They're very hard to see by conventional means, so instead we look for their heat, using infrared. | Их сложно увидеть обычными способами, поэтому мы смотрим на их тепло, используя тепловизоры. |
Do you need both light and heat in the same room? | Вам нужно тепло и свет в одном помещении? |
And for here, the... the power, the heat, the fresh air, you... you control all these things? | И здесь... энергия, тепло, свежий воздух, ты... ты все это контролируешь? |
Where do you feel heat? | Как ты чувствуешь тепло? |
The heat to be dissipated is divided into two flows, one of which is fed to the whole of a heat-dispersing element, and the other of which is fed only to part thereof. | Отводимое тепло делится на два потока; один из них подается на весь теплорассеивающии элемент, а другой подается только на его часть. |
Some research indicates that women are disproportionally affected by natural disasters such as drought, floods and heat waves. | Некоторые исследования показывают, что женщины в несоразмерно большой степени страдают от стихийных бедствий, таких как засуха, наводнения или аномальная жара. |
The summer heat must be melting them loose! | Похоже, летняя жара плавит смолу! |
Extreme drought and heat during the summer 2003 contributed to the pronounced worsening of the condition of many of the main tree species in 2004, notably for beech and especially in Central Europe. | Экстремальная засуха и жара летом 2003 года обусловили явное ухудшение состояния многих основных пород деревьев в 2004 году, в частности бука, и прежде всего в центральной части Европы. |
The actor also played in such successful films as The 9th Company, Heat, and in the Love in the City trilogy. | Актёр также участвовал в создании таких успешных картин, как «9 рота», «Жара», «Любовь в большом городе». |
Yes, the heat is unbearable. | Да, невыносимая жара. |
The heat balance is given by the formula: | Тепловой баланс рассчитывается по следующей формуле: |
Use of biofuel for electricity and heat production | Использование биотоплива для производства тепловой и электрической энергии |
Measures against physical hazards: noise, vibration, optical radiation, heat stress and wet conditions, lighting, electricity | Меры по защите от вредных физических воздействий: шума, вибрации, светового излучения, тепловой нагрузки и сырости; освещение и электроэнергия |
In addition, in some countries, along with market liberalization, a guaranteed market for electricity generation from renewable sources and/or combined heat and power (CHP) is being achieved through regulations, subsidies and taxation. | Помимо этого, в некоторых странах наряду с либерализацией рынка формируется гарантированный рынок для производства электроэнергии из возобновляемых источников и/или для комбинированного производства тепловой и электроэнергии путем введения норм регулирования, субсидий и налоговых рычагов. |
It reduces Earth's heat radiation to space, so there's atemporary energy imbalance. | Снижается уровень выброса тепловой радиации в космос, чтоприводит к временному энергетическому дисбалансу. |
The truth is, I barely felt the heat this time. | А если честно, на этот раз я еле почувствовал жар. |
I feel the heat of that fire on my face even now. | Жар этого огня я чувствую до сих пор на лице. |
It's heat, right here. | В сердце жар, вот здесь. |
That's the place where the heat is even to within 10 percent. | Это место, где жар равномерен с точностью до 10 процентов. |
Fuses pumping live heat twisting out on a wire | Жар несется по проводам, выбивая пробки. |
One country reported provision of subsidies for low-income households for heat and electricity. | Одна страна сообщила о предоставлении субсидий на отопление или электроэнергию домашним хозяйствам, имеющим низкие доходы. |
Running water, steam heat. | одопровод, паровое отопление. |
Programme of Heat Savings in Residential Buildings, | программа сбережения энергии на отопление жилья; |
I can't turn the heat down. | Я не могу отключить отопление. |
Windside Wind Turbines send signals, pump water, provide heat, light, ventilation all things that need electrical power in the remotest, harshest of environments. | Турбины Windside пересылают сигналы, нагнетают воду, предоставляют отопление, свет, вентиляцию, и все что зависит от электроэнегии в самых удаленных, и самых суровых условиях. |
I like the heat convenience, joy, love Gifts and good plays. | Мне нравится теплота, удобство, удовольствия, любовь, письма, подарки... мне нравятся красивые гравюры, например Матисс. |
According to one account, a milkworm cocoon fell into her tea, and the heat unwrapped the milk until it stretched across her entire garden. | Согласно одному сообщению, куколка тутового шелкопряда упала в её чай, и теплота напитка развернула шёлк, и нить растянулась по всему её саду. |
This is differentiated from calorimetric titrimetry by the fact that the heat of the reaction (as indicated by temperature rise or fall) is not used to determine the amount of analyte in the sample solution. | Она отличается от калориметрической титриметрии тем, что теплота реакции, о которой свидетельствует падение или рост температуры, не используется для определения количества содержащегося в исследуемом образце раствора вещества. |
Lower heating (calorific) value (LHV): The higher heating value less the latent heat of vaporization of the water vapour formed by the combustion of the hydrogen in the fuel. | Низшая теплотворная способность (НТС): высшая теплотворная способность минус скрытая теплота образования водяного пара при сгорании водорода в топливе. |
Heat input, qd (W), via the directly exposed surface is calculated by equation (3): The overall heating rate, dT/dt, due to fire engulfment is calculated by equation (4): | Теплота на единицу массы, qd, проводимая через непосредственно нагреваемую поверхность, рассчитывается с помощью уравнения (3): ) в результате полного охвата цистерны пламенем рассчитывается с помощью уравнения (4): |
There's only one place where that kind of heat exists. | Есть только одно место, где может быть так жарко. |
That's real heat when they start arresting your horses. | Это по-настоящему жарко, когда они начинают арестовывать твоих лошадей. |
As Broadway turns on the heat | А когда на Бродвее становится жарко, |
Yes, much heat was. | Да, было очень жарко. |
know, it's... it's... it's all these mojitos and the confined space and the heat. | Это было... ты понимаешь... все эти мохито... Мало места, жарко... |
They've announced that we'll be able to heat our homes from our workplaces. | Они провозгласили, что смогут нагреть наши дома. нашими рабочими местами. |
Can you heat some water on the stove, Dutch? | Вы можете нагреть воду, Датч? - Конечно. |
You can heat them up to 2,000 degrees, and that had smashed and melted on the top. | Ты можешь нагреть ее до 2000 градусов и ее верх бы треснул и разбился. |
Unless you heat it. | Если только не нагреть. |
Drinking plenty of cool water effectively accelerates metabolism because the body has to heat the water to your body temperature. | Большое количество холодной воды эффективно ускоряет метаболизм, что связано с тем, что организм должен нагреть выпитую воду до температуры тела. |
Both heat and electricity are required in industrial processes. | В промышленных процессах требуется и нагревание, и электричество. |
This occurred after some units of the phones had batteries with a defect that caused them to produce excessive heat, leading to fires and explosions. | В некоторых телефонах были батареи с дефектом, вызывающим чрезмерное нагревание, что приводило к пожарам и взрывам. |
The main point is heat. | Суть всего - нагревание. |
The heat we were receiving from out there, should have been two degrees colder than the cold load, the reference. | Нагревание которое мы получали должно было быть на 2 градуса ниже благодаря "Колдо" |
Causing friction and producing heat. | Из-за этого произошло нагревание. |
In August, temperatures there climbed 12.5oC above the surrounding countryside, reaching 40oC - a scorching heat that affected not only the downtown area, but also covered some 8,000 square kilometers. | В августе температура там была на 12.5oC выше температуры окружающей сельской местности, достигнув 40oC - палящий зной, охвативший не только центр города, но и распространившийся на расстояние в 8000 квадратных километров. |
54 Has told also to people: when you see a cloud rising from the West, immediately speak: the rain will be, and it happens so; 55 and when the southern wind blows, speak: heat will be, and it happens. | 54 Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: дождь будет, и бывает так; 55 и когда дует южный ветер, говорите: зной будет, и бывает. |
You want real record-breaking heat? | Хочешь почувствовать настоящий зной? |
Even in years(summer) heat this cave breathes a cold - its(her) walls are covered by a thick layer of an ice. | Даже в летний зной эта пещера дышит холодом - ее стены укрыты толстым слоем льда. |
In midday heat. I know that I have to carry this sorrow | В полуденный зной, и знаю я: печаль тоску мне эту |
You just have to heat it. | Вам нужно только его разогреть. |
We can heat it up in the micro. | Могу разогреть тебе в микроволновке. |
Put the frying pan to heat without the fat in it then add 1/3 of the butter (moving it round so that it comes right up to the rim of the pan). | Разогреть сковороду без жира, добавить 1/3 сливочного жира (им также следует смазать края сковороды). |
Heat the nights rations of beans. | Так, бобы на вечер разогреть |
Heat the butter and lard in a frying pan. | Масло и сало разогреть на сковороде. |
Right, which would've worked if the flames had reached the trunk, but the samples were only exposed to indirect heat. | Верно, чтобы сработало бы, если бы пламя охватило багажник, но образцы высокая температура задела только косвенно. |
It needs more than heat. | Нужно больше чем высокая температура. |
This heat is amazing. | Высокая температура - это потрясающе. |
As they approach the Sun, its heat causes their volatile surfaces to sublimate into space, gradually evaporating them. | Когда они приближаются к Солнцу, его высокая температура испаряет летучие вещества с их поверхности в открытый космос, постепенно уничтожая их. |
High heat, bone, ash... cremation. | Высокая температура, кости, пепел... Кремация. |
Well, unfortunately, some uptight Puritan alerted the police, so I took the heat so Enrique could escape. | Что ж, к сожалению, какой-то встревоженный Пуританин вызвал полицию, поэтому я взяла удар на себя, чтобы Энрике смог сбежать. |
Okay, if they blame us for this, let me take the heat. | Ладно, если они винят нас за это, я могу принять этот удар на себя. |
And we're supposed to be some kind of decoy for you and take all the heat. | Мы должны были быть приманкой для тебя, и принять удар на себя. |
I'll take the heat. | Я приму удар на себя. |
That's why you wear hoods, all the heat's on me. | Поэтому вы носите капюшоны - чтобы удар обрушился на меня. |
Ship's outer skin is beginning to heat, captain. | Наружный слой корабля начал нагреваться, капитан. |
Water vapor initially in the atmosphere of Venus absorbed outgoing radiation which caused the planet to heat and increase water evaporation, leading to a positive feedback loop. | Первоначально водяной пар в атмосфере Венеры поглощал отражённое от поверхности излучение, что заставляло планету нагреваться и увеличивало испарение воды, что приводило к возникновению положительной обратной связи. |
Endurance is starting to heat. | "Индьюрэнс" начинает нагреваться. |
Vessel contents should be heated at a constant rate independent of the heat being generated by the organic peroxide or self-reactive substance. | Содержимое сосуда должно нагреваться с постоянной мощностью независимо от тепла, вырабатываемого органическим пероксидом или самореактивным веществом. |
In some cases, heat could be built up in the hubs due to the generation of heat by braking or pressure loss in the tyres. | В некоторых случаях под воздействием торможения либо падения давления в шинах могут слишком сильно нагреваться ступицы. |
I found a new way to heat steel. | Я нашла новый способ нагревать сталь. |
When is it advisable to heat certain substances? | Почему целесообразно нагревать некоторые продукты? |
Instead of burning a shed, They'll heat their blocked-up tank With a portable propane-gas range. | вместо горящего гаража они будут нагревать закупоренный баллон на переносной газовой горелке. |
It has many uses in everyday life but here our focus is on its ability to heat objects without direct contact with the heat source. | Инфракрасное излучение находит свое применение во многих аспектах повседневной жизни, но мы обращаем наше особое внимание на его возможность нагревать предметы без непосредственного контакта с источником тепла. |
We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. | Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры. |
They turned off the heat in January, SO I built the tent. | В январе перестали топить, так что я здесь поставил палатку. |
You could heat the church instead of burning sinners. | Вам надо топить в церкви, а не сжигать грешников. |
Ask them when there's no heat in their homes, and they're cold. | Спроси у них, когда им нечем будет топить дома и они будут замерзать. |
Supper of the Third Day, 68êÁÌû even had the nerve to ask istopit to us banku, but... To heat an oven in the evening owners were not solved. | Мы даже имели наглость попросить истопить нам баньку, но... топить печку вечером хозяева не решились. |
The palace in the fireplace we heat the whole house and heat water. | Дворец в камин можно топить весь дом и подогрева воды. |
His powers include the ability to freeze and heat objects at will using his fingers. | Он способен замораживать и разогревать объекты по желанию, используя пальцы. |
It creates artificial thunder causing high frequency waves to create clouds, then heat. | Она создает искусственные грозы генерируя высокочастотные волны, чтобы создавать облака, а затем разогревать их. |
They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. | Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с. |
Heat this for 20 minutes at 300 degrees... | Разогревать нужно 20 мин при 300 градусах... |
You have to heat them individually. | Их нужно отдельно разогревать. |
I'm not even supposed to be telling you this, but the audience has been feeling a ton of heat building between you and Adam. | Мне нельзя тебе про это говорить, но аудитория чувствует нереальный накал, возникающий между вами с Адамом. |
First heat for the men's competition. | Первая накал для мужского соревнования. |
Ladies, where's the heat? | Леди, где накал? |
To avoid them discovering this, he fakes being kidnapped, intending to stay at Kirk Van Houten's apartment until the heat dies down. | Чтобы избежать наказания за это, он подделывает похищение, намереваясь остаться в квартире Кирка Ван Хаутина, пока накал не угаснет. |
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. | Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену. |
Well, it was the heat of the game. | Да ладно, это был пыл игры. |
Once the highest grossing star in the world, lately his Scorcher films have lost their heat. | Онпрославилсясамыми огромными гонорарами. Ноегопоследниефильмысерии "Жарища" потеряли былой пыл. |
So what I did do is I reflected on my earlier experiences and I remembered that when we interacted with offenders, the heat went down. | Я поразмышлял над моими ранними решениями, и вспомнил, что когда мы взаимодействовали с преступниками, пыл утих. |
I can really feel the heat now. | Теперь я действительно чувствую пыл и жар. |
The heat is off your company. | Пыл вокруг твоей компании спал. |
Maybe she thought it was cheaper to go there once a week than heat the tank. | Возможно, она считала, что дешевле сходить туда раз в неделю, чем греть бак. |
Which should take the heat off you, because the only person Fitz hates more than you is me. | Тебя должна греть мысль о том, что человек, которого Фитц ненавидит больше тебя, это я. |
Don't let my husband heat the sake! | Не пускайте моего мужа греть сакэ! |
How can a person have no heat? | Как может тело не греть? |
Dinner's cold, have to heat it. | Остыло все, снова греть? |
Warren is out there with a lot of heat. | У Уоррена там нехилый накал страстей. |
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. | Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену. |
Using liquefied gas one can solve several problems at one stroke - heat one's house and household, cook meals and even light up one's lot. | Используя сжиженный газ, можно решить одним махом множество проблем - отопить дом и хозяйство, приготовить пищу и даже осветить участок. |
I am cold, girls.I'm sorry we can't heat this up. | А я здесь мерзну, это отопить нельзя, девочки... |
I don't need to heat things up. | Я не хочу никого накалять. |
I.A.D. hasn't even begun to turn up the heat. | Отдел Внутренних Расследований еще даже не начал накалять обстановку. |
In 2012, "Boogie with Canned Heat" was remastered and released on CD by Iconoclassics Records with the original 10 tracks, plus 6 bonus tracks. | В 2012 году Boogie with Canned Heat был ремастирован и выпущен лейблом Iconoclassics Records с оригинальным трек-листом и шестью бонус-треками. |
The trio released the first Woods Of Ypres demo, Against the Seasons: Cold Winter Songs from the Dead Summer Heat, the same year. | Трио выпустило в том же году первый демо - Against the Seasons: Cold Winter Songs from the Dead Summer Heat. |
The game also features "nitro shockwave", returning from Asphalt 6: Adrenaline and Asphalt 7: Heat. | В игру вернулась такая функция как "нитроволна", ранее присутствовавшая в Asphalt 6: Adrenaline и Asphalt 7: Heat. |
In 1989, David T. Chastain, a guitarist invited Harbour to record bass parts on his instrumental solo album, Within The Heat. | В 1989 году, по приглашению известного гитариста Дэвида Честейна (David T. Chastain) Дэвид Харбор записывает басовые партии на его инструментальном сольном альбоме "Within The Heat". |
The heat deflection temperature or heat distortion temperature (HDT, HDTUL, or DTUL) is the temperature at which a polymer or plastic sample deforms under a specified load. | Температура изгиба под нагрузкой, температура тепловой деформации или деформационная теплостойкость (HDT, HDTUL или DTUL, heat deflection temperature) - температура, при которой пластмассовый образец изгибается на стандартное значение под воздействием определенной нагрузки. |
Nikki heat and jameson rook Think the evil Russian has gotten away. | Никки Хит и Джеймсон Рук думают, что русский злодей ушел от наказания. |
SO WHAT WOULD NIKKI HEAT DO AFTER A BAD DAY? | Так что Никки Хит сделала бы после неудачного дня? |
I was talking about Nikki Heat. | Я говорила о Никки Хит. |
The arena also hosted the Miami Heat and New Jersey Nets (NBA) pre-season games before the 2008-09 season. | Также здесь прошёл матч между «Нью-Джерси Нетс» и «Майами Хит» (НБА) перед началом сезона игр до сезона 2008/09 гг. |
On August 9, 2007, Hardaway was signed by the Miami Heat for the veteran's minimum, reuniting him with former teammate Shaquille O'Neal. | 9 августа 2007 года Хардуэй подписал контракт с «Майами Хит» на минимальный срок, воссоединившись со своим бывшим напарником по «Орландо Мэджик» Шакилом О'Нилом. |