| Olli Viktor Lounasmaa graduated from the University of Helsinki in 1953. | Олли Виктор Лоунасмаа закончил Хельсинкский университет в 1953 году. |
| States of the region should intensify their cooperation and consider following such examples as the Helsinki Process. | Государствам региона следует активизировать свое сотрудничество и следовать таким примерам, как Хельсинкский процесс. |
| The Helsinki process was one of the ways to achieve the goals set. | Хельсинкский процесс - это один из способов достижения поставленных целей. |
| The University of Helsinki has undertaken a project on an encyclopaedia of Saami culture. | Хельсинкский университет приступил к осуществлению проекта создания энциклопедии саамской культуры. |
| The offender has been summoned to appear in the Helsinki District Court for breach of public peace. | Виновный был вызван в хельсинкский окружной суд по обвинению в нарушении общественного порядка. |
| They were both associated with the NGO Turkmenistan Helsinki Foundation. | Оба были связаны с НПО «Туркменский Хельсинкский фонд». |
| She enrolled in the University of Helsinki in 1988 to study economics. | В 1988 году поступила в Хельсинкский университет, изучала национальную экономику. |
| He is currently a professor at Department of Electronics and Nanoengineering, Aalto University (former Helsinki University of Technology), Finland. | В настоящее время он является профессором кафедры электроники и наноинженерии в Университете Аалто (бывший Хельсинкский политехнический институт) в Финляндии. |
| In 1923 he was invited back to Helsinki University to be a professor and the editor of Atlas of Finland. | В 1923 году он был приглашён в Хельсинкский университет на должность профессора и редактора Атласа Финляндии. |
| The mission included representatives of the above-mentioned Governments and of the Helsinki Institute. | В этой миссии приняли участие представители указанных выше правительств, а также Хельсинкский институт. |
| Two of these sets have included indicators of airborne pollution as quantitative measures of the criteria (Helsinki and Montreal Processes). | В две из этих групп критериев входят количественные показатели переносимых по воздуху загрязнителей (Хельсинкский и Монреальский процессы). |
| In 2003 the Helsinki Foundation for Human Rights launched the application of this provision in several prisons. | В 2003 году Хельсинкский фонд по правам человека применял это положение в нескольких тюрьмах. |
| The Helsinki District Court sentenced the offender to pay fines for vandalism and compensation for damage to the Embassy. | Хельсинкский окружной суд оштрафовал виновного за вандализм и обязал его возместить посольству нанесенный ущерб. |
| The Helsinki Foundation for Human Rights (HFHR) recalled that Poland still did not ratify the CRPD. | Хельсинкский фонд по правам человека (ХФПЧ) напомнил, что Польша до сих пор не ратифицировала КПИ. |
| In the light of this, the Helsinki Foundation expressed its hope that Poland will engage in a dialogue on this issue. | В свете вышесказанного Хельсинкский фонд выразил надежду на то, то Польша будет участвовать в диалоге по этому вопросу. |
| LL.D, Dissertation, Helsinki University, 1979 | Доктор правоведения, диссертация, Хельсинкский университет, 1979 год |
| The Helsinki Foundation for Human Rights is a non-governmental organisation which has for many years carried out an organised monitoring of the activities of the Police. | Хельсинкский фонд по правам человека является неправительственной организацией, которая в течение многих лет занимается плановым мониторингом деятельности полиции. |
| The Helsinki process has had tremendous impact on these changes and is today one of the most important guarantors of democratic transformations in a number of new independent States. | Хельсинкский процесс оказал огромное воздействие на эти перемены и является сегодня одним из важнейших гарантов демократических преобразований в целом ряде новых независимых государств. |
| Moreover, what was the exact meaning of the Helsinki process? | Кроме того, что точно означает Хельсинкский процесс? |
| The Helsinki Process, a forum to facilitate multi-stakeholder dialogue on the possibilities offered and challenges posed by the process of globalization, has come to an end. | Хельсинкский процесс, форум для содействия диалогу между различными заинтересованными сторонами по возможностям и проблемам, связанным с процессом глобализации, завершился. |
| Helsinki Process (incl. Russian Federation) | Хельсинкский процесс (включая Российскую Федерацию) |
| FAO has a regular programme on criteria and indicators, and contributes with technical inputs to the established regional initiatives, such as the Helsinki and Montreal processes. | ФАО осуществляет регулярную программу, связанную с разработкой критериев и показателей, и вносит технический вклад в осуществление таких провозглашенных региональных инициатив, как Хельсинкский и Монреальский процессы. |
| Helsinki aimed at achieving security and stability through cooperation, and took a broad and comprehensive view of security. | Хельсинкский процесс был нацелен на обеспечение безопасности и стабильности на основе сотрудничества и включал широкую и всеобъемлющую концепцию безопасности. |
| As regards education in the field of human rights and civil freedoms, an important role is played by the Helsinki Human Rights Foundation. | Что касается образования в области прав человека и гражданских свобод, то важную роль играет Хельсинкский фонд по правам человека. |
| 15 February 2012: Helsinki Foundation for Human Rights/CCPR Centre: The procedure is governed by the Criminal Procedure Code of 1997. | 15 февраля 2012 года: Хельсинкский фонд по правам человека/Центр ПГПП: процедура регулируется Уголовно-процессуальным кодексом 1997 года. |