| Do you need both light and heat in the same room? | Вам нужно тепло и свет в одном помещении? |
| Heat of vaporization (or condensation), which establishes that substances absorb (or give off) heat when changing state at a constant temperature. | Теплота испарения (или конденсации), которая устанавливает, что вещества поглощают (или выделяют) тепло при изменении агрегатного состояния при постоянной температуре. |
| They had already been measured and cut, ready to assemble into a frame house suitable for the climate of New England: with small windows to help keep the heat inside and short eaves so as not to risk cracking under a load of snow. | Они уже были измерены и отрезаны, готовые собраться в каркасный дом, подходящий для климата Новой Англии: с небольшими окнами, чтобы помочь сохранить тепло внутри и короткие карнизы, чтобы не подвергать риску растрескивания под нагрузкой снега. |
| Heat is being generated by people, electricity devices or solar panels, and in case of need, other alternative energy sources. | Тепло генерируется людьми, электрическими устройствами или солнечными панелями и при необходимости другими альтернативными источниками энергии. |
| After the completion of the construction of the First House of Councils of the Central Election Commission in 1931, one of the small boilers at GES-2 was redesigned to provide steam for the station laundry house, and was also used to heat the House on the Embankment. | После завершения строительства 1-го Дома советов ЦИК в 1931 году один из небольших котлов ГЭС-2 был перепрофилирован на обеспечение паром прачечной дома, также тепло станции использовалось для отопления «дома на набережной». |
| It is a dry heat bath with low air humidity and temperature rate of 90-100 degrees. | Это баня сухого жара, воздух в которой имеет низкую влажность, а температура в комнате держится в пределе 90-100 градусов. |
| Melting glaciers, frequent and abnormally large hurricanes, floods and heat waves - this is not the planet that we want to leave to our children. | Тающие ледники, частые и необычайно мощные ураганы, наводнения и аномальная жара - разве такую планету мы хотим оставить нашим детям. |
| The rise in global surface temperatures became evident in the Russian Federation, where a devastating heat wave affected millions and triggered massive forest and peat fires in the summer of 2010. | Повышение глобальной температуры земной поверхности проявилось в Российской Федерации, где изматывающая аномальная жара затронула миллионы человек и вызвала массовые лесные и торфяные пожары летом 2010 года. |
| At least the heat has broken. | По крайней мере жара спала. |
| The heat might have inflamed my senses. | Жара! Я весь перегрелся. |
| Match heat signature to specific target. | Соответствие между тепловой сигнатурой и специфической целью. |
| The slow response of the oceans to absorbed heat also allows for considerable heat buffering, thereby delaying the impact of heating. | Медленное реагирование океанов на поглощенное тепло также создает значительный тепловой буфер, что приводит к задержкам с определением воздействия потепления. |
| The combined production of heat and electricity in various industrial subsectors; | комбинированное производство тепловой и электрической энергии в различных субсекторах промышленности; |
| Abra Kadabra is one of the exiled villains featured in Salvation Run, along with his fellow Rogues: Captain Cold, Heat Wave, Weather Wizard, and Mirror Master. | Абра Кадабра является одним из изгнанных злодеев, действующих в серии комиксов Salvation Run, наряду с другими Негодяями: Капитаном Холодом, Тепловой волной, Погодным Волшебником и Магистром Зеркал. |
| Perfect thermal contact of the surface of a solid with the environment (convective heat transfer) or another solid occurs when the temperatures of the mating surfaces are equal. | Идеальным называется такой тепловой контакт поверхности тела с окружающей средой (конвективный теплообмен с газом или жидкостью) или с другим телом, когда температуры соприкасающихся поверхностей одинаковы. |
| That almost freezes up the heat of life. | И замораживает жар жизни. |
| That's the place where the heat is even to within 10 percent. | Это место, где жар равномерен с точностью до 10 процентов. |
| I felt their heat! | Я ощущал их жар! |
| You know, the heat that comes off them, the camels, the... the exotic smell of the Egyptian bazaar. | Тот жар, который от них исходит, верблюды,... экзотический запах египетского рынка. |
| One-the heat generated by the ignition of the gunpowder... melts the ice bullet before it can leave the barrel. | Первая: жар, который возникает при вспышке пороха, растапливает ледяную пулю еще до того, как она вылетает из ствола. Вторая: |
| You gave me a way out when you shut the heat off. | Ты оставил для меня выход, когда отключил отопление. |
| When this guy gets home, we got to ask him to kick on the heat. | Попросим включить отопление, когда этот парень вернётся. |
| You mind if I turn the heat down? | Не возражаете, если я убавлю отопление? |
| The heat works... works just fine, as far as I know. | Отопление работает... работает нормально, насколько мне известно. |
| (c) Geothermal heat applications in remote rural horticultural concerns (flowers, vegetables and fruits) in Kenya; | (с) отопление с использованием геотермальной энергии на отдаленных сельских растениеводческих предприятиях (по производству цветов, овощей и фруктов); |
| It is heated and cooled using geothermal heat. | Для его отопления и охлаждения используется теплота земли. |
| But at this depth, the heat and the gases would penetrate even a Tok'ra tunnel. | Но на этой глубине, теплота и вредные газы проникнут даже в туннель Токра. |
| According to one account, a milkworm cocoon fell into her tea, and the heat unwrapped the milk until it stretched across her entire garden. | Согласно одному сообщению, куколка тутового шелкопряда упала в её чай, и теплота напитка развернула шёлк, и нить растянулась по всему её саду. |
| Heat Eruption (Fire). | (Удельная теплота сгорания). |
| Renewable energy: solar energy, wind energy, sustainable biomass, geothermal heat and power, small scale hydro power, wave and tidal power, ambient heat, energy recovery from biogas, including landfill gas; | а) возобновляемые источники энергии: солнечная энергия, энергия ветра, устойчивая биомасса, теплота и энергия биотермальных источников, мелкие гидроэлектростанции, энергия волн и приливов, теплота окружающей среды, добыча энергии из биогаза, включая газ из органических отходов; |
| There's too much heat right now, especially after what happened to Rogers and O'Reilly. | Сейчас и так слишком жарко, особенно после того, что случилось с Роджерсом и О'Рейли. |
| Hurry up, the heat in here is suffocating. | Быстрее, здесь невыносимо жарко! |
| I don't like heat. | Хорошо, когда жарко. |
| They're paid to stand up to the heat. | Им платят за то, чтобы они держались, когда станет жарко. |
| Heat and strong northwest winds. | Очень жарко и сильный северо-западный ветер. |
| Well, you can heat it up in an oil burner. | Ну, можно нагреть в масляной горелке. |
| I told you to heat the bottle, not hit the bottle. | Я сказал тебе нагреть бутылочку, а не кинуть её. |
| Unless you heat it. | Если только не нагреть. |
| Says only an accelerant-started fire can cause glass to heat enough to cause spider cracks. | Говорит, что только катализатор может нагреть стекло достаточно для того, чтобы появились паутинообразные трещины. |
| Heat them up, they turn white. | Если нагреть, они станут белыми. |
| The leftover heat from the Big Bang. | Остаточное нагревание от Большого Взрыва |
| The heat we were receiving from out there, should have been two degrees colder than the cold load, the reference. | Нагревание которое мы получали должно было быть на 2 градуса ниже благодаря "Колдо" |
| That beam emits high-energy microwaves which caused Mr. Papaya's molecules to vibrate rapidly causing friction and producing heat. | Этот луч испускает высокоэнергетичные микроволны, которые вызвали быструю вибрацию молекул мистера Папайи. Из-за этого произошло нагревание. |
| We are making a tendency: Besides making heaters, in PIROBLOC, we bring heat and colour to your company. | Котлы для разогрева тяжелого топлива; оборудование для нагревания прессов в автомобильной, деревообрабатывающей и целлюлозно-бумажной промышленности; нагревание воды или масла для технологических процессов в пищевой промышленности, нагревание реакторов и т.д. |
| Causing friction and producing heat. | Из-за этого произошло нагревание. |
| The sun and heat will dry it out and soon... | Солнце и зной высушат ее... и вскоре... |
| 54 Has told also to people: when you see a cloud rising from the West, immediately speak: the rain will be, and it happens so; 55 and when the southern wind blows, speak: heat will be, and it happens. | 54 Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: дождь будет, и бывает так; 55 и когда дует южный ветер, говорите: зной будет, и бывает. |
| It's the summer heat, Senator. | Летний зной, сенатор. |
| freezing water, blistering dry heat, scorpions, snakes, wildlife howling off the flaming walls of the Grand Canyon - all the glorious side of the world beyond our control. | ледяная вода, палящий зной, скорпионы, змеи, вой дикой природы с обжигающих стен Гранд-Каньона - всё великолепие мира, нам неподвластное. |
| I do not know that the heat will agree with you, dear friend, | Не думаю, что зной пришелся бы тебе по вкусу, дружище, |
| Let me at least heat it up. | Позволь мне хотя бы разогреть его. |
| I better heat you some soup. | Мне лучше разогреть суп. |
| In Texas, we will make do with a fire of little more than twigs or buffalo chips, to heat the night's ration of beans. | Мы в Техасе разводим костерки из веточек... и помёта бизонов, чтобы разогреть бобы на ночь. |
| For reasons that remain obscure, the planet's thermosphere is at an anomalously high temperature of about 750 K. The planet is too far from the Sun for this heat to be generated by ultraviolet radiation. | По невыясненным причинам, термосфера планеты имеет аномально высокую температуру около 750 К. Для столь высокой температуры планета слишком далека от Солнца, чтобы оно могло так разогреть термосферу ультрафиолетовой радиацией. |
| Heat the butter and lard in a frying pan. | Масло и сало разогреть на сковороде. |
| Yes. There's an enormous amount of heat beneath the surface. | Да, под поверхностью здесь невероятно высокая температура. |
| Another difficult area is inventory management of weapons and ammunitions stocks (owing to physical conditions, including heat and humidity) belonging to the Defence and Security Forces. | Еще один аспект испытываемых страной трудностей связан с управлением запасами оружия и боеприпасов сил обороны и безопасности (физические условия, такие как влажность, высокая температура и т.д.). |
| Heat greatly accelerates the process. | Высокая температура ускорила этот процесс. |
| Factory fire on Haskell, high heat, asbestos falling like snow. | Пожар на заводе на Хаскелл, высокая температура, асбест сыпался как снег. |
| Prickly heat, rashes... | Высокая температура... Сыпь... |
| We take the heat off you. | Мы примем удар на себя. |
| What do you think it is, heat stroke? | Как думаешь, что это, тепловой удар? |
| What, the Florida heat gave you sunstroke, Gallagher? | Что, флоридская жара принесла тебе солнечный удар, Галлагер? |
| You were severely dehydrated and suffering heat stroke, and that can cause confusion, but you're okay now. | Вы были обезвожены получили тепловой удар Это могло стать причиной дезориентации, но сейчас с Вами все в порядке |
| The phlegmatizer renders the explosive insensitive, or less sensitive, to the following actions: heat, shock, impact, percussion or friction. | В результате добавления флегматизатора взрывчатое вещество становится нечувствительным или менее чувствительным к следующим видам воздействия: тепло, толчок, удар, сотрясение или трение. |
| Ship's outer skin is beginning to heat, captain. | Наружный слой корабля начал нагреваться, капитан. |
| Water vapor initially in the atmosphere of Venus absorbed outgoing radiation which caused the planet to heat and increase water evaporation, leading to a positive feedback loop. | Первоначально водяной пар в атмосфере Венеры поглощал отражённое от поверхности излучение, что заставляло планету нагреваться и увеличивало испарение воды, что приводило к возникновению положительной обратной связи. |
| Endurance is starting to heat. | "Индьюрэнс" начинает нагреваться. |
| Vessel contents should be heated at a constant rate independent of the heat being generated by the organic peroxide or self-reactive substance. | Содержимое сосуда должно нагреваться с постоянной мощностью независимо от тепла, вырабатываемого органическим пероксидом или самореактивным веществом. |
| In some cases, heat could be built up in the hubs due to the generation of heat by braking or pressure loss in the tyres. | В некоторых случаях под воздействием торможения либо падения давления в шинах могут слишком сильно нагреваться ступицы. |
| I found a new way to heat steel. | Я нашла новый способ нагревать сталь. |
| We'll heat it here, right? | Мы должны ее сами нагревать? |
| On arriving, they explained over and over that they couldn't heat all the rooms unless the radiators were on low. | Как только мы приехали нам тут же сообщили что комнаты нельзя нагревать все сразу Только если включить батареи на очень слабую температуру |
| It has many uses in everyday life but here our focus is on its ability to heat objects without direct contact with the heat source. | Инфракрасное излучение находит свое применение во многих аспектах повседневной жизни, но мы обращаем наше особое внимание на его возможность нагревать предметы без непосредственного контакта с источником тепла. |
| We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. | Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры. |
| They turned off the heat in January, SO I built the tent. | В январе перестали топить, так что я здесь поставил палатку. |
| You could heat the church instead of burning sinners. | Вам надо топить в церкви, а не сжигать грешников. |
| Ask them when there's no heat in their homes, and they're cold. | Спроси у них, когда им нечем будет топить дома и они будут замерзать. |
| Supper of the Third Day, 68êÁÌû even had the nerve to ask istopit to us banku, but... To heat an oven in the evening owners were not solved. | Мы даже имели наглость попросить истопить нам баньку, но... топить печку вечером хозяева не решились. |
| The palace in the fireplace we heat the whole house and heat water. | Дворец в камин можно топить весь дом и подогрева воды. |
| His powers include the ability to freeze and heat objects at will using his fingers. | Он способен замораживать и разогревать объекты по желанию, используя пальцы. |
| It creates artificial thunder causing high frequency waves to create clouds, then heat. | Она создает искусственные грозы генерируя высокочастотные волны, чтобы создавать облака, а затем разогревать их. |
| They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. | Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с. |
| You have to heat them individually. | Их нужно отдельно разогревать. |
| They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. | Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с. |
| I'm not even supposed to be telling you this, but the audience has been feeling a ton of heat building between you and Adam. | Мне нельзя тебе про это говорить, но аудитория чувствует нереальный накал, возникающий между вами с Адамом. |
| First heat for the men's competition. | Первая накал для мужского соревнования. |
| Ladies, where's the heat? | Леди, где накал? |
| Warren is out there with a lot of heat. | У Уоррена там нехилый накал страстей. |
| Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. | Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену. |
| Well, it was the heat of the game. | Да ладно, это был пыл игры. |
| Once the highest grossing star in the world, lately his Scorcher films have lost their heat. | Онпрославилсясамыми огромными гонорарами. Ноегопоследниефильмысерии "Жарища" потеряли былой пыл. |
| So what I did do is I reflected on my earlier experiences and I remembered that when we interacted with offenders, the heat went down. | Я поразмышлял над моими ранними решениями, и вспомнил, что когда мы взаимодействовали с преступниками, пыл утих. |
| I can really feel the heat now. | Теперь я действительно чувствую пыл и жар. |
| The heat is off your company. | Пыл вокруг твоей компании спал. |
| Maybe she thought it was cheaper to go there once a week than heat the tank. | Возможно, она считала, что дешевле сходить туда раз в неделю, чем греть бак. |
| Which should take the heat off you, because the only person Fitz hates more than you is me. | Тебя должна греть мысль о том, что человек, которого Фитц ненавидит больше тебя, это я. |
| Don't let my husband heat the sake! | Не пускайте моего мужа греть сакэ! |
| How can a person have no heat? | Как может тело не греть? |
| Dinner's cold, have to heat it. | Остыло все, снова греть? |
| Warren is out there with a lot of heat. | У Уоррена там нехилый накал страстей. |
| Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. | Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену. |
| Using liquefied gas one can solve several problems at one stroke - heat one's house and household, cook meals and even light up one's lot. | Используя сжиженный газ, можно решить одним махом множество проблем - отопить дом и хозяйство, приготовить пищу и даже осветить участок. |
| I am cold, girls.I'm sorry we can't heat this up. | А я здесь мерзну, это отопить нельзя, девочки... |
| I don't need to heat things up. | Я не хочу никого накалять. |
| I.A.D. hasn't even begun to turn up the heat. | Отдел Внутренних Расследований еще даже не начал накалять обстановку. |
| She joined the NBA's cheerleading squad Miami Heat in 1999 and became captain in 2001. | В 1999 году присоединилась к группе поддержки НБА Miami Heat, и в 2001 стала их капитаном. |
| All three presenters have won the award for Heat magazine's "weirdest celebrity crush" revealed during the news. | Все три ведущих получили награду от журнала «Heat» - за самые странные новости. |
| In late November 2016, it was revealed that the duo were working on their fifth extended play and that the single "Heat" was the lead single. | В конце ноября 2016 выяснилось, что дуэт работает над своим пятым мини-альбомом и что сингл «Heat» станет ведущим треком. |
| Secondary payloads contained in or attached to Get Away Special (GAS) hardware in the cargo bay included the Orbital Debris Radar Calibration Spheres (ODERACS) and the combined Shuttle Glow Experiment/Cryogenic Heat Pipe Experiment (GCP). | Дополнительными полезными нагрузками, установленными в Get Away Special (GAS) в грузовом отсеке были: Orbital Debris Radar Calibration Spheres (ODERACS-1) и комбинированный эксперимент Shuttle Glow Experiment/Cryogenic Heat Pipe Experiment (GCP). |
| Hsp90 (heat shock protein 90) is a chaperone protein that assists other proteins to fold properly, stabilizes proteins against heat stress, and aids in protein degradation. | Hsp90 (сокр. от англ. Heat shock protein 90), также белок теплового шока 90 - это белок-шаперон, который помогает другим белкам правильно складываться (участвует в фолдинге), стабилизирует белки от теплового стресса и способствует деградации белка. |
| He also played for the New York Knicks and the Miami Heat for the next two seasons. | Он также играл за Нью-Йорк Никс и Майами Хит последовавшие два сезона. |
| The Miami Heat retired the number 23 jersey on April 11, 2003, even though Jordan never played for the team. | 11 апреля 2003 года «Майами Хит» вывели из обращения майку с номером 23, хотя Джордан никогда не играл за эту команду. |
| Floor seats to the Heat. | Хорошо, билеты на хит в первый ряд. |
| The first two years were guaranteed, while the final three were options held by both the Heat and Jones. | Первые два года были гарантированы, а последние три были опцией - на усмотрение «Майами Хит» и Джонса. |
| After attending a performing arts college, El was a dancer for Carnival Cruise Lines, the Miami Heat franchise of the National Basketball Association, and also danced for Kanye West at the MTV Video Music Awards. | До прихода в ШШЕ Лейла работала танцовщицей на круизных кораблях, чирлидером клуба Национальной баскетбольной ассоциации «Майами Хит», а также танцевала у Канье Уэста на церемонии награждения MTV Video Music Awards. |