature card. | Когда Скрытый Ужас входит в игру, пожертвуйте его, если только вы не сбросите карту существа. |
| For example, in speech-to-text (speech recognition), the acoustic signal is treated as the observed sequence of events, and a string of text is considered to be the "hidden cause" of the acoustic signal. | К примеру, при распознавании речи звуковой сигнал воспринимается как последовательность событий и строка текста есть «скрытый смысл» акустического сигнала. |
| We found the twin stocking hidden underneath this blotting pad. | Мы нашли второй такой же чулок, спрятанный под блокнотом. |
| Found one of those disposable phones hidden in his car. | Я нашла одноразовый телефон, спрятанный в его машине. |
| But we found your husband's briefcase hidden in your building's basement. | Но мы нашли портфель вашего мужа, спрятанный в подвале вашего здания. |
| Look for a hidden safe or vault. | Ищи спрятанный сейф или подвал. |
| The Stag has been provided with the hidden location of the hidden bell. | Оленю предоставлен спрятанный колокол в неизвестном месте. |
| There was surely a hidden meaning there. | Конечно же, в этом есть тайный смысл. |
| Intel has located a hidden signal under the primary channel. | Наша разведка обнаружила тайный сигнал в основном канале. |
| 12.137 Given the hidden nature of psychotropic substance abuse, the Task Force recommended drug testing proposals at three levels in a bid to enhance prevention and facilitate early identification and intervention of young drug abusers. | 12.137 Учитывая тайный характер злоупотребления психотропными веществами, Целевая группа внесла ряд предложений в отношении тестирования на наркотики, на трех уровнях, пытаясь усилить профилактику и упростить раннее выявление наркозависимых молодых людей и обеспечить своевременное вмешательство. |
| Once again, her sanity is questioned, but as Harry and Annabelle search the room, they discover a hidden passage in the wall and in it the corpse of Roger Crosby. | Большинство родственников не верит ей, но племянник Уэста Гарри вместе с Аннабель отыскивает в стене тайный проход, а в нём - тело убитого Роджера Кросби. |
| The secret Guardian Temple outside Alamut is a sanctuary, the one place the dagger can be hidden safely, the only way to stop this Armageddon. | Тайный Храм Хранителей возле Аламута - это святилище, только там можно укрыть кинжал, только так можно остановить это зло. |
| Well, if he has any, he's hidden them. | Если и было, то он спрятал. |
| Nathaniel Grey didn't specify, but I don't believe he would have hidden the medallion without leaving some sort of clue as to... | Натаниел Грей не указал, но я не верю, что он спрятал медальон, не оставив никакой подсказки вроде... |
| There's a hidden letter telling him how it ends, how to beat you, everything. | Я спрятал письмо, в котором рассказал ему, как всё кончится, как победить тебя, все. |
| You've hidden these from me. | Ты их от меня спрятал. |
| One passenger, a cameraman working for the IHH organization, said that he was interrogated for a five-hour period and physically assaulted, in relation to a video tape that he had hidden. | Один из пассажиров, являвшийся оператором, нанятым Фондом по правам и свободам человека и гуманитарной помощи, заявил, что в течение пяти часов он подвергался допросу и физическому насилию в связи с видеопленкой, которую он спрятал. |
| Moreover, I know that you had hidden her family. | Более того, я знаю, что вы спрятали свою семью. |
| Yes, they say it was hidden during the invasion of Mansur. | Да, говорят, его спрятали во время вторжения Мансура. |
| They have hidden them and have not come and have not allowed what want enter. | Они спрятали их и не вошли и не позволили тем, которые хотят войти. |
| To protect you both from the emperor... you were hidden from your father when you were born. | Чтобы защитить вас от Императора... сразу после рождения вас спрятали от отца. |
| He was reportedly killed with a bayonet by gendarmes who are said to have hidden the victim's body and guitar. | Он был убит штыком жандармами, которые спрятали его тело и принадлежавшую ему гитару. |
| Fleas can be easily hidden and transported in it. | В нем легко спрятать и перевезти вшей. |
| You don't think I could have hidden that from you? | Ты считаешь, что я не смогу спрятать это от тебя. |
| Of course, State sovereignty remains a fundamental tenet of peace and security; but it is not absolute, and it is not a shield behind which the most egregious violations of human rights and fundamental freedoms can be hidden. | Государственный суверенитет, разумеется, остается одним из фундаментальных принципов обеспечения мира и безопасности; но он не абсолютен, и он не является щитом, за которым можно спрятать самые вопиющие нарушения прав человека и основных свобод. |
| That Dumbledore had hidden something inside it. | Дамблдор мог спрятать что-нибудь внутри. |
| Okay, if this was a legitimate arrangement, then why did Clara DeWinter go to such lengths to keep that money hidden? | Хорошо, если это было законное соглашение, зачем Клара Девинтерс приложила столько сил, чтобы спрятать деньги? |
| See, Carter has information on our organization, hidden it somewhere. | Понимаешь, у Картер есть информация о нашей организации, и она ее где-то спрятала. |
| I had to keep it hidden. | Я спрятала её, чтобы Элли осталась. |
| She must have hidden the plans in the escape pod. | Она, видимо, спрятала планы в спасательном поде. |
| If I had known we were exchanging gifts I would have bought you one two weeks ago and hidden it here. | Если б я знала, что мы будем подарками обмениваться я бы купила его еще две недели назад и спрятала его здесь. |
| Or maybe you've hidden it in a birch-tree or in a poplar? When we fell in love, even dry oaks began to blossom. | Иль в березе, то ли в тополе его ты спрятала? а как полюбили мы, дубы сухие зацвели. а как разлучились, сирень завяла. |
| She wouldn't have hidden anything in a toilet. | Она бы не стала ничего прятать в унитазе. |
| The more precious something is, the better hidden it must be. | Чем дороже вещь, тем лучше надо прятать. |
| She can't keep you hidden away forever, sir. | Она не может вечно вас прятать, сэр. |
| Why would she have all this stuff and keep it hidden up here? | Только зачем ей было прятать все это здесь? |
| Lovely things shouldn't be hidden. | Красоту прятать не стоит. |
| It's hidden right here by the mountain. | Это скрывается прямо здесь, на горе. |
| If you think Max is hidden in the closet somewhere, you obviously don't know Naomi Clark. | Если ты думаешь Макс скрывается где-то, ты очевидно не знаешь Наоми Кларк. |
| One of them must know where Fingers is being hidden. | Один из них должен знать, где скрывается Дикки. |
| Simple objects, nothing more, But something's hidden through a door Though I do not have the key | Обычные вещи, ничего больше, но что-то скрывается за дверью, от которой у меня нет ключа. |
| In this respect, as indicated in the literature, "detecting these purely unilateral promises requires meticulous research in order to determine whether a fundamental bilaterality is hidden behind the formally unilateral facade of a declaration of intent". | В этом отношении, как указывает теория, «обнаружение этих сугубо односторонних обещаний требует кропотливых поисков, с тем чтобы определить, не скрывается ли за фасадом формально одностороннего волеизъявления по существу двусторонний акт». |
| Love and cough cannot be hidden. | Любовь и кашель нельзя скрыть. |
| Exposing every weakness However carefully hidden by the kids | Они выставляли на всеобщее обозрение слабости школьников, Как бы дети ни старались их скрыть. |
| If Don Falcone is working with Commissioner Loeb to keep this trove of secrets hidden and I help you uncover them, I'd be betraying my patron. | Если Дон Фальконе работает с комиссаром Лоэбом, чтобы скрыть кучу тайн, а я помогу вам раскрыть их, то предам своего патрона. |
| You might want to hide your formulae so other people cannot see them. By default, every cell is protected and not hidden. But it is important to remember that these attributes have no effect unless the sheet itself is protected. | Вам может понадобиться скрыть формулы от других людей. По умолчанию, каждая ячейка защищёна и не скрыта. Но важно помнить, что эти атрибуты не эффективны без защиты самого листа. |
| Note: Details can be optionally hidden or showed by clicking the Hide/Show details button (details are displayed by default). | Примечание: щелчок на кнопке Скрыть/Показать (Hide/Show) позволяет скрыть или показать детали (по умолчанию детали отображаются). |
| He had a hidden entrance that could only be opened from the other side. | Он знал потайной вход, который можно было открыть только снаружи. |
| The Maitlands have converted it into a hidden stereo component cupboard. | Маитленды превратили его в потайной шкаф. |
| The President as such has no hidden agenda. | У Председателя как такового никакой потайной повестки дня нет. |
| A finger slide on that hidden shelf. | Медиатор на потайной полке. |
| Did you find the hidden panel? | Вы нашли потайной проход? |
| I just didn't want it to be hidden. | Я... я просто ничего не хочу скрывать. |
| How else could they have hidden it for so long? | Как иначе они могут скрывать это так долго? |
| What am I, some poor Victorian waif, who has to stay hidden from view? | Я что викторианский подкидыш, которого нужно от всех скрывать? |
| So the old man also has a past that needs to be hidden. | Есть прошлое, которое приходится скрывать. |
| So, you honestly expect me to believe that you are an MI6 asset and you have kept that hidden from me... for over a decade? | И ты и вправду ждешь, что я поверю что ты - ценный вклад МИ-6 и что ты смог скрывать это обстоятельство от меня в течение десяти лет? |
| Consultations with officials of the National Statistical Office on national accounts and the hidden economy, Bishkek, 31 March-5 April 1998 | Проведение консультаций с должностными лицами национального статистического управления по вопросу о национальных счетах и "теневой" экономике, Бишкек, 31 марта - 5 апреля 1998 года |
| The Regional Adviser concentrated on organizing projects in which the best available research capacities in the given countries could be mobilised within a team aiming at the estimation of the size and composition of the hidden economy and its inclusion in official GDP figures. | Региональный консультант активно занимался организацией проектов, которые позволили бы мобилизовать наилучший имеющийся научный потенциал конкретной страны в рамках группы, занимающейся оценкой масштабов и структуры "теневой экономики" и ее включением в официальные показатели ВВП. |
| Experience gained during the last two years in many countries demonstrates that estimation of the hidden economy has become a regular part of official statistics and there are many good results which prove that this problem can be solved within the foreseeable future. | Опыт, накопленный в течение последних двух лет во многих странах, свидетельствует о том, что оценка теневой экономики регулярно находит отражение в официальной статистике, при этом имеется множество положительных признаков того, что эта проблема может быть решена в обозримом будущем. |
| It was determined to help the countries in transition establish coherent domestic policies, promote stability and security, build private and public institutional capacity, and deal with the problems of corruption, criminalization and the hidden economy. | Он полон решимости помочь странам, находящимся на переходном этапе, в выработке последовательной внутренней политики, содействии обеспечению стабильности и безопасности, создании организационного потенциала в частном и государственном секторах и решении проблем коррупции, роста преступности и теневой экономики. |
| METHODS OF ESTIMATING HIDDEN AND INFORMAL ECONOMIC ACTIVITIES FOR NATIONAL ACCOUNTS IN SOME CIS COUNTRIES | СПОСОБЫ ОЦЕНКИ ТЕНЕВОЙ И НЕОФИЦИАЛЬНОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В НАЦИОНАЛЬНЫХ СЧЕТАХ НЕКОТОРЫХ СТРАН СНГ |
| Daredevil was included on Hidden Remote's Best TV Series of 2016 list, ranking 4th. | «Сорвиголова» был включён в список лучших сериалов 2016 года по версии Hidden Remote, заняв 4-е место. |
| Hidden Island is one of four islands in Lake Wakatipu and sits very close to the shoreline of Cecil Peak. | Островок Хайден (англ. Hidden Island), один из четырёх островов на озере Уакатипу, находится очень близко к береговой линии Сесил-Пика. |
| An expansion was released in 1999, titled Hidden & Dangerous: Fight for Freedom in the UK and Hidden & Dangerous: Devil's Bridge in the US in 2000. | Расширение было выпущено в 1999 году под названием Hidden & Dangerous: Fight for Freedom в Великобритании и Hidden & Dangerous: Devil's Bridge в США в 2000 году. |
| He was the author of several books, including The Hidden Persuaders. | Он был автором нескольких книг, в том числе «The Hidden Persuaders». |
| Her novels Traitor's Moon (2000) and Hidden Warrior (2004) were both finalists for the Spectrum Award. | Романы «Луна предателя» и «Hidden Warrior» стали финалистами премии Spectrum Award. |