Английский - русский
Перевод слова Heat

Перевод heat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тепло (примеров 678)
There are thermocouples on the engine - little sensors that detect the heat when the sunlight strikes them. Так же есть термокапсулы на двигателе - маленькие сенсоры, которые фиксируют тепло, когда солнце попадает на них.
Greenhouse, heating, electricity supply, process heat Парники, отопление, электро-снабжение, промышленное тепло
Any chance you can put the heat on in the infirmary? Ты как-нибудь можешь сделать, чтобы в лазарете было тепло?
Friday night, and everyone's moving I can feel the heat, but it's soothing, heading down пятницу вечером, и все перемещение с я чувствую тепло, но это успокаивающий, направляясь вниз
You start sweating to dissipate the heat that you're goingto create from muscular exertion. вы потеете, чтобы рассеять тепло, которое вы будетевыделять от напряжения мышц.
Больше примеров...
Жара (примеров 346)
No, the heat could kill her. Нет, жара может убить ее.
Anyway, good thing the heat didn't affect the rocks. Хорошо, что жара не повлияла на камни.
I don't understand it myself, but there's a lot of heat coming off of this. Я сам этого не понимаю, но вот отсюда идет много жара.
The Gentian allows eliminating the wet heat and to suppress burns of the liver and the gall-bladder. Горечавка способствует снятию жара и прекращению чувства жжения в печени и желчном пузыре.
You're Nikki Heat. Ты - Никки Жара.
Больше примеров...
Тепловой (примеров 353)
Changes in the efficiency of electricity and heat production from conventional thermal power plants provide an indication of their environmental impact. Тенденции изменения эффективности производства электрической и тепловой энергии на электростанциях обычного типа дают представление об их воздействии на окружающую среду.
So he made fine wires, and cracked glass, and all different kinds of materials to be a heat sponge. Итак, он взял провода малого сечения и теснувшее стекло, а также различные виды материалов для разработки тепловой губки.
Cogeneration, district heating recovery of industrial heat Одновременное получение электрической и тепловой энергии, использование промышленного тепла для обогрева населенных пунктов
Sorted plastics would then be granulated, a process that can generate heat and, if not properly managed, smoke and fire. Отсортированные пластмассы далее гранулируются; этот процесс может быть сопряжен с выделением тепловой энергии, а в отсутствие надлежащих мер контроля - с возгораниями и образованием дыма.
Perfect thermal contact of the surface of a solid with the environment (convective heat transfer) or another solid occurs when the temperatures of the mating surfaces are equal. Идеальным называется такой тепловой контакт поверхности тела с окружающей средой (конвективный теплообмен с газом или жидкостью) или с другим телом, когда температуры соприкасающихся поверхностей одинаковы.
Больше примеров...
Жар (примеров 132)
And pretty soon, everyone is going to feel the heat. И совсем скоро, каждый почувствует жар.
Intense heat, but still contained. Жар сильный, но пока терпимый.
Forgive me, I must turn the heat down on the pumpkin soup. Прошу меня простить, мне надо убавить жар под тыквенным супом.
Hisako's armor is strong and durable enough to survive the heat caused from a long fall through the atmosphere. Броня Хисако является достаточно надежной, чтобы выдержать жар, вызванный долгим падением в атмосфере.
It has to endure a heat of 1300 degrees. Он должен выдержать 1300-градусный жар.
Больше примеров...
Отопление (примеров 109)
I had to fix the heat first. Сначала мне надо было починить отопление.
You mind if I turn the heat down? Не возражаете, если я убавлю отопление?
"Give me things." "Fix the heat." "Build a gym." "Дай мне это." "Исправь отопление." "Построй спортзал."
You shut off the heat. Ты приказал отключить отопление.
Garbage, heat, air. Мусор, отопление, вентиляция.
Больше примеров...
Теплота (примеров 25)
But at this depth, the heat and the gases would penetrate even a Tok'ra tunnel. Но на этой глубине, теплота и вредные газы проникнут даже в туннель Токра.
List conditions such as heat, pressure, shock, static discharge, vibrations or other physical stresses that might result in a hazardous situation. Необходимо перечислить условия, такие, как теплота, давление, удар, статический разряд, вибрация или другие физические напряжения, которые могли бы привести к опасным ситуациям.
Heat in the air evaporates water from the pads which are constantly re-dampened to continue the cooling process. Теплота воздуха испаряет воду из прокладок, которые постоянно увлажняются для продолжения процесса охлаждения.
Lower heating (calorific) value (LHV): The higher heating value less the latent heat of vaporization of the water vapour formed by the combustion of the hydrogen in the fuel. Низшая теплотворная способность (НТС): высшая теплотворная способность минус скрытая теплота образования водяного пара при сгорании водорода в топливе.
Heat input, qd (W), via the directly exposed surface is calculated by equation (3): The overall heating rate, dT/dt, due to fire engulfment is calculated by equation (4): Теплота на единицу массы, qd, проводимая через непосредственно нагреваемую поверхность, рассчитывается с помощью уравнения (3): ) в результате полного охвата цистерны пламенем рассчитывается с помощью уравнения (4):
Больше примеров...
Жарко (примеров 66)
I've never faced this kind of heat. Так жарко еще не было.
Lennox! The heat's coming! Леннокс, сейчас будет жарко!
Seeley. The heat's closing in. Сили, становится жарко.
I got some heat from the other side. На той стороне стало жарко.
The sun is usually present and it does not suffer excessive heat. Будет тепло и солнечно, но не невыносимо жарко.
Больше примеров...
Нагреть (примеров 18)
Well, you can heat it up in an oil burner. Ну, можно нагреть в масляной горелке.
But if you heat metal, and you... Но, если нагреть метал и ты...
A sufficiently powerful set of shock waves can compress and heat the fuel at the center so much that fusion reactions occur. Достаточно мощная серия ударных волн может сжать и нагреть топливо в центре так что начнется термоядерная реакция.
It only needs heat. Просто его надо нагреть.
Doc, first feasibility plan was to use a spread-focus laser heat the object to the point of fracture. Нашим первым планом выполнения было... использование рассеянного луча лазерного генератора... чтобы нагреть объект до точки распада.
Больше примеров...
Нагревание (примеров 13)
Unlike other sweet-tasting proteins, it can withstand heat, making it more suitable for industrial food processing. В отличие от других белков, обладающих сладким вкусом, он выдерживает нагревание, что делает его более пригодным для промышленной обработки пищевых продуктов.
The leftover heat from the Big Bang. Остаточное нагревание от Большого Взрыва
The difficulty is to control the heat. Суть всего - нагревание.
That beam emits high-energy microwaves which caused Mr. Papaya's molecules to vibrate rapidly causing friction and producing heat. Этот луч испускает высокоэнергетичные микроволны, которые вызвали быструю вибрацию молекул мистера Папайи. Из-за этого произошло нагревание.
We are making a tendency: Besides making heaters, in PIROBLOC, we bring heat and colour to your company. Котлы для разогрева тяжелого топлива; оборудование для нагревания прессов в автомобильной, деревообрабатывающей и целлюлозно-бумажной промышленности; нагревание воды или масла для технологических процессов в пищевой промышленности, нагревание реакторов и т.д.
Больше примеров...
Зной (примеров 16)
But rains should come in soon and cut all this heat. Но скоро должны придти дожди и остудить зной.
It was a glorious, marvelous trip: freezing water, blistering dry heat, scorpions, snakes, wildlife howling off the flaming walls of the Grand Canyon - all the glorious side of the world beyond our control. Это было изумительное, чудесное приключение: ледяная вода, палящий зной, скорпионы, змеи, вой дикой природы с обжигающих стен Гранд-Каньона - всё великолепие мира, нам неподвластное.
In midday heat. I know that I have to carry this sorrow В полуденный зной, и знаю я: печаль тоску мне эту
freezing water, blistering dry heat, scorpions, snakes, wildlife howling off the flaming walls of the Grand Canyon - all the glorious side of the world beyond our control. ледяная вода, палящий зной, скорпионы, змеи, вой дикой природы с обжигающих стен Гранд-Каньона - всё великолепие мира, нам неподвластное.
Her paintings Heat, Turkmen girls, Creativity Carpet, and Four Wives are now on exhibit in the Turkmen Museum of Fine Arts. Её картины «Зной», «Четыре жены», «Туркменские девочки», «Творчество ковродельницы» выставлены в Музее изобразительных искусств Туркменистана.
Больше примеров...
Разогреть (примеров 16)
Let me at least heat it up. Позволь мне хотя бы разогреть его.
Can we heat it up in your oven? Мы можем разогреть его в вашей духовке?
I better heat you some soup. Мне лучше разогреть суп.
We can heat it up in the micro. Могу разогреть тебе в микроволновке.
He would have to heat the Cube to 120-million Kelvin just to break through the Coulomb barrier. Ему придётся разогреть куб до 120 миллионов кельвинов для преодоления кулоновского барьера.
Больше примеров...
Высокая температура (примеров 33)
The heat of the explosion fused something onto his shirt. Высокая температура взрыва расплавила кое-что на его рубашке.
No matter what the material might be, leather, rubber, silicone, etc., moisture, direct sunlight or excessive heat will cause damage. Независимо от того, из какого материала изготовлена продукция, будь то кожа, резина, силикон, и т.д., влажность, прямой солнечный свет или чрезмерно высокая температура могут повредить ей.
Heat, freezing temperatures, fatigue, trauma, and health conditions will kill some of these animals in route to the slaughterhouses. Высокая температура, замораживая температуры, усталость, травма, и условия здоровья убьет некоторых из этих животных в маршруте к скотобойням.
This heat is amazing. Высокая температура - это потрясающе.
The 1976 British Isles heat wave led to the second hottest summer average temperature in the UK since records began. Засуха 1976 года в Англии - летом 1976 года в Англии была достигнута самая высокая температура со времен, когда начали вести журнал погоды.
Больше примеров...
Удар (примеров 63)
Well, unfortunately, some uptight Puritan alerted the police, so I took the heat so Enrique could escape. Что ж, к сожалению, какой-то встревоженный Пуританин вызвал полицию, поэтому я взяла удар на себя, чтобы Энрике смог сбежать.
We take the heat off you. Мы примем удар на себя.
You can't let Fred take the heat. Ты не можешь позволить Фреду принимать удар на себя!
John took most of the heat for it. Джон взял на себя удар.
), as well as burn, drowning, frostbite, supercooling (except colds), heat stroke, sudden strangulation, sudden acute poisoning by noxious plants, chemical or toxic substances (industrial or household), medicines, etc. ), а также ожог, утопление, обморожение, переохлаждение (за исключением простудного заболевания), тепловой удар, внезапное удушение, случайное острое отравление ядовитыми растениями, химическими или токсичными веществами (промышленными или бытовыми), лекарством и т.п.
Больше примеров...
Нагреваться (примеров 5)
Ship's outer skin is beginning to heat, captain. Наружный слой корабля начал нагреваться, капитан.
Water vapor initially in the atmosphere of Venus absorbed outgoing radiation which caused the planet to heat and increase water evaporation, leading to a positive feedback loop. Первоначально водяной пар в атмосфере Венеры поглощал отражённое от поверхности излучение, что заставляло планету нагреваться и увеличивало испарение воды, что приводило к возникновению положительной обратной связи.
Endurance is starting to heat. "Индьюрэнс" начинает нагреваться.
Vessel contents should be heated at a constant rate independent of the heat being generated by the organic peroxide or self-reactive substance. Содержимое сосуда должно нагреваться с постоянной мощностью независимо от тепла, вырабатываемого органическим пероксидом или самореактивным веществом.
In some cases, heat could be built up in the hubs due to the generation of heat by braking or pressure loss in the tyres. В некоторых случаях под воздействием торможения либо падения давления в шинах могут слишком сильно нагреваться ступицы.
Больше примеров...
Нагревать (примеров 10)
It will actually heat water that will wrap around my body. Она будет фактически нагревать водяную оболочку вокруг моего тела.
I found a new way to heat steel. Я нашла новый способ нагревать сталь.
Instead of burning a shed, They'll heat their blocked-up tank With a portable propane-gas range. вместо горящего гаража они будут нагревать закупоренный баллон на переносной газовой горелке.
On arriving, they explained over and over that they couldn't heat all the rooms unless the radiators were on low. Как только мы приехали нам тут же сообщили что комнаты нельзя нагревать все сразу Только если включить батареи на очень слабую температуру
We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры.
Больше примеров...
Топить (примеров 5)
They turned off the heat in January, SO I built the tent. В январе перестали топить, так что я здесь поставил палатку.
You could heat the church instead of burning sinners. Вам надо топить в церкви, а не сжигать грешников.
Ask them when there's no heat in their homes, and they're cold. Спроси у них, когда им нечем будет топить дома и они будут замерзать.
Supper of the Third Day, 68êÁÌû even had the nerve to ask istopit to us banku, but... To heat an oven in the evening owners were not solved. Мы даже имели наглость попросить истопить нам баньку, но... топить печку вечером хозяева не решились.
The palace in the fireplace we heat the whole house and heat water. Дворец в камин можно топить весь дом и подогрева воды.
Больше примеров...
Разогревать (примеров 6)
It creates artificial thunder causing high frequency waves to create clouds, then heat. Она создает искусственные грозы генерируя высокочастотные волны, чтобы создавать облака, а затем разогревать их.
They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с.
Heat this for 20 minutes at 300 degrees... Разогревать нужно 20 мин при 300 градусах...
You have to heat them individually. Их нужно отдельно разогревать.
They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с.
Больше примеров...
Накал (примеров 7)
I'm not even supposed to be telling you this, but the audience has been feeling a ton of heat building between you and Adam. Мне нельзя тебе про это говорить, но аудитория чувствует нереальный накал, возникающий между вами с Адамом.
First heat for the men's competition. Первая накал для мужского соревнования.
Ladies, where's the heat? Леди, где накал?
To avoid them discovering this, he fakes being kidnapped, intending to stay at Kirk Van Houten's apartment until the heat dies down. Чтобы избежать наказания за это, он подделывает похищение, намереваясь остаться в квартире Кирка Ван Хаутина, пока накал не угаснет.
Warren is out there with a lot of heat. У Уоррена там нехилый накал страстей.
Больше примеров...
Пыл (примеров 5)
Well, it was the heat of the game. Да ладно, это был пыл игры.
Once the highest grossing star in the world, lately his Scorcher films have lost their heat. Онпрославилсясамыми огромными гонорарами. Ноегопоследниефильмысерии "Жарища" потеряли былой пыл.
So what I did do is I reflected on my earlier experiences and I remembered that when we interacted with offenders, the heat went down. Я поразмышлял над моими ранними решениями, и вспомнил, что когда мы взаимодействовали с преступниками, пыл утих.
I can really feel the heat now. Теперь я действительно чувствую пыл и жар.
The heat is off your company. Пыл вокруг твоей компании спал.
Больше примеров...
Греть (примеров 5)
Maybe she thought it was cheaper to go there once a week than heat the tank. Возможно, она считала, что дешевле сходить туда раз в неделю, чем греть бак.
Which should take the heat off you, because the only person Fitz hates more than you is me. Тебя должна греть мысль о том, что человек, которого Фитц ненавидит больше тебя, это я.
Don't let my husband heat the sake! Не пускайте моего мужа греть сакэ!
How can a person have no heat? Как может тело не греть?
Dinner's cold, have to heat it. Остыло все, снова греть?
Больше примеров...
Накал страстей (примеров 2)
Warren is out there with a lot of heat. У Уоррена там нехилый накал страстей.
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену.
Больше примеров...
Отопить (примеров 2)
Using liquefied gas one can solve several problems at one stroke - heat one's house and household, cook meals and even light up one's lot. Используя сжиженный газ, можно решить одним махом множество проблем - отопить дом и хозяйство, приготовить пищу и даже осветить участок.
I am cold, girls.I'm sorry we can't heat this up. А я здесь мерзну, это отопить нельзя, девочки...
Больше примеров...
Накалять (примеров 2)
I don't need to heat things up. Я не хочу никого накалять.
I.A.D. hasn't even begun to turn up the heat. Отдел Внутренних Расследований еще даже не начал накалять обстановку.
Больше примеров...
Heat (примеров 58)
Later he appeared in Rodney O & Joe Cooley's Summer Heat in 2002. Позже он появился в Rodney O & Joe Cooley is Summer Heat в 2002 году.
Benson worked as a producer for The Greenhornes, The Nice Device, The Mood Elevator (a permutation of The Well Fed Boys), Whirlwind Heat, and the Stiff Tissues member Dean Fertita's former band, The Waxwings. Он также работал продюсером The Greenhornes, The Nice Device, The Mood Elevator (измененный The Wellfed Boys), Whirlwind Heat, и Stiff Tissues участник группы Дина Фертита, The Waxwings.
Upon their return in January 1996, they immediately started a feud with the Steiner Brothers, who returned in March, and Harlem Heat, before moving on to challenge the WCW Tag Team Champions Sting and Lex Luger. После возвращения в январе 1996 года, Воины начали фьюд с братьями Штайнерами, вернувшимися в марте, и командой Харлем Хит (англ. Harlem Heat), после чего бросили вызов командным чемпионам WCW Стингу и Лексу Люгеру.
The heat deflection temperature or heat distortion temperature (HDT, HDTUL, or DTUL) is the temperature at which a polymer or plastic sample deforms under a specified load. Температура изгиба под нагрузкой, температура тепловой деформации или деформационная теплостойкость (HDT, HDTUL или DTUL, heat deflection temperature) - температура, при которой пластмассовый образец изгибается на стандартное значение под воздействием определенной нагрузки.
The dramatic upregulation of the heat shock proteins is a key part of the heat shock response and is induced primarily by heat shock factor (HSF). Чрезвычайное усиление экспрессии является частью клеточного ответа на тепловой шок и вызывается в основном фактором теплового шока (HSF англ. heat shock factor).
Больше примеров...
Хит (примеров 106)
He played for the Sonics, San Antonio Spurs and Miami Heat. Позже выступал за команды «Сан-Антонио Спёрс» и «Майами Хит».
I am not Nikki Heat, sir. Я - не Никки Хит, сэр.
And, well, you are infamous for being the inspiration for the fictional NYPD detective Nikki Heat, who spends more time on her back than she does pursuing killers. Вы стали пресловутым вдохновением в создании вымышленного детектива Никки Хит, которая больше прохлаждается в постели, чем преследует убийц.
On 23 June 2011, he was selected with the 31st overall pick in the 2011 NBA draft by the Miami Heat. 23 июня 2011 года на Драфте НБА 2011 был выбран под общим номером 31-м номером «Майами Хит».
After attending a performing arts college, El was a dancer for Carnival Cruise Lines, the Miami Heat franchise of the National Basketball Association, and also danced for Kanye West at the MTV Video Music Awards. До прихода в ШШЕ Лейла работала танцовщицей на круизных кораблях, чирлидером клуба Национальной баскетбольной ассоциации «Майами Хит», а также танцевала у Канье Уэста на церемонии награждения MTV Video Music Awards.
Больше примеров...