Английский - русский
Перевод слова Heat

Перевод heat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тепло (примеров 678)
They've been losing heat since the accident. Они теряют тепло с момента аварии.
The invention relates to the field of power engineering and, more specifically, to a water purification plant which can function in a gas pumping plant for transporting natural gas, using heat from the exhaust gases of a gas turbine unit. Изобретение относится к области энергетического машиностроения, а именно к установке для очистки воды, которая может функционировать в составе газоперекачивающего агрегата для транспортировки природного газа, используя тепло выхлопных газов газотурбинной установки.
Vent ecosystems are therefore ultimately powered by heat from the earth's mantle. Таким образом, жерловые экосистемы питает в конечном счете тепло земной мантии154.
The heat generated from the nuclear fission caused the groundwater to boil away, which slowed or stopped the reaction. Тепло, выделявшееся в результате реакции, вызывало кипение и испарение воды, что замедляло или останавливало цепную реакцию.
Replace electric radiators with heat accumulating radiators that consume power only at night, when a lower electricity rate is in effect, and release it during the day; замена электрообогревателей на теплонакопители, которые потребляют энергию только ночью, во время действия «ночного» тарифа на электроэнергию, а отдают тепло равномерно круглые сутки;
Больше примеров...
Жара (примеров 346)
On their quest they experience desert heat, mountain snow, hunger, and Indian attack. В ходе путешествия странников ждут жара пустыни, холод заснеженных гор, голод и нападение индейцев.
Following flooding and mudslides that lasted from late June through mid-July 2018, an extensive heat wave spread across the Japanese mainland. Вслед за наводнениями и оползнями почвы, которые происходили с конца июня до середины июля 2018 года, по территории Японии распространилась сильная жара.
It was a heat wave - means a spike in... Homicides. Была жара... как обычно, пик убийств.
While the heat died down. Пока жара не спадет.
"Neither snow nor rain nor heat nor gloom of night stays these couriers from the swift completion of their appointed rounds." "Ни снег, ни дождь, ни жара, ни мрак в ночи не остановят почтальонов от доставки посылок".
Больше примеров...
Тепловой (примеров 353)
He's trying to drive us into the heat barrier! Он пытается загнать нас в тепловой барьер.
The district heat supply, operating the whole year, has in balance 211,58 km of main and distributive heating networks, to which 5300 consumers of heating energy are connected. Работающие круглый год предприятия централизованного теплоснабжения имеют на своем балансе 211,58 км основных и распределительных тепловых сетей, к которым подключено 5300 потребителей тепловой энергии.
METHOD AND DEVICE FOR PRODUCING COMBUSTIBLE GAS, HEAT ENERGY, HYDROGEN AND OXYGEN СПОСОБ И УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГОРЮЧЕГО ГАЗА, ТЕПЛОВОЙ ЭНЕРГИИ, ВОДОРОДА И КИСЛОРОДА
How's the heat monitor working? Как работает тепловой монитор?
That's a heat engine. Это и есть тепловой двигатель.
Больше примеров...
Жар (примеров 132)
It's because your heart stirs up your body's molecules, creating heat. Это потому, что ваше сердце начинает биться, и молекулы вашего тела создают жар.
And there came a white light and then heat and then nothin'. Потом сверкнул белый свет, потом жар, потом - ничего.
Once the platform is anchored over the vent... the heat emanating from the smoker is transformed into energy... powering the platform's survey systems: После того, платформа закреплена на вентиляционные... Жар, исходящий от курильщика превращается в энергию... Питания платформы' с обследование систем:
She knows the heat of a luxurious bed! Она познала ложа страстный жар.
The heat has affected the hedge, love. Жар повредил изгородь, милая.
Больше примеров...
Отопление (примеров 109)
One country reported provision of subsidies for low-income households for heat and electricity. Одна страна сообщила о предоставлении субсидий на отопление или электроэнергию домашним хозяйствам, имеющим низкие доходы.
Sorry it's so last minute, but I thought heat and light would make it more festive. Извините, что в последнюю минуту, но подумала, что отопление и свет сделают новоселье более праздничным.
Not before the heat is fixed. Нет, пока он не починит отопление.
And power and heat and no signal. И электричество и отопление, нет сигнала.
Heat losses at the glass edges are reduced to a minimum - Thermix spacers save energy and heating costs. Теплопотери на кромке стекла сводятся до минимума - дистанционные профили Thermix экономят электроэнергию и расходы на отопление.
Больше примеров...
Теплота (примеров 25)
It is heated and cooled using geothermal heat. Для его отопления и охлаждения используется теплота земли.
NOTE 1: The heat of decomposition can be determined using any internationally recognised method e.g. differential scanning calorimetry and adiabatic calorimetry. ПРИМЕЧАНИЕ 1: Теплота разложения может быть определена любым международно признанным методом, например с помощью дифференциальной сканирующей калориметрии и адиабатической калориметрии.
This is differentiated from calorimetric titrimetry by the fact that the heat of the reaction (as indicated by temperature rise or fall) is not used to determine the amount of analyte in the sample solution. Она отличается от калориметрической титриметрии тем, что теплота реакции, о которой свидетельствует падение или рост температуры, не используется для определения количества содержащегося в исследуемом образце раствора вещества.
Likewise, and arguably much more importantly, the heat content of the world's oceans has been dropping for the past four years where we have measurements. Подобным образом - и это пожалуй гораздо важнее - теплота нагрева мировых океанов понижалась в течение последних четырех лет там, где мы делаем замеры.
The hydrogen bonds between ammonia molecules are weaker than those in water, causing ammonia's heat of vaporization to be half that of water, its surface tension to be a third, and reducing its ability to concentrate non-polar molecules through a hydrophobic effect. Водородные связи между молекулами аммиака слабее, чем в воде, что приводит к тому, что теплота испарения аммиака вдвое меньше, чем у воды, а поверхностное натяжение - до трети, а также уменьшается способность концентрировать неполярные молекулы за счет гидрофобного эффекта.
Больше примеров...
Жарко (примеров 66)
Without the heat, of course. Только не так жарко, конечно.
I've got to go, because of the heat. А я пойду, слищком жарко.
Seeley. The heat's closing in. Сили, становится жарко.
You feel the heat? Чувствуешь, как становится жарко?
They couldn't stand the heat. Тут для них теперь слишком жарко.
Больше примеров...
Нагреть (примеров 18)
Well, you can heat it up in an oil burner. Ну, можно нагреть в масляной горелке.
But if you heat metal, and you... Но, если нагреть метал и ты...
Can you heat some water on the stove, Dutch? Вы можете нагреть воду, Датч? - Конечно.
It only needs heat. Просто его надо нагреть.
Heat them up, they turn white. Если нагреть, они станут белыми.
Больше примеров...
Нагревание (примеров 13)
This occurred after some units of the phones had batteries with a defect that caused them to produce excessive heat, leading to fires and explosions. В некоторых телефонах были батареи с дефектом, вызывающим чрезмерное нагревание, что приводило к пожарам и взрывам.
The difficulty is to control the heat. Суть всего - нагревание.
We are making a tendency: Besides making heaters, in PIROBLOC, we bring heat and colour to your company. Котлы для разогрева тяжелого топлива; оборудование для нагревания прессов в автомобильной, деревообрабатывающей и целлюлозно-бумажной промышленности; нагревание воды или масла для технологических процессов в пищевой промышленности, нагревание реакторов и т.д.
Research had identified several promising chemical and non-chemical alternatives (phosphine, insecticides and sulfuryl fluoride with heat), but the party had demonstrated that they were not yet effective on a commercial scale. Исследования выявили несколько перспективных химических и нехимических альтернатив (фосфин, инсектициды и нагревание фторида серы), но Сторона продемонстрировала, что они не обладают достаточной эффективностью при использовании в промышленном масштабе.
Currently, soil heating can be costly over expansive areas and difficult to homogeneously heat a soil volume. В настоящее время нагревание почвы может быть дорогостоящим мероприятием при необходимости обработки больших площадей и быть сопряжено с трудностями из-за сложности обеспечения однородного нагревания того или иного объема почвы.
Больше примеров...
Зной (примеров 16)
But rains should come in soon and cut all this heat. Но скоро должны придти дожди и остудить зной.
In August, temperatures there climbed 12.5oC above the surrounding countryside, reaching 40oC - a scorching heat that affected not only the downtown area, but also covered some 8,000 square kilometers. В августе температура там была на 12.5oC выше температуры окружающей сельской местности, достигнув 40oC - палящий зной, охвативший не только центр города, но и распространившийся на расстояние в 8000 квадратных километров.
54 Has told also to people: when you see a cloud rising from the West, immediately speak: the rain will be, and it happens so; 55 and when the southern wind blows, speak: heat will be, and it happens. 54 Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: дождь будет, и бывает так; 55 и когда дует южный ветер, говорите: зной будет, и бывает.
The shower, this unremitting heat. Душ, этот палящий зной.
freezing water, blistering dry heat, scorpions, snakes, wildlife howling off the flaming walls of the Grand Canyon - all the glorious side of the world beyond our control. ледяная вода, палящий зной, скорпионы, змеи, вой дикой природы с обжигающих стен Гранд-Каньона - всё великолепие мира, нам неподвластное.
Больше примеров...
Разогреть (примеров 16)
You can heat them up and eat with him if you want. Можешь разогреть и поесть с ним, если хочешь.
We can heat it up in the micro. Могу разогреть тебе в микроволновке.
He would have to heat the Cube to 120-million Kelvin just to break through the Coulomb barrier. Ему придётся разогреть куб до 120 миллионов кельвинов для преодоления кулоновского барьера.
In Texas, we will make do with a fire of little more than twigs or buffalo chips, to heat the night's ration of beans. Мы в Техасе разводим костерки из веточек... и помёта бизонов, чтобы разогреть бобы на ночь.
Heat the nights rations of beans. Так, бобы на вечер разогреть
Больше примеров...
Высокая температура (примеров 33)
Perhaps the heat in the courtroom. Возможно, в зале суда была высокая температура.
This heat is amazing. Высокая температура - это потрясающе.
First heat and blast, which is followed by fallout. 'Высокая температура вкупе с ударной волной,' 'за которыми последуют радиоактивные осадки.'
So it's the heat. Так значит - высокая температура.
The 1976 British Isles heat wave led to the second hottest summer average temperature in the UK since records began. Засуха 1976 года в Англии - летом 1976 года в Англии была достигнута самая высокая температура со времен, когда начали вести журнал погоды.
Больше примеров...
Удар (примеров 63)
All it does is cough up a few more names to take the heat. В итоге получаешь лишь несколько имён людей, которые примут удар на себя.
I've seen you take the heat for other people over and over again, but you got a lot more to lose here than a couple of days in the mountains. Я видел как ты принимал удар на себя за других, снова и снова, но сейчас на кону куда больше чем пару дней в горах.
What's heat stroke? Что за тепловой удар?
The phlegmatizer renders the explosive insensitive, or less sensitive, to the following actions: heat, shock, impact, percussion or friction. В результате добавления флегматизатора взрывчатое вещество становится нечувствительным или менее чувствительным к следующим видам воздействия: тепло, толчок, удар, сотрясение или трение.
That's why you wear hoods, all the heat's on me. Поэтому вы носите капюшоны - чтобы удар обрушился на меня.
Больше примеров...
Нагреваться (примеров 5)
Ship's outer skin is beginning to heat, captain. Наружный слой корабля начал нагреваться, капитан.
Water vapor initially in the atmosphere of Venus absorbed outgoing radiation which caused the planet to heat and increase water evaporation, leading to a positive feedback loop. Первоначально водяной пар в атмосфере Венеры поглощал отражённое от поверхности излучение, что заставляло планету нагреваться и увеличивало испарение воды, что приводило к возникновению положительной обратной связи.
Endurance is starting to heat. "Индьюрэнс" начинает нагреваться.
Vessel contents should be heated at a constant rate independent of the heat being generated by the organic peroxide or self-reactive substance. Содержимое сосуда должно нагреваться с постоянной мощностью независимо от тепла, вырабатываемого органическим пероксидом или самореактивным веществом.
In some cases, heat could be built up in the hubs due to the generation of heat by braking or pressure loss in the tyres. В некоторых случаях под воздействием торможения либо падения давления в шинах могут слишком сильно нагреваться ступицы.
Больше примеров...
Нагревать (примеров 10)
I found a new way to heat steel. Я нашла новый способ нагревать сталь.
When is it advisable to heat certain substances? Почему целесообразно нагревать некоторые продукты?
On arriving, they explained over and over that they couldn't heat all the rooms unless the radiators were on low. Как только мы приехали нам тут же сообщили что комнаты нельзя нагревать все сразу Только если включить батареи на очень слабую температуру
It has many uses in everyday life but here our focus is on its ability to heat objects without direct contact with the heat source. Инфракрасное излучение находит свое применение во многих аспектах повседневной жизни, но мы обращаем наше особое внимание на его возможность нагревать предметы без непосредственного контакта с источником тепла.
We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры.
Больше примеров...
Топить (примеров 5)
They turned off the heat in January, SO I built the tent. В январе перестали топить, так что я здесь поставил палатку.
You could heat the church instead of burning sinners. Вам надо топить в церкви, а не сжигать грешников.
Ask them when there's no heat in their homes, and they're cold. Спроси у них, когда им нечем будет топить дома и они будут замерзать.
Supper of the Third Day, 68êÁÌû even had the nerve to ask istopit to us banku, but... To heat an oven in the evening owners were not solved. Мы даже имели наглость попросить истопить нам баньку, но... топить печку вечером хозяева не решились.
The palace in the fireplace we heat the whole house and heat water. Дворец в камин можно топить весь дом и подогрева воды.
Больше примеров...
Разогревать (примеров 6)
His powers include the ability to freeze and heat objects at will using his fingers. Он способен замораживать и разогревать объекты по желанию, используя пальцы.
They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с.
Heat this for 20 minutes at 300 degrees... Разогревать нужно 20 мин при 300 градусах...
You have to heat them individually. Их нужно отдельно разогревать.
They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с.
Больше примеров...
Накал (примеров 7)
You see, I can't get pulled in to the heat of all the things you're moving away from. Видишь ли, я не могу оказаться втянутым в накал того, от чего вы пытаетесь отдалиться.
First heat for the men's competition. Первая накал для мужского соревнования.
To avoid them discovering this, he fakes being kidnapped, intending to stay at Kirk Van Houten's apartment until the heat dies down. Чтобы избежать наказания за это, он подделывает похищение, намереваясь остаться в квартире Кирка Ван Хаутина, пока накал не угаснет.
Warren is out there with a lot of heat. У Уоррена там нехилый накал страстей.
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену.
Больше примеров...
Пыл (примеров 5)
Well, it was the heat of the game. Да ладно, это был пыл игры.
Once the highest grossing star in the world, lately his Scorcher films have lost their heat. Онпрославилсясамыми огромными гонорарами. Ноегопоследниефильмысерии "Жарища" потеряли былой пыл.
So what I did do is I reflected on my earlier experiences and I remembered that when we interacted with offenders, the heat went down. Я поразмышлял над моими ранними решениями, и вспомнил, что когда мы взаимодействовали с преступниками, пыл утих.
I can really feel the heat now. Теперь я действительно чувствую пыл и жар.
The heat is off your company. Пыл вокруг твоей компании спал.
Больше примеров...
Греть (примеров 5)
Maybe she thought it was cheaper to go there once a week than heat the tank. Возможно, она считала, что дешевле сходить туда раз в неделю, чем греть бак.
Which should take the heat off you, because the only person Fitz hates more than you is me. Тебя должна греть мысль о том, что человек, которого Фитц ненавидит больше тебя, это я.
Don't let my husband heat the sake! Не пускайте моего мужа греть сакэ!
How can a person have no heat? Как может тело не греть?
Dinner's cold, have to heat it. Остыло все, снова греть?
Больше примеров...
Накал страстей (примеров 2)
Warren is out there with a lot of heat. У Уоррена там нехилый накал страстей.
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену.
Больше примеров...
Отопить (примеров 2)
Using liquefied gas one can solve several problems at one stroke - heat one's house and household, cook meals and even light up one's lot. Используя сжиженный газ, можно решить одним махом множество проблем - отопить дом и хозяйство, приготовить пищу и даже осветить участок.
I am cold, girls.I'm sorry we can't heat this up. А я здесь мерзну, это отопить нельзя, девочки...
Больше примеров...
Накалять (примеров 2)
I don't need to heat things up. Я не хочу никого накалять.
I.A.D. hasn't even begun to turn up the heat. Отдел Внутренних Расследований еще даже не начал накалять обстановку.
Больше примеров...
Heat (примеров 58)
Simmons learns that Wynn, who is now a weapons dealer, has developed a biological weapon called Heat 16. Симмонс узнает, что Винн, который сейчас является торговцем оружием, разработал биологическое оружие под названием Heat 16.
Big Lazy has written music for various films, and toured with The White Stripes, John Spencer Blues Explosion, Reverent Horton Heat, Tom Tom Club and Firewater. Big Lazy также участвовали в записи саундтреков для различных фильмов, и выступали с The White Stripes, John Spencer Blues Explosion, Reverent Horton Heat, Tom Tom Club and Firewater.
In semiconductor technology, synthetic diamond heat spreaders prevent silicon and other semiconducting devices from overheating. Термораспределители (англ. heat spreader) из синтетических алмазов предотвращают перегрев кремния и других полупроводниковых материалов.
Upon their return in January 1996, they immediately started a feud with the Steiner Brothers, who returned in March, and Harlem Heat, before moving on to challenge the WCW Tag Team Champions Sting and Lex Luger. После возвращения в январе 1996 года, Воины начали фьюд с братьями Штайнерами, вернувшимися в марте, и командой Харлем Хит (англ. Harlem Heat), после чего бросили вызов командным чемпионам WCW Стингу и Лексу Люгеру.
Boogie with Canned Heat is the second album by Canned Heat, released in 1968. Boogie with Canned Heat - второй студийный альбом американской группы Canned Heat, выпущенный в 1968 году.
Больше примеров...
Хит (примеров 106)
On February 6, 2017, he was waived by the Heat after appearing in 25 games. 6 февраля 2017 года Уильямс был отчислен из «Хит» после того, как провел за клуб 25 матчей.
And, well, you are infamous for being the inspiration for the fictional NYPD detective Nikki Heat, who spends more time on her back than she does pursuing killers. Вы стали пресловутым вдохновением в создании вымышленного детектива Никки Хит, которая больше прохлаждается в постели, чем преследует убийц.
Three days later, he made his debut for the Nuggets in a loss to the Miami Heat. Через З дня он дебютировал за «Наггетс» в проигранном матче против «Майами Хит».
During this run, the team had an eight-game winning streak, beating top teams such as the Dallas Mavericks, San Antonio Spurs, Miami Heat and the Detroit Pistons. В рамках отрезка команда выдала восьмиматчевую победную серию, обыграв «Даллас Маверикс», «Сан-Антонио Спёрс», «Майами Хит» и «Детройт Пистонс».
The move was not well received by the public or NBA analysts, with many comparing the move to LeBron James' 2010 off-season departure from Cleveland to join the Miami Heat. Такой шаг был отрицательно воспринят спортивными аналитиками, многие из которых сравнивали этот поступок с переходом Леброна Джеймса из «Кливленд Кавальерс» в «Майами Хит» в 2010 году.
Больше примеров...