Английский - русский
Перевод слова Heat

Перевод heat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тепло (примеров 678)
They produced heat and a little bit of light on the side. Они вырабатывали тепло и немного света.
Mines generally retain or release heat at a rate different from their surroundings. Как правило, мины сохраняют или испускают тепло иными темпами, нежели окружающая их среда.
The function of this device is to convert the information received from the biological material into a signal (e.g., electric current, heat or light). Функция этого прибора состоит в преобразовании полученной от биологического материала информации в сигнал (например, в электрический ток, тепло или свет).
Heat and air is over on the wall by the counter. Тепло и воздух на стене на счетчике.
According to Tim Flannery, when measured over a century long time scale, methane is 60 times more potent at capturing heat energy than carbondioxide, but it lasts only 8 years in the atmosphere. Согласно Тиму Флэннери, на длительной шкале времени 100 лет, метан в 60 раз эффективней удерживает тепло, чем углекислый газ, но остаётся в атмосфере всего 8 лет.
Больше примеров...
Жара (примеров 346)
Old woman with a heart condition, -walking, heat. Старая женщина, больное сердце... ходьба, жара...
Rain, heat, mud, disease carrying flies and mosquitos. Дождь, жара, ил, мухи и комары, переносящие болезни.
Captain, this dreadful heat will follow us all the way to Vila Bela. Капитан, эта ужасная жара будет преследовать нас всю дорогу до Вила Белы.
She begged me to go, but Kiara's been sick, And with this heat, you know... Она умоляла, что мы пошли, но Киара болеет, да еще эта жара, понимаете
Under heat and pressure, the so-called Landbouw plastic (KLP) changes colour to a dark, homogeneous and robust material, that smells like a mixture of new car smell and the smell of trainers. Под действием жара и давления так называемый ландбаупластик (KLP) превращается в темный, однородный, прочный материал, по запаху немного напоминающий новый автомобиль и немного кроссовки.
Больше примеров...
Тепловой (примеров 353)
It dropped a heat balloon above the aforementioned town. Пролетая над вышеуказанным городом, он запустил тепловой аэростат.
Godzilla's heat ray damaged Kiryu's control system. Тепловой луч Годзиллы повредил систему управления Кирю.
14 municipal boiler houses have started operating, which covers 70 % of the heat needs of the district; введены в эксплуатацию 14 муниципальных газовых котельных, которые удовлетворяют около 70% потребности района в тепловой энергии;
It doesn't matter much - it says if you get 200 watts of electricity, you'll get 700 or 800 watts of heat. Если подать 200 ватт электричества, на выходе вы получите 700-800 ватт тепловой энергии.
Prospects for change in residential electricity use will depend on the relationship between increases in income and energy costs, the level at which homes become saturated with electronic appliances and future conditions for the provision of electricity and heat. Перспективные изменения в бытовом потреблении электроэнергии будут зависеть от соотношения темпов роста доходов населения и стоимости энергии, от достижения нового уровня насыщения домашних хозяйств бытовой электротехникой, от будущих условий снабжения электрической и тепловой энергией.
Больше примеров...
Жар (примеров 132)
You know the heat blast from an H-bomb can incinerate a telephone pole 2 miles away. Ты знаешь, жар от бомбы может сжечь телефонный столб на расстоянии двух миль.
When our comet reaches the inner solar system heat from the sun bakes it. Когда комета достигнет внутреннюю область Солнечной системы, жар Солнца нагреет ее.
I don't need this heat, you understand that? Мне не нужен такой жар.
The heat is coming off. От тебя прямо жар идёт.
The heat from the explosion set fire to the forest below it, and then the shock wave came down and knocked down trees for hundreds of square miles, okay? Жар от взрыва был настолько силен, что лес под ним загорелся, а взрывная волна повалила деревья в радиусе десятка километров!
Больше примеров...
Отопление (примеров 109)
These people decide if we get heat and electricity. Эти люди решают будет ли отопление и электричество в Белом доме.
Running water, steam heat. Водопровод, паровое отопление.
Marge, turn down the heat. Мардж, убавь отопление.
Did you pay Carl to turn up the heat again? Ты снова дал Карлу денег, чтоб он подкрутил отопление?
It also has important non-electric applications such as seawater desalination, district heating and heat for industrial processes. Она имеет также такие важные виды применения вне электросистемы страны, как опреснение морской воды, отопление жилых районов и выработка тепла для промышленных процессов.
Больше примеров...
Теплота (примеров 25)
List conditions such as heat, pressure, shock, static discharge, vibrations or other physical stresses that might result in a hazardous situation. Необходимо перечислить условия, такие, как теплота, давление, удар, статический разряд, вибрация или другие физические напряжения, которые могли бы привести к опасным ситуациям.
Eutectic Make... Latent heat at freezing Эвтекти- {Марка Скрытая теплота при температуре замораживания
1: Mainly Mechanics, Radiation, and Heat. В основном механика, излучение и теплота).
I like the heat convenience, joy, love Gifts and good plays. Мне нравится теплота, удобство, удовольствия, любовь, письма, подарки... мне нравятся красивые гравюры, например Матисс.
SP63 Amend as follows: Replace (a) and (b) with the following: "(a) Division 2.1 applies if the contents include 85% by mass or more flammable components and the chemical heat of combustion is 30 kJ/g or more; подкласс 2.1 используется в том случае, если содержимое включает, по массе, 85% легковоспламеняющихся компонентов или более и теплота сгорания составляет 30 кДж/г или более;
Больше примеров...
Жарко (примеров 66)
There's only one place where that kind of heat exists. Есть только одно место, где может быть так жарко.
To avoid the heat, we go walking earlier on. и пойдем, пока не жарко.
Seeley. The heat's closing in. Сили, становится жарко.
I am not used to the heat. С непривычки так жарко.
And with it a cloud of heat, absolutely overpowering heat. Лава поднимается у меня на глазах, сразу же становится невыносимо жарко.
Больше примеров...
Нагреть (примеров 18)
Can you heat some water on the stove, Dutch? Вы можете нагреть воду, Датч? - Конечно.
You can heat them up to 2,000 degrees, and that had smashed and melted on the top. Ты можешь нагреть ее до 2000 градусов и ее верх бы треснул и разбился.
Doc, first feasibility plan was to use a spread-focus laser heat the object to the point of fracture. Нашим первым планом выполнения было... использование рассеянного луча лазерного генератора... чтобы нагреть объект до точки распада.
To vaporize the icecaps, we must heat them preferably by covering them with something dark to absorb more sunlight. Чтобы ледяные покровы начали таять, мы должны нагреть их предварительно закрыв чем-нибудь тёмным, чтобы поглощалось больше света.
Heat them up, they turn white. Если нагреть, они станут белыми.
Больше примеров...
Нагревание (примеров 13)
Both heat and electricity are required in industrial processes. В промышленных процессах требуется и нагревание, и электричество.
This occurred after some units of the phones had batteries with a defect that caused them to produce excessive heat, leading to fires and explosions. В некоторых телефонах были батареи с дефектом, вызывающим чрезмерное нагревание, что приводило к пожарам и взрывам.
That beam emits high-energy microwaves which caused Mr. Papaya's molecules to vibrate rapidly causing friction and producing heat. Этот луч испускает высокоэнергетичные микроволны, которые вызвали быструю вибрацию молекул мистера Папайи. Из-за этого произошло нагревание.
We are making a tendency: Besides making heaters, in PIROBLOC, we bring heat and colour to your company. Котлы для разогрева тяжелого топлива; оборудование для нагревания прессов в автомобильной, деревообрабатывающей и целлюлозно-бумажной промышленности; нагревание воды или масла для технологических процессов в пищевой промышленности, нагревание реакторов и т.д.
Research had identified several promising chemical and non-chemical alternatives (phosphine, insecticides and sulfuryl fluoride with heat), but the party had demonstrated that they were not yet effective on a commercial scale. Исследования выявили несколько перспективных химических и нехимических альтернатив (фосфин, инсектициды и нагревание фторида серы), но Сторона продемонстрировала, что они не обладают достаточной эффективностью при использовании в промышленном масштабе.
Больше примеров...
Зной (примеров 16)
The sun and heat will dry it out and soon... Солнце и зной высушат ее... и вскоре...
Temperature inside in the hottest heat +5, humidity of air of 100 %. Температура внутри в самый жаркий зной +5, влажность воздуха 100%.
Neither the summer heat, nor the winter cold... Летний зной, зимний холод нимало...
The shower, this unremitting heat. Душ, этот палящий зной.
Her paintings Heat, Turkmen girls, Creativity Carpet, and Four Wives are now on exhibit in the Turkmen Museum of Fine Arts. Её картины «Зной», «Четыре жены», «Туркменские девочки», «Творчество ковродельницы» выставлены в Музее изобразительных искусств Туркменистана.
Больше примеров...
Разогреть (примеров 16)
Well, I'm sure we can heat it up. Уверена, что мы сможем его разогреть.
You can heat them up and eat with him if you want. Можешь разогреть и поесть с ним, если хочешь.
We can heat it up in the micro. Могу разогреть тебе в микроволновке.
I can go heat it up in the lounge microwave. Я могу сходить и разогреть её.
For reasons that remain obscure, the planet's thermosphere is at an anomalously high temperature of about 750 K. The planet is too far from the Sun for this heat to be generated by ultraviolet radiation. По невыясненным причинам, термосфера планеты имеет аномально высокую температуру около 750 К. Для столь высокой температуры планета слишком далека от Солнца, чтобы оно могло так разогреть термосферу ультрафиолетовой радиацией.
Больше примеров...
Высокая температура (примеров 33)
Well, the heat in here would have sped up decomp. Высокая температура вполне могла ускорить разложение.
First heat and blast, which is followed by fallout. 'Высокая температура вкупе с ударной волной,' 'за которыми последуют радиоактивные осадки.'
Heat greatly accelerates the process. Высокая температура ускорила этот процесс.
And the heat from the backup generator Keeps it nice and warm. А высокая температура резервного генератора поддерживает там уют и тепло.
The pressures and the heat are overwhelming the present velocity of the drill bit. Давление и высокая температура подавляют скорость сверла.
Больше примеров...
Удар (примеров 63)
I really need you to keep me out of the firing line, get the heat off me. Убери меня с линии огня, я не хочу принимать удар.
Now I will file the report and I will take the heat for it. Я напишу отчёт и приму на себя удар.
John took most of the heat for it. Джон взял на себя удар.
The phlegmatizer renders the explosive insensitive, or less sensitive, to the following actions: heat, shock, impact, percussion or friction. В результате добавления флегматизатора взрывчатое вещество становится нечувствительным или менее чувствительным к следующим видам воздействия: тепло, толчок, удар, сотрясение или трение.
Mirror Master and Heat Wave. Мастер Зеркал и Тепловой Удар.
Больше примеров...
Нагреваться (примеров 5)
Ship's outer skin is beginning to heat, captain. Наружный слой корабля начал нагреваться, капитан.
Water vapor initially in the atmosphere of Venus absorbed outgoing radiation which caused the planet to heat and increase water evaporation, leading to a positive feedback loop. Первоначально водяной пар в атмосфере Венеры поглощал отражённое от поверхности излучение, что заставляло планету нагреваться и увеличивало испарение воды, что приводило к возникновению положительной обратной связи.
Endurance is starting to heat. "Индьюрэнс" начинает нагреваться.
Vessel contents should be heated at a constant rate independent of the heat being generated by the organic peroxide or self-reactive substance. Содержимое сосуда должно нагреваться с постоянной мощностью независимо от тепла, вырабатываемого органическим пероксидом или самореактивным веществом.
In some cases, heat could be built up in the hubs due to the generation of heat by braking or pressure loss in the tyres. В некоторых случаях под воздействием торможения либо падения давления в шинах могут слишком сильно нагреваться ступицы.
Больше примеров...
Нагревать (примеров 10)
I found a new way to heat steel. Я нашла новый способ нагревать сталь.
We'll heat it here, right? Мы должны ее сами нагревать?
On arriving, they explained over and over that they couldn't heat all the rooms unless the radiators were on low. Как только мы приехали нам тут же сообщили что комнаты нельзя нагревать все сразу Только если включить батареи на очень слабую температуру
It has many uses in everyday life but here our focus is on its ability to heat objects without direct contact with the heat source. Инфракрасное излучение находит свое применение во многих аспектах повседневной жизни, но мы обращаем наше особое внимание на его возможность нагревать предметы без непосредственного контакта с источником тепла.
We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры.
Больше примеров...
Топить (примеров 5)
They turned off the heat in January, SO I built the tent. В январе перестали топить, так что я здесь поставил палатку.
You could heat the church instead of burning sinners. Вам надо топить в церкви, а не сжигать грешников.
Ask them when there's no heat in their homes, and they're cold. Спроси у них, когда им нечем будет топить дома и они будут замерзать.
Supper of the Third Day, 68êÁÌû even had the nerve to ask istopit to us banku, but... To heat an oven in the evening owners were not solved. Мы даже имели наглость попросить истопить нам баньку, но... топить печку вечером хозяева не решились.
The palace in the fireplace we heat the whole house and heat water. Дворец в камин можно топить весь дом и подогрева воды.
Больше примеров...
Разогревать (примеров 6)
His powers include the ability to freeze and heat objects at will using his fingers. Он способен замораживать и разогревать объекты по желанию, используя пальцы.
It creates artificial thunder causing high frequency waves to create clouds, then heat. Она создает искусственные грозы генерируя высокочастотные волны, чтобы создавать облака, а затем разогревать их.
They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с.
Heat this for 20 minutes at 300 degrees... Разогревать нужно 20 мин при 300 градусах...
You have to heat them individually. Их нужно отдельно разогревать.
Больше примеров...
Накал (примеров 7)
I'm not even supposed to be telling you this, but the audience has been feeling a ton of heat building between you and Adam. Мне нельзя тебе про это говорить, но аудитория чувствует нереальный накал, возникающий между вами с Адамом.
You see, I can't get pulled in to the heat of all the things you're moving away from. Видишь ли, я не могу оказаться втянутым в накал того, от чего вы пытаетесь отдалиться.
First heat for the men's competition. Первая накал для мужского соревнования.
Ladies, where's the heat? Леди, где накал?
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену.
Больше примеров...
Пыл (примеров 5)
Well, it was the heat of the game. Да ладно, это был пыл игры.
Once the highest grossing star in the world, lately his Scorcher films have lost their heat. Онпрославилсясамыми огромными гонорарами. Ноегопоследниефильмысерии "Жарища" потеряли былой пыл.
So what I did do is I reflected on my earlier experiences and I remembered that when we interacted with offenders, the heat went down. Я поразмышлял над моими ранними решениями, и вспомнил, что когда мы взаимодействовали с преступниками, пыл утих.
I can really feel the heat now. Теперь я действительно чувствую пыл и жар.
The heat is off your company. Пыл вокруг твоей компании спал.
Больше примеров...
Греть (примеров 5)
Maybe she thought it was cheaper to go there once a week than heat the tank. Возможно, она считала, что дешевле сходить туда раз в неделю, чем греть бак.
Which should take the heat off you, because the only person Fitz hates more than you is me. Тебя должна греть мысль о том, что человек, которого Фитц ненавидит больше тебя, это я.
Don't let my husband heat the sake! Не пускайте моего мужа греть сакэ!
How can a person have no heat? Как может тело не греть?
Dinner's cold, have to heat it. Остыло все, снова греть?
Больше примеров...
Накал страстей (примеров 2)
Warren is out there with a lot of heat. У Уоррена там нехилый накал страстей.
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену.
Больше примеров...
Отопить (примеров 2)
Using liquefied gas one can solve several problems at one stroke - heat one's house and household, cook meals and even light up one's lot. Используя сжиженный газ, можно решить одним махом множество проблем - отопить дом и хозяйство, приготовить пищу и даже осветить участок.
I am cold, girls.I'm sorry we can't heat this up. А я здесь мерзну, это отопить нельзя, девочки...
Больше примеров...
Накалять (примеров 2)
I don't need to heat things up. Я не хочу никого накалять.
I.A.D. hasn't even begun to turn up the heat. Отдел Внутренних Расследований еще даже не начал накалять обстановку.
Больше примеров...
Heat (примеров 58)
At the age of 22, Yeter came into recognition by winning Burn & MTV Dance Heat DJ Contest 2004. В 2004 году выиграл премию Burn & MTV Dance Heat DJ Contest.
Martin debuted in the World Wrestling Federation on the October 25, 1998, episode of Sunday Night Heat as an unnamed bodyguard for the band Mötley Crüe, who were performing on the show. Мартин дебютировал в World Wrestling Federation 25 октября 1998 года на эпизоде Sunday Night Heat, как телохранитель для группы Mötley Crüe, которые выступали на шоу.
He even began recording "White Light/White Heat" for inclusion on Pin Ups, but it was never completed; Ronson ended up using the backing track for his solo album Play Don't Worry in 1974. Он даже начал записывать свою версию песни «White Light/White Heat» для альбома Pin Ups, но она так и не была закончена; Ронсон позже записал эту композицию для своего сольного альбома Play Don't Worry в 1974 году.
Moscow Heat (Russian: MockoBckaя жapa) is a 2004 Russian action film directed by Jeff Celentano. «Московская жара» (англ. Moscow Heat) - российский художественный фильм Джеффа Челентано.
The heat deflection temperature or heat distortion temperature (HDT, HDTUL, or DTUL) is the temperature at which a polymer or plastic sample deforms under a specified load. Температура изгиба под нагрузкой, температура тепловой деформации или деформационная теплостойкость (HDT, HDTUL или DTUL, heat deflection temperature) - температура, при которой пластмассовый образец изгибается на стандартное значение под воздействием определенной нагрузки.
Больше примеров...
Хит (примеров 106)
He played for the Sonics, San Antonio Spurs and Miami Heat. Позже выступал за команды «Сан-Антонио Спёрс» и «Майами Хит».
The results of the studies will be disseminated through a discussion forum, websites, the MUNEE newsletter, Euro Heat & Power and the EE21 network, publications and workshops. Результаты исследований будут распространяться с помощью дискуссионных форумов, вебсайтов, новостного бюллетеня МУНЕЕ, сети "Евро хит энд пауэр" и ЭЭ-XXI, публикаций и рабочих совещаний.
O'Neal again missed games due to injuries, and the Heat had a 15-game losing streak. О'Нил опять пропускал игры из-за травм, а «Хит» проиграли 15 матчей подряд.
The Nets held an 88-87 lead in the closing seconds when James attempted a dunk that would have won the game for the Heat. «Бруклин» лидировал со счетом 88 на 87 в заключительные секунды матча, когда Леброн делал попытку данка, который выиграл бы игру для «Хит».
On February 16, 2016, the Grizzlies traded Lee to the Charlotte Hornets in a three-team trade also involving the Miami Heat. 16 февраля 2016 года «Мемфис Гриззлис» обменяли Ли в «Шарлотт Хорнетс» в результате трёхсторонней сделки, также с участием «Майами Хит».
Больше примеров...