Eating it gives Fireworms their heat. | Пожирая его, они вырабатывают тепло. |
Ground source heat is a type of widely distributed energy. | Тепло земли, это широко распространенный тип энергии. |
The energy returned includes only human usable energy and not wastes such as waste heat. | Под полученной энергией понимается только полезная энергия, а не потери, такие как тепло. |
And let's cover the top of her head to keep whatever heat she has in. | И укройте ей голову, чтобы тепло не уходило. |
Any chance you can put the heat on in the infirmary? | Ты как-нибудь можешь сделать, чтобы в лазарете было тепло? |
Those, who do not fear tropical heat, can have a walk. | Те, кого не пугает тропическая жара, могут совершить пешие прогулки. |
A record heat wave is melting Los Angeles, sparking chaos in stores across the Southland. | Рекордно аномальная жара плавит Лос-Анджелес, порождая хаос в магазинах на юге США. |
It's not the heat. It's the humanity. | Это не жара, а гуманность. |
The heat in your room is unbearable. | В твоей комнате невыносимая жара. |
I'm afraid of your heat. | Я боюсь твоего жара. |
The invention pertains to the field of heat generation and can be used in heating systems for domestic or industrial purposes. | Изобретение относится к области тепловой энергетики и может быть использовано в тепловых установках бытового и промышленного назначения. |
We've got a visible heat signature from the isotope. | Мы засекли видимый тепловой отпечаток изотопов. |
The solar-thermal accumulator can operate simultaneously on sunlight directed at the accumulator and on heat acting on the accumulator. | Солнечно- тепловой аккумулятор может работать одновременно от солнечного света, направленного на аккумулятор и тепла, воздействующего на аккумулятор. |
For example, if in a cogeneration scheme renewables were to replace oil or coal, gas would still be needed for generating the heat component. | Например, при замене нефти или угля возобновляемыми источниками для одновременного получения электрической и тепловой энергии все равно требуется газ для выработки теплового компонента. |
After the mission was over, the "Segment 51" warning light problem was later determined to be a faulty sensor switch, meaning that the heat shield and landing bag were in fact secure during reentry. | После того как миссия была закончена, проблема «Сегмента 51» свелась к проблеме светового индикатора - был дефект переключателя датчика, что означало, что тепловой щит и мешок мягкой посадки фактически были в рабочем состоянии и возвращение было безопасным. |
I feel the heat of that fire on my face even now. | Даже сейчас я чувствую жар этого пламени на лице. |
There's like a heat wave inside me. | По всему телу жар. |
All this dry heat. [exhales] | А то местный сухой жар... |
But we also need the heat from the top. | Но нам нужен жар сверху. |
See, Io is far too small a world to have retained any internal heat, to have the same heat source that powers the Earth's volcanoes. | Понимаете, Ио слишком мал, чтобы сохранить, подобно Земле, жар своих недр, который и приводит в действия вулканы. |
Ross, turn the heat down, please? | Росс, прикрой отопление, пожалуйста. |
Well, there's one thing you didn't count on - I go there because it's the only room in this building with heat. | Кое-что ты не учла в своем плане - я постоянно там сижу, ведь только там работает отопление. |
Garbage, heat, air. | Мусор, отопление, вентиляция. |
I mean, I went from sharing a room with my grandmother, praying that we'd have enough money to keep the heat on to this big house in the suburbs. | Знаешь, когда-то я делил комнату с моей бабушкой, и молился, чтобы хватило денег на отопление, а сейчас живу в этом большом доме в пригороде. |
So, I cleared out all the magazines, newspapers and most of the books and I hid away all of the throw pillows and blankets and I lowered the heat to fifty-five to insure minimal post-meal lingering. | Значит так, я выбросила все журналы, газеты и большую часть книг, и спрятала все подушки и покрывала, а также снизила отопление до 13 градусов, чтобы они не засиживались после обеда. |
or if their heat of combustion is at least 20 kJ/g. | или если их теплота сгорания составляет по меньшей мере 20 кДж/г . |
2.2.2.1.6 (c) Amend to read: "Assignment to group F shall apply if the contents include 85% by mass or more flammable components and the chemical heat of combustion is 30 kJ/g or more. | Изменить следующим образом: "группа F назначается в том случае, если содержимое включает 85% по массе или более легковоспламеняющихся компонентов и теплота сгорания равна 30 кДж/г или более. |
The waste heat from this incineration is used to provide the energy for coking, and excess heat may be used to generate steam. | Отходящая теплота, получаемая в результате такого сгорания, используется для получения энергии для коксования, а избыточная теплота может использоваться для получения пара. |
Heat of vaporization (or condensation), which establishes that substances absorb (or give off) heat when changing state at a constant temperature. | Теплота испарения (или конденсации), которая устанавливает, что вещества поглощают (или выделяют) тепло при изменении агрегатного состояния при постоянной температуре. |
The hydrogen bonds between ammonia molecules are weaker than those in water, causing ammonia's heat of vaporization to be half that of water, its surface tension to be a third, and reducing its ability to concentrate non-polar molecules through a hydrophobic effect. | Водородные связи между молекулами аммиака слабее, чем в воде, что приводит к тому, что теплота испарения аммиака вдвое меньше, чем у воды, а поверхностное натяжение - до трети, а также уменьшается способность концентрировать неполярные молекулы за счет гидрофобного эффекта. |
Raffi bringing the heat right away. | С Раффи, сразу стало жарко. |
That's real heat when they start arresting your horses. | Это по-настоящему жарко, когда они начинают арестовывать твоих лошадей. |
I got some heat from the other side. | На той стороне стало жарко. |
There are no cold periods nor suffocating heat. | Здесь никогда не бывает ни очень холодно, ни очень жарко. |
First a rush, heat. | Ей становится жарко, сердце бьётся всё чаще. |
A sufficiently powerful set of shock waves can compress and heat the fuel at the center so much that fusion reactions occur. | Достаточно мощная серия ударных волн может сжать и нагреть топливо в центре так что начнется термоядерная реакция. |
You can heat them up to 2,000 degrees, and that had smashed and melted on the top. | Ты можешь нагреть ее до 2000 градусов и ее верх бы треснул и разбился. |
Says only an accelerant-started fire can cause glass to heat enough to cause spider cracks. | Говорит, что только катализатор может нагреть стекло достаточно для того, чтобы появились паутинообразные трещины. |
Doc, first feasibility plan was to use a spread-focus laser heat the object to the point of fracture. | Нашим первым планом выполнения было... использование рассеянного луча лазерного генератора... чтобы нагреть объект до точки распада. |
Drinking plenty of cool water effectively accelerates metabolism because the body has to heat the water to your body temperature. | Большое количество холодной воды эффективно ускоряет метаболизм, что связано с тем, что организм должен нагреть выпитую воду до температуры тела. |
The leftover heat from the Big Bang. | Остаточное нагревание от Большого Взрыва |
The difficulty is to control the heat. | Суть всего - нагревание. |
The heat we were receiving from out there, should have been two degrees colder than the cold load, the reference. | Нагревание которое мы получали должно было быть на 2 градуса ниже благодаря "Колдо" |
That beam emits high-energy microwaves which caused Mr. Papaya's molecules to vibrate rapidly causing friction and producing heat. | Этот луч испускает высокоэнергетичные микроволны, которые вызвали быструю вибрацию молекул мистера Папайи. Из-за этого произошло нагревание. |
The tank heating device shall make it possible to heat the fuel in the tank evenly by 14 K from 289 K within 60 minutes, with the temperature sensor position as in paragraph 5.1.1. below. | 4.4.2 Устройство подогрева топливного бака должно обеспечивать однородное нагревание содержащегося в баке топлива таким образом, чтобы его температура, начиная с 289 К, повышалась на 14 К за 60 минут, при этом температурный датчик должен быть расположен так, как указано в пункте 5.1.1 ниже. |
The sun and heat will dry it out and soon... | Солнце и зной высушат ее... и вскоре... |
Neither the summer heat, nor the winter cold... | Летний зной, зимний холод нимало... |
It's the summer heat, Senator. | Летний зной, сенатор. |
It was a glorious, marvelous trip: freezing water, blistering dry heat, scorpions, snakes, wildlife howling off the flaming walls of the Grand Canyon - all the glorious side of the world beyond our control. | Это было изумительное, чудесное приключение: ледяная вода, палящий зной, скорпионы, змеи, вой дикой природы с обжигающих стен Гранд-Каньона - всё великолепие мира, нам неподвластное. |
In midday heat. I know that I have to carry this sorrow | В полуденный зной, и знаю я: печаль тоску мне эту |
Let me at least heat it up. | Позволь мне хотя бы разогреть его. |
I better heat you some soup. | Мне лучше разогреть суп. |
He would have to heat the Cube to 120-million Kelvin just to break through the Coulomb barrier. | Ему придётся разогреть куб до 120 миллионов кельвинов для преодоления кулоновского барьера. |
In Texas, we will make do with a fire of little more than twigs or buffalo chips, to heat the night's ration of beans. | Мы в Техасе разводим костерки из веточек... и помёта бизонов, чтобы разогреть бобы на ночь. |
For reasons that remain obscure, the planet's thermosphere is at an anomalously high temperature of about 750 K. The planet is too far from the Sun for this heat to be generated by ultraviolet radiation. | По невыясненным причинам, термосфера планеты имеет аномально высокую температуру около 750 К. Для столь высокой температуры планета слишком далека от Солнца, чтобы оно могло так разогреть термосферу ультрафиолетовой радиацией. |
Well, the heat in here would have sped up decomp. | Высокая температура вполне могла ускорить разложение. |
Thousand hectares of wood in Spain, France, Greece and on the Italian island Sardinia, are captured by fire. The heat and the strong wind create additional complexity. | Огнем охвачено тысячи гектаров леса в Испании, Франции, Греции и на итальянском острове Сардиния, дополнительную сложность создают высокая температура и сильный ветер. |
The heat will affect their instruments. | Высокая температура может повредить оборудование. |
First heat and blast, which is followed by fallout. | 'Высокая температура вкупе с ударной волной,' 'за которыми последуют радиоактивные осадки.' |
Now, the heat did cause the cells to lyse, but I was able to get a complete profile. | Далее, высокая температура действительно ускоряет разложение клеток, но я смог получить полноценный образец. |
If it comes down to it, I'll take the heat. | ≈сли дойдет до этого, € приму удар. |
Are you suffering from heat stroke? | Думаю, что у тебя тепловой удар. |
Maybe I'm having a heat stroke. | Может быть у меня солнечный удар? |
You were severely dehydrated and suffering heat stroke, and that can cause confusion, but you're okay now. | Вы были обезвожены получили тепловой удар Это могло стать причиной дезориентации, но сейчас с Вами все в порядке |
That's why you wear hoods, all the heat's on me. | Поэтому вы носите капюшоны - чтобы удар обрушился на меня. |
Ship's outer skin is beginning to heat, captain. | Наружный слой корабля начал нагреваться, капитан. |
Water vapor initially in the atmosphere of Venus absorbed outgoing radiation which caused the planet to heat and increase water evaporation, leading to a positive feedback loop. | Первоначально водяной пар в атмосфере Венеры поглощал отражённое от поверхности излучение, что заставляло планету нагреваться и увеличивало испарение воды, что приводило к возникновению положительной обратной связи. |
Endurance is starting to heat. | "Индьюрэнс" начинает нагреваться. |
Vessel contents should be heated at a constant rate independent of the heat being generated by the organic peroxide or self-reactive substance. | Содержимое сосуда должно нагреваться с постоянной мощностью независимо от тепла, вырабатываемого органическим пероксидом или самореактивным веществом. |
In some cases, heat could be built up in the hubs due to the generation of heat by braking or pressure loss in the tyres. | В некоторых случаях под воздействием торможения либо падения давления в шинах могут слишком сильно нагреваться ступицы. |
It will actually heat water that will wrap around my body. | Она будет фактически нагревать водяную оболочку вокруг моего тела. |
I found a new way to heat steel. | Я нашла новый способ нагревать сталь. |
When is it advisable to heat certain substances? | Почему целесообразно нагревать некоторые продукты? |
Instead of burning a shed, They'll heat their blocked-up tank With a portable propane-gas range. | вместо горящего гаража они будут нагревать закупоренный баллон на переносной газовой горелке. |
We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. | Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры. |
They turned off the heat in January, SO I built the tent. | В январе перестали топить, так что я здесь поставил палатку. |
You could heat the church instead of burning sinners. | Вам надо топить в церкви, а не сжигать грешников. |
Ask them when there's no heat in their homes, and they're cold. | Спроси у них, когда им нечем будет топить дома и они будут замерзать. |
Supper of the Third Day, 68êÁÌû even had the nerve to ask istopit to us banku, but... To heat an oven in the evening owners were not solved. | Мы даже имели наглость попросить истопить нам баньку, но... топить печку вечером хозяева не решились. |
The palace in the fireplace we heat the whole house and heat water. | Дворец в камин можно топить весь дом и подогрева воды. |
His powers include the ability to freeze and heat objects at will using his fingers. | Он способен замораживать и разогревать объекты по желанию, используя пальцы. |
It creates artificial thunder causing high frequency waves to create clouds, then heat. | Она создает искусственные грозы генерируя высокочастотные волны, чтобы создавать облака, а затем разогревать их. |
They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. | Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с. |
Heat this for 20 minutes at 300 degrees... | Разогревать нужно 20 мин при 300 градусах... |
They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. | Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с. |
I'm not even supposed to be telling you this, but the audience has been feeling a ton of heat building between you and Adam. | Мне нельзя тебе про это говорить, но аудитория чувствует нереальный накал, возникающий между вами с Адамом. |
You see, I can't get pulled in to the heat of all the things you're moving away from. | Видишь ли, я не могу оказаться втянутым в накал того, от чего вы пытаетесь отдалиться. |
To avoid them discovering this, he fakes being kidnapped, intending to stay at Kirk Van Houten's apartment until the heat dies down. | Чтобы избежать наказания за это, он подделывает похищение, намереваясь остаться в квартире Кирка Ван Хаутина, пока накал не угаснет. |
Warren is out there with a lot of heat. | У Уоррена там нехилый накал страстей. |
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. | Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену. |
Well, it was the heat of the game. | Да ладно, это был пыл игры. |
Once the highest grossing star in the world, lately his Scorcher films have lost their heat. | Онпрославилсясамыми огромными гонорарами. Ноегопоследниефильмысерии "Жарища" потеряли былой пыл. |
So what I did do is I reflected on my earlier experiences and I remembered that when we interacted with offenders, the heat went down. | Я поразмышлял над моими ранними решениями, и вспомнил, что когда мы взаимодействовали с преступниками, пыл утих. |
I can really feel the heat now. | Теперь я действительно чувствую пыл и жар. |
The heat is off your company. | Пыл вокруг твоей компании спал. |
Maybe she thought it was cheaper to go there once a week than heat the tank. | Возможно, она считала, что дешевле сходить туда раз в неделю, чем греть бак. |
Which should take the heat off you, because the only person Fitz hates more than you is me. | Тебя должна греть мысль о том, что человек, которого Фитц ненавидит больше тебя, это я. |
Don't let my husband heat the sake! | Не пускайте моего мужа греть сакэ! |
How can a person have no heat? | Как может тело не греть? |
Dinner's cold, have to heat it. | Остыло все, снова греть? |
Warren is out there with a lot of heat. | У Уоррена там нехилый накал страстей. |
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. | Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену. |
Using liquefied gas one can solve several problems at one stroke - heat one's house and household, cook meals and even light up one's lot. | Используя сжиженный газ, можно решить одним махом множество проблем - отопить дом и хозяйство, приготовить пищу и даже осветить участок. |
I am cold, girls.I'm sorry we can't heat this up. | А я здесь мерзну, это отопить нельзя, девочки... |
I don't need to heat things up. | Я не хочу никого накалять. |
I.A.D. hasn't even begun to turn up the heat. | Отдел Внутренних Расследований еще даже не начал накалять обстановку. |
Hallelujah is the fourth album by Canned Heat, released in 1969. | Hallelujah - четвёртый студийный альбом группы Canned Heat, выпущенный в 1969 году. |
The third track "White Heat" was dedicated to actor James Cagney and named after the film of the same name from 1949. | Третья песня «White Heat» была посвящена актёру Джеймсу Кэгни и названа в честь фильма с одноименным названием 1949 года. |
In late November 2016, it was revealed that the duo were working on their fifth extended play and that the single "Heat" was the lead single. | В конце ноября 2016 выяснилось, что дуэт работает над своим пятым мини-альбомом и что сингл «Heat» станет ведущим треком. |
Guerrero himself said that this was a major point in the character of Latino Heat, since he himself realized that the fans wanted to see him lie, cheat, and steal. | Сам Герреро сказал, что этот матч стал самой главной точкой в его образе «Latino Heat», так как он сам понял, что зрители хотели видеть от него ложь, обман и кражу. |
Heat Guy J chronicles the adventures of a young Special Services officer named Daisuke Aurora and his android partner known simply as "J". | Heat Guy J повествует о приключениях молодого сотрудника спецслужб Дайске «Авроры» и его напарника-андроида «J». |
In the Eastern Conference Finals, the Heat defeated the Indiana Pacers in seven games. | В финале Восточной конференции «Хит» победили «Индиана Пэйсерс» в семи играх. |
On July 1, 2017, Adebayo signed his rookie scale contract with the Heat, and joined the team for the 2017 NBA Summer League. | 1 июля 2017 года Адебайо подписал контракт с «Хит», и присоединился к команде для участия в летней лиге НБА 2017. |
In addition BG has a stake in Sheffield Heat and Power, a joint venture involving BG, Sheffield City Council and Ekono of Finland, which provides heat to customers within the city of Sheffield. | Кроме того, "БГ" имеет свою долю акций в компании "Шеффилд хит энд пауэр", которая представляет собой совместное предприятие компании "БГ", "Шеффилд сити каунсил" и "Эконо" (Финляндия) и дает тепло потребителям центральной части Шеффилда. |
On August 9, 2007, Hardaway was signed by the Miami Heat for the veteran's minimum, reuniting him with former teammate Shaquille O'Neal. | 9 августа 2007 года Хардуэй подписал контракт с «Майами Хит» на минимальный срок, воссоединившись со своим бывшим напарником по «Орландо Мэджик» Шакилом О'Нилом. |
On February 16, 2016, the Grizzlies traded Lee to the Charlotte Hornets in a three-team trade also involving the Miami Heat. | 16 февраля 2016 года «Мемфис Гриззлис» обменяли Ли в «Шарлотт Хорнетс» в результате трёхсторонней сделки, также с участием «Майами Хит». |